Особенное Рождество.

Team Fortress 2
Джен
В процессе
G
Особенное Рождество.
Mavael
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Волшебство предстоящего Рождества огромной волной накрыло Бостон. Разноцветные яркие вывески, множество гирлянд и праздничная атмосфера украшают каждую улицу. Искрящейся улыбкой и согревающими чувствами обладает каждый из жителей этого большого города в штате Массачусетс. Но только в одном доме, в тусклом свете лампы можно различить мужчину и женщину, которые решили выяснить отношения в один из таких, казалось бы, семейных вечеров.
Примечания
Заявка: Родители убеждают героя в том, что Санта Клауса не существует. Мальчик, стоя у окна, видит блеск какой-то безделушки в тёмной части его двора и решает посмотреть, что там. Куда приведёт героя дорога из ёлочных игрушек? Встретится герой с настоящим Сантой и сможет ли вернуться домой?
Поделиться
Отзывы
Содержание

Глава 3.

      В мешке было темно, мало места и чем-то неприятно пахло, но зато в нём было теплее, чем на улице. Джей не знал, что случилось, кто его похитил и куда его тащат. Страха, как такового, не было, его заменяли адреналин и жутчайший и интерес к происходящему. Тому, кто тащил подарочно упакованного живого мальчика, было очень нелегко: тяжёлое дыхание, шаркающая походка и периодическое старческое кряхтенье. На миг бостонцу показалось, что это всё розыгрыш его братьев, которые сговорились с настоящим Санта Клаусом, и сейчас вся его семья соберётся у ёлки в зале, Джереми достанут из мешка, и все начнут дарить друг другу подарки. Но с каждой минутой данная мысль слабела и, вскоре, совсем угасла. А спустя, примерно, сорок минут времени, юноша почувствовал, что его водрузили на какую-то твёрдую поверхность. Затем Джерри услышал фырканье оленей и звон колокольчиков. Его куда-то повезли. С твёрдой уверенностью, что хуже уже не будет, он задремал.       Мальчишку разбудила какая-то возня рядом и шёпот нескольких парней, которые, судя по голосам, были примерно одного возраста с Джереми. Через некоторое время, его мешок развязали и попросили мальчика вылезти. Сначала в глаза парнишки ударило яркое свечение множества разноцветных гирлянд, но чуть привыкнув к свету, Джей заметил рядом с собой двух ребят: они были одного роста, в рваных и потёртых футболках и старых штанах. Выглядели парни также плохо, как и их одежда: грязные, побитые, с взъерошенными волосами и усталым видом. Один из них сочувственно посмотрел на Джерри и похлопал его по плечу: — Нам очень жаль, — у говорящего были короткие блондинистые волосы, зелёные глаза, курносый нос и пухлые губы. — Но ты теперь один из нас. — Мы должны проводить тебя к главному, — подал голос второй, его взгляд был опущен в пол, он был сутулым и прятался за спиной у блондина. — Будь с ним крайне осторожен.       Бостонец продолжал хранить молчание, понемногу рассматривая комнату, в которой находился: пыльные ящики с неизвестным ему содержимым, какие-то обломки и груды металла. Среди всего этого, сиротливо лежали восемь матрасов, видимо здесь и жили эти мальчишки, и, судя по количеству спальных мест, были они тут не одни. Закончив осматривать помещение и немного придя в себя, юноша кивнул одному из ребят, и они повели его за собой через большой коридор, на стенах которого висели абстрактные картины, но, кроме ужаса, никаких чувств они не вызывали.       Миновав несколько поворотов, троица достигла большого просторного зала, в центре которого стоял массивный деревянный стул, на нём сидел большой, но худощавый старик. В этот момент он разговаривал с парнишкой и, по всей видимости, был не очень доволен наполнением ящика, который ему презентовали. Гневно что-то прорычав своему подопечному, мужчина повернул голову в сторону Джерри и, кивком головы, приказал войти всем троим.       Тяжело поднявшись, старик, прихрамывая, подошёл к бостонцу, окинув того задумчивым взглядом. Когда мужчина встал напротив, Джереми смог хорошенько его разглядеть: красная кофта, с меховыми манжетами и шкурой белого зверька, напоминавшего белую панду, коричневые штаны на подтяжках и перчатками в тон к брюкам, а головным убором служил олений череп с рогами, остатками зубов и ярко красным носом. Весь его наряд имел рождественский стиль, но в какой-то своеобразной манере. — Здравствуй, юноша, — голос старика был скрипучим и противным, словно кто-то царапал гвоздём стекло. — Я Старый Ник.       Кажется, Джей уже где-то слышал это имя, вроде, его братья пугали легендой об этом злодее, который похищал детей в канун рождества, чтобы те до конца жизни работали на его фабрике по производству оружия и шляп, на которых строится всё его дело. Насколько мог припомнить бостонец из услышанных рассказов: на самом деле мужчину звали Николас Кроудер и, когда-то, он, путешествуя в Австралию на лодке, решил завоевать Южный Полюс, изменив свой курс. Где-то в тех краях он основал свою мастерскую и начал поиски рабочей силы. — Руки есть, пальцы все на месте, зрение нормальное, — заключил старик, почёсывая свои седые бакенбарды и скрежеща зубами. — Будешь работать на устройстве для клеймения оружия.       После вынесения вердикта и жестом приказав всем покинуть зал, мужчина развернулся и скрылся среди множества деревянных ящиков, ими было уставлено помещение от пола до потолка, представляя собой ходы лабиринта. Здесь не было ни окон, ни ламп, лишь пара свечей, стоявшими по обе стороны от того самого стула, который, скорее всего, являлся чем-то наподобие трона, когда на нём восседал Старый Ник. Именно сюда приносили на проверку и одобрение множество вещей, сделанных в стенах этого здания. Некоторые коробы были открыты: там виднелись оружия, головные уборы и всякие аксессуары. Общего стиля у них не было. — Пойдём, — блондин подтолкнул Джереми к выходу. — Нам нельзя здесь надолго задерживаться. — Иначе он рассердится, — согласился с ним второй мальчишка. — И мы все останемся без ужина. — Это фабрика Ника? — бостонца одолевали много вопросов, и он хотел бы получить на них ответ. — И что за цех по клеймению оружия? — Мы расскажем тебе, — зеленоглазый с опаской покосился в проём между ящиков. — Но не здесь. Идём же.       Ребята покинули зал и направились по коридору туда, откуда они изначально пришли. Дойдя до нужной комнаты, они вошли и, отодвинув от стены пару массивных ящиков, зашли в скрывающийся за ними узкий проход. — Только не сломай себе шею, — из темноты донёсся голос блондина. — Мы-то каждую ступеньку тут выучили, а ты здесь впервые. — Я помогу, — удивительно, но инициативу проявил второй мальчик, но при этом его взгляд всё равно был опущен в пол. — Иди ко мне.       Взявшись за руки, бостонец пропустил вперёд нового знакомого и двинулся за ним в неизвестность. Лестница была старая: в ней присутствовали глубокие трещины, в одну из которых и попал Джей, когда спускался. Но замаячивший впереди тусклый свет, придал немного уверенности и дал возможность смотреть себе под ноги, с осторожностью обходя другие препятствия. Добравшись до помещения, оказалось, что освещением была одна единственная керосиновая лампа, но это было всё равно лучше непроглядной черноты. Это была тесная комнатушка с единственным стулом и тремя дверьми: слева, в центре и справа. У центральной стоял блондин и, убедившись, что мальчишки добрались в целости, пригласил войти Джереми. Бросив неуверенный взгляд на парнишку и отпустив руку второго, бостонец прошёл в приоткрытую дверь. В конце концов, юноша понимал, что теперь ему некуда деваться и он тут застрял, а следовательно, обзавестись хоть какими-то друзьями ему просто необходимо. Мальчик решил начать с доверия. — Мы прямо за тобой, — словно заметив колебания Джея, поспешил успокоить его зеленоглазый. — Не бойся, мы тебе не враги. — Всё будет хорошо, — вторил ему другой. — Ты теперь с нами.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать