Indulgence

Genshin Impact
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Indulgence
yunnan mist
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Чжун Ли совсем не привык к странным физическим потребностям, которые пришли вместе с новой смертной формой. Чайльд готов помочь ему, пригласив Чжун Ли был в его квартиру, чтобы выпить и немного "повеселиться". Теперь их встречи стали обычным явлением, однако Чжун Ли не может не заметить, что поведение Чайльда становится странным, будто их встречи значат нечто большее, чем просто секс, будто его мысли были настолько далеки, что Чжун Ли не мог их постичь. Будто Чайльд скрывает что-то.
Примечания
Разрешение на перевод получено. Если вам понравился текст, пожалуйста, перейдите по ссылке на оригинальную работу и нажмите kudos. Автору будет очень приятно! :) 6/10 глав.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

4. Intimacy Has A Larger Influence On Me Than I Expected

Небо было мягкого светло-голубого оттенка, и яркое солнце светило прямо над головами Чайльда и Чжун Ли, пока они прогуливались по окраинам Заоблачного предела. Они гуляли с тех пор, как случайно встретились друг с другом за ранним завтраком в ресторане «Народный выбор», когда солнце едва взошло. Там они выяснили, что у них двоих сегодня выходной. Чайльд с энтузиазмом спросил Чжун Ли о том, могут ли они совершить ту самую прогулку, а Чжун Ли с таким же энтузиазмом откликнулся на его просьбу. Они прошлись пешком от гавани Ли Юэ через руины Дуньюй и перевал Тяньцю, затем последовали к склону Зимородка, а сейчас находились недалеко от Заоблачного предела. Во время их прогулки Чжун Ли беспрерывно говорил. Ну, не считая тех моментов, когда Чайльд задавал какие-то вопросы или давал комментарии по поводу лекции мужчины. А также тогда, когда Чайльд упомянул про результаты анализов, ради которых Чжун Ли пришлось попросить Чайльда передать его образец, поскольку сам он слишком стеснялся идти к Бай Чжу. Результаты гласили полное здравие обоих мужчин. Чайльд предложил показать медицинское заключение как доказательство, однако Чжун Ли отказался, не желая больше беспокоить парня. Он едва ли смог охватить самую малую часть истории войны Архонтов за то количество часов, проведенных ими вместе. Он чувствовал себя очень старым по сравнению с молодым человеком рядом с ним, который рьяно слушал и, к величайшему удовольствию Чжун Ли, делал пометки о местонахождении некоторых артефактов, о которых говорил мужчина. Эти артефакты были оставлены древними богами, что покинули этот мир, ну, покинули в жестком смысле того, как бог мог покинуть этот мир. Это чувство древности утихло, когда Чжун Ли вновь погрузился в свою лекцию, как и, казалось, Чайльд вместе с ним. Они оба поднимались по ступенькам самой северной части озера Заоблачного предела, чтобы полюбоваться видом водопада, пока Чжун Ли все говорил и говорил, уверенный в том, что его слушают, а значит он мог продолжать свой монолог свободно и без каких-либо ограничений, опасаясь показаться слишком скучным. Ощущение того, что его слушают, делало Чжун Ли таким счастливым. Он продолжал говорить, пока они поднимались все выше, но затем умолк, увидев сидящую на выступе скалы и записывающую что-то в блокнот фигуру. Ему знакомы эти волосы. Мог ли это быть… Ах, это он и был. Какое совпадение. Будто бы Син Цю намерено был именно там, где находился Чжун Ли. — Что-то не так, Чжун Ли? — спросил Чайльд, приподняв бровь. — Ты же хотел рассказать мне о мече Нефритового Бога. Чжун Ли не был уверен, стоило ли ему беспокоить Син Цю или поприветствовать его. Он выглядел таким погруженным в то, что писал прямо сейчас. Это было замечательное место для занятия подобным. Водопад был так прекрасен в это время суток. Он, на самом деле, обнаружил, что специально забрел в эту часть Ли Юэ, сам того не осознавая, желая просто насладиться пейзажем. Его друг, должно быть, тоже наслаждается этим видом. Да, ему не стоит беспокоить юношу без особой причины. Будет лучше, если он не станет отвлекать его. — Э-эй, Чжун Ли? — Чайльд посмотрел в то же направление, что и он. — На кого ты уставился? — Ах, прошу прощения, — сказал Чжун Ли. — Я заблудился в своих мыслях. Чжун Ли собирался продолжить свою лекцию, но искривленное выражение лица Чайльда, которое он не узнавал, при этих словах, заставило его забыть, где он находится. — Это кто? — прямо спросил Чайльд. Они наблюдали, как Син Цю положил ручку позади себя, развернулся и затем снова попытался взять ее, однако попытки оказались безуспешны, и ему пришлось вертеть головой в отчаянных поисках утерянного предмета. — Это мой друг Син Цю. Он порекомендовал мне несколько интересных литературных произведений недавно- — Чжун Ли! Привет! Какое совпадение и какая радость видеть вас здесь! — сказал певуче Син Цю, подняв взгляд. Он поспешно схватил ручку и блокнот, сунул их под руку и побежал трусцой, чтобы поприветствовать двух мужчин. — А, и Тарталья тоже здесь, — сказал юноша, его поведение слегка изменилось. — Второй сын главы торговой гильдии Фэй Юнь, — сказал Чайльд без единой эмоции в голосе. Чжун Ли удивился, как Чайльд мог так быстро забыть имя мальчика. — Привет, Син Цю, — Чжун Ли легко поклонился и улыбнулся. — Приятно снова встретиться с тобой. Чжун Ли заметил, что ярко-розовые ожоги на носу, щеках и ушах еще не пропали. Ему действительно стоит задуматься над приобретением шляпы или солнцезащитного крема для прогулок на свежем воздухе. — Что привело вас сюда, Чжун Ли? — спросил Син Цю с яркой улыбкой. Он обратил свой взор на Чайльда, который смотрел на него немигающим взглядом. — Вы двое на… прогулке? — в этом вопросе было явно ощущалась некая робость. Чжун Ли решил не акцентировать на этом внимание. — Я вижу, что ты уже знаком с Чайльдом, — сказал Чжун Ли. — Он мой хороший друг. Я рассказывал ему о войне Архонтов. А что тебя привело сюда? — Просто пишу стихи, — сказал Син Цю, слегка шаркнув ногой. — Ничего особенного, разумеется. — Ах, теперь, когда ты упомянул об этом, я вспоминаю, как Ху Тао рассказывала о стихотворениях, которые вы двое вместе сочиняете. Глаза Чайльда метались между ними туда-сюда. — Вы тоже с ней дружите? — Я боюсь, что это не совсем так. — «Ни один смертный в этом мире не бесит меня больше, чем она». — Я понимаю, — смеясь, сказал Син Цю. — Пусть это останется между нами, но она меня немного раздражает, хотя я не могу сказать, что мне не нравится наша совместная деятельность. — Значит, я не единственный. Они вдвоем рассмеялись. Чжун Ли показалось, что он услышал тихое цоканье Чайльда, но, возможно, ему почудилось. — О! Чжун Ли, у меня есть кое-что с собой для вас. Я собирался отдать вам это чуть позже, но сейчас тоже неплохой момент. — Это еще одна книга? — спросил Чжун Ли, пока Син Цю рыскал в своих вещах. Син Цю покачал головой. — На самом деле, нет. Я хотел поблагодарить вас за то, что вы прислушались к моим рекомендациям, и я услышал от Ху Тао, что вам нравится чай, так что… — он вытащил украшенную коробочку, — Это смесь, сделанная лично мной. Я написал инструкции по ее заварке. Чжун Ли приоткрыл коробочку и вдохнул запах. Она источала легкий цветочный аромат – идеальное сочетание цветов, трав и сухофруктов. Он накрыл коробку крышкой и тепло улыбнулся. — Спасибо тебе, Син Цю, — искренне сказал он. — Какой продуманный подарок. Я заварю чашку чая сегодня вечером. — Замечательно! — взгляд Син Цю метнулся к фигуре Чайльда. Если бы Чжун Ли не знал его чуть лучше, он бы подумал, что Чайльд пристально смотрит на него. — Рассказываете Тарталье о войне Архонтов? — спросил Син Цю, как будто это не было сказано ранее, при этом сохраняя зрительный контакт с парнем. Чжун Ли кивнул. — Мимолетом упомянул, — сказал Чайльд сквозь зубы. — Мы вообще-то уже уходили- — Абсурд, — поправил его Чжун Ли. — Я планировал остановиться здесь на некоторое время. Син Цю смотрел на них двоих. — Что же, — протяжно сказал он, — Гм… Вы своего рода его наставник, чтобы поддерживать ваши деловые отношения? — Полагаю, что да, — легко сказал Чжун Ли. Он заметил то, как Чайльд открыл рот в желании сказать что-то, но закрыл, когда Чжун Ли заговорил, не обращая на него внимания. — И вы двое, простите за прямоту… просто друзья, да? — Действительно, это так, — Чжун Ли вновь заметил, Чайльд открыл рот до того, как он начал говорить, но закрыл его, как только Чжун Ли закончил свою фразу. — Великолепно! Я-я имею в виду, — Син Цю внезапно запнулся, — Рад видеть вас вдвоем! Чжун Ли… Я все еще помню о вашем обещании разделить со мной ужин, и у меня есть еще парочка книг, которые я могу порекомендовать вам, когда вы будете свободны. Когда мы сможем обсудить планы? Простите за прямолинейность, я просто не знаю, когда столкнусь с вами в следующий раз. Периферийным зрением Чжун Ли заметил, как дернулся глаз Чайльда. — Я свободен в субботу вечером, — сказал Чжун Ли. — Я не вижу ничего плохого в обсуждении планов, не беспокойся. Будет ли тебе удобно в шесть вечера? Мне интересно узнать названия книг, которые ты хочешь порекомендовать. — Итак, на следующей неделе в субботу в шесть часов? — Именно, — он не расслышал, что Чайльд пробормотал себе под нос. — Отлично! Тогда жду нашей встречи. — И я ж- — И он ждет встречи, — резко прервал Чайльд. — Как я сказал раньше, мы уже уходим. Мы немного спешим, прости за грубость, но если мы будем весь день тут чесать языками, то опоздаем. Ну же, Чжун Ли, ты как раз собирался рассказать мне о нефритовом Архонте, помнишь? Чайльд потянул Чжун Ли за руку, прежде чем тот успел нормально попрощаться. Они спустились по ступенькам, и озеро пропало из их поля зрения. Чжун Ли мягко дернул рыжеволосого за руку. — Почему ты так спешил уйти, Чайльд? Чайльд молчал, затем вздохнул. — Я… — он на мгновение задумался, — Просто он раздражает меня, — наконец-таки сказал Чайльд. — Ах, понятно. Иногда два человека просто не могут поладить. Действительно, я приму это к сведению, так как не желаю зла ни одному из вас. Чайльд открыл рот, желая что-то сказать, но потом закрыл его. — Ага, — буркнул Чайльд. — Итак… нефритовый Архонт. — Да, конечно. Многие артефакты были брошены в морские глубины, и о них вряд ли кто сейчас может вспомнить…

***

Они прогуливались еще несколько часов, пока небо не начало краснеть, указывая на приближение вечера. Мужчины вернулись в гавань, и к тому времени, когда они добрались туда, их встретило темное небо, полное звезд. Все рестораны уже были закрыты. Поэтому было решено поужинать у Чжун Ли дома. Так или иначе, они бы все равно потом отправились туда. Чайльд почти что съел все запасы Чжун Ли, ведь юноша не обедал и не ужинал, но мужчина совсем не возражал. У него не было такого аппетита, так что это не должно тревожить его. Чжун Ли извинился за отсутствие разнообразия в ингредиентах для приготовления ужина, так как он не планировал готовить сегодня, на что Чайльд махнул рукой и спокойно отреагировал. Они какое-то время разговаривали о жизни и работе на кухне, не обращая внимания на неприлично поздний час, в который они до сих пор бодрствовали. Все это время Чайльд медленно приближался к мужчине, пока не прижался к груди Чжун Ли. Он был совсем не против. Они оставались в таком положении некоторое время. Мужчины сидели в тишине, после того как наговорились вдоволь, только лишь Чайльд обнимал Чжун Ли, пока тот медленно обвивал руками тело другого. Затем Чайльд безмолвно поцеловал его. Поцелуй был легким и невинным, нежным и милым. Чжун Ли чуть наклонился к юноше и запустил пальцы в его волосы. — Чжун Ли, — спросил Чайльд, когда они отстранились друг от друга с легким чмоком, — Кем... — он замолчал. — Хм? — Забудь, — сказал он, покачивая головой. — Я не должен это спрашивать, в любом случае. Мы уже договорились, кем мы являемся друг другу. Он снова поцеловал Чжун Ли, но этот раз ощущался как-то иначе. Чжун Ли не знал, как объяснить это. Меланхолично? Как вообще поцелуи могут быть меланхоличными? Видимо, это было просто чуть нежнее. — Ты в порядке? — спросил Чжун Ли. Чайльд улыбнулся и заправил прядку волос за ухо Чжун Ли. Он был сегодня очень нежным. — Это… работа, о которой я не хочу говорить, — сказал Чайльд. Чжун Ли в глубине души знал, что это ложь, но предпочел поверить ему, так как не думал, что у Чайльда есть причины лгать, и также он не хотел заставлять его говорить того, чего рыжеволосый не хотел. — Ты стал лучше понимать эмоции людей, Чжун Ли. Должно быть, это из-за нашей близости, — Чайльд замолчал. — Извини, это так странно… говорить такое. — Я так не думаю. Я верю тебе. В этом есть смысл: я буду больше соприкасаться с человеческими эмоциями, если буду достаточно близок с другим человеком. Чайльд мягко улыбнулся. — Говоря о близости, — пропел он, — Может нам стоит переместиться в спальню? Это то, для чего мы действительно здесь, ведь так? — Я бы не возражал. Чайльд повел Чжун Ли в спальню, закрыл за ними дверь и глубоко поцеловал его. Для Чжун Ли это ощущение становилось вполне естественным. Ощущение губ Чайльда на своих собственных запечатлелось в его памяти, так же как и то, как юноша целовался. Ему не потребовалось много времени, чтобы научиться хорошо целоваться, если для этого требуется всего лишь целоваться так, как это делает твой партнер, поэтому Чжун Ли сосредоточился на том, чтобы как можно лучше воспроизводить действия Чайльда. Когда они расстались, Чжун Ли начал оставлять череду поцелуев у уголка его рта, вдоль щеки, на линии подбородка, на верхней части шеи. Чайльд издал легкий стон, когда Чжун Ли начал высасывать светлую метку. — Не оставляй следов там, где могут увидеть люди, — сказал ему нараспев Чайльд. Чжун Ли мог только кивнуть, следом прижимаясь губами к шее в поцелуе, а не в засосе, снимая перчатки с их рук. Он сильнее прижимается лицом к Чайльду, наслаждаясь кожей под его губами и тем, как их пальцы игриво переплетаются. Чжун Ли глубоко вдохнул, ненамеренно уткнувшись носом в шею Чайльда. От него пахло деревьями и травой после их прогулки с легким намеком на резкий, теплый и карамельный аромат виски, который не полностью выветрился с его одежды (должно быть, у него закончилась водка) с его последнего раза, проведенного в обнимку с алкоголем. Было сыро, как после летнего дождя на плодородной почве. Его теплая кожа под кончиками пальцев тоже казалась плодородной. Он действительно не знал, почему описывает мужчину как нечто подобное, но ему не было до этого дела. Он хотел большего. Он хотел вкусить его везде так интимно, насколько это возможно. Интимно, насколько это возможно… Эта идея определенно должна понравиться Чайльду. Вкус его кожи был таким же глубоким, как и запах. Он хотел бы научиться ценить это раньше. Чайльд удовлетворенно вздохнул и запустил пальцы в волосы Чжун Ли, потянув за резинку, что сковывала его длинный хвост. Чжун Ли понял, чего тот хочет, и откинулся назад, снимая резинку и позволяя волосами упасть ему на плечи, в то время как Чайльд наблюдал за ним широко раскрытыми глазами. — Ты такой милый, — произнесли губы Чайльда, прежде чем он смог их остановить. Рука дернулась, чтобы прикрыть рот, но была отдернута. Чайльд избегал взгляда Чжун Ли, что становился ярче. — Это первый раз, когда меня описывают подобным образом, — тихо выдохнул Чжун Ли. Чайльд посмотрел на него полуприкрытыми глазами, скрытыми остекленелой дымкой, которая становилась все более знакомой. — Ты… правда такой, — смущенно пробормотал Чайльд. Чжун Ли позабавился внезапной застенчивости парня и оставил еще один поцелуй на его шее. — Спасибо, Аякс, — сказал Чжун Ли, возвращаясь к работе. Чайльд застонал, услышав свое настоящее имя, и прильнул к прикосновению. — Я рад, что ты считаешь меня таким. — Конечно же я так считаю. Ты… ты прекрасный. — Ты льстишь мне. Во мне нет ничего особенного, — усмехнулся Чжун Ли, медленно опускаясь еще ниже, чтобы исследовать ключицы Чайльда. Чайльд при этих словах схватил Чжун Ли за челюсть, возможно, с большой силой, чем намеревался, и снова соединил их губы, страстно и глубоко целуя его со стоном в горле. — Не говори так, — прошептал Чайльд ему в губы, когда они прекратили целоваться. — Ты потрясающий, Моракс. Ты особенный, и я, — Чайльд замолчал на мгновение, — Я действительно считаю тебя прекрасным. — Как и я тебя. Чжун Ли снова поцеловал его, руки схватились за рубашку и потянули ее. Чайльд безмолвно расстегнул пуговицы и накинул рубашку на плечи, пока Чжун Ли упорно расстегивал брюки Чайльда. В то время как рыжеволосый поспешно снимал их, демонстрируя растущее возбуждение, проступающее сквозь его нижнее белье, Чжун Ли сбросил собственную рубашку. Чжун Ли начал легонько подталкивать Чайльда к кровати, заставляя его сесть на край. Мужчина навис над ним и начал покусывать верхнюю часть его груди, медленно спускаясь вниз, пока Чайльд тяжело и прерывисто дышал под ним до того момента, как Чжун Ли провел языком по торчащему розовому соску. Чайльд застонал и слегка выгнул спину, прижимаясь к его рту в безмолвной мольбе о большем. Чжун Ли, следуя просьбе, слегка прикусил его, зарабатывая еще один легкий и беззаботный стон. — Я хотел бы научиться проявлять инициативу, чтобы доставлять тебе больше удовольствия, — выдохнул Чжун Ли, спускаясь к животу Чайльда, когда он насытился игрой с сосками, покрывая его пресс медленными и длительными поцелуями, идущими все ниже и ниже. — Скажи мне, что я делаю неправильно, и что я должен сделать, чтобы улучшить свои навыки. — Что… ты собираешься сделать? — спросил Чайльд дрожащим шепотом. Чжун Ли улыбнулся, посасывая темную отметину чуть выше резинки нижнего белья Чайльда, заставляя тело под ним содрогнуться. Затем мужчина сел на колени перед ним и в безмолвной просьбе стянул с него оставшуюся одежду. — Я бы хотел отсосать твой член, — пророкотал Чжун Ли спокойным, но глубоким голосом. Чайльд застонал в ответ и немного подался бедрами вперед, толкая свой наполовину твердый член в направлении лица Чжун Ли, сам того не осознавая. — Б-бля, Моракс, у тебя хорошо получаются разговоры в спальне, — это все, что смог сказать Чайльд. Чжун Ли провел пальцем по нижней части живота Чайльда, прожигая взглядом его полуприкрытые глаза. — Ты бы хотел, чтобы я это сделал? — Тебе даже не нужно спрашивать, — сказал Чайльд, слегка посмеиваясь. При этих словах Чжун Ли стянул нижнее белье с его прекрасных ног, как бы ему хотелось обладать большим терпением, чтобы засыпать поцелуями и вылизать каждый его дюйм. — Бля, даже не спрашивай больше. Ответ всегда будет положительными для тебя. — Для меня, — прошептал Чжун Ли, вероятно, самому себе, наблюдая за растущим возбуждением Чайльда, находящимся так близко к его лицу. Он всегда считал, что член Чайльда был миленьким, ровным, с несколькими заметными венами и розовой головкой того же оттенка, что и его губы. По всей видимости, он был добрых семь с половиной или восемь дюймов в длину. Может быть, это и не являлось трудным вызовом для мужчины, однако и задача не из простых. Чжун Ли посмотрел вверх и встретился с глубокими и голубыми глазами Чайльда. — С чего мне стоит начать? — Ты можешь… полностью возбудить меня, типа… оближи головку и ствол. Чжун Ли кивнул и высунул язык, чтобы провести им по щели на головке и обернул его вокруг члена. Чайльд громко и пронзительно застонал при этом, переводя глаза с разгоряченного и глубокого взгляда Чжун Ли на темно-розовый, длинный и раздвоенный язык, обвивающий его ствол, что демонстрировал полную возбужденность. — Я… почти забыл о т-твоем, ахх, языке, — едва смог прошептать Чайльд, задыхаясь. Чжун Ли угукнул в ответ. Он позволил своему языку снова скользить по члену Чайльда, наслаждаясь соленым и мускусным вкусом и влажными, сладкими стонами Чайльда, когда он снова взял его в рот. — Хорошо? — спросил он низким тоном, который постепенно становился привычным. — Я что-то должен сделать иначе или могу продолжать? — Оберни его вокруг меня опять, — прошептал Чайльд. — Не говори ничего больше, я-я действительно хочу почувствовать это снова. Я скажу, что и как тебе делать. Доверься мне. Чжун Ли вновь угукнул, показывая, что понял, и снова провел языком по головке, заработав громкое мяуканье в награду. Она была гладкой, намного глаже, чем мужчина ожидал. Текстура члена была восхитительной. Он явно не ожидал, что так быстро получит удовольствие от этого действия. — Э-это хорошо, — задыхаясь, простонал Чайльд. Теперь его член был полностью твердым во рту Чжун Ли, несмотря на то, что они только начали. — П-попробуй насадиться ртом настолько глубоко, как сможешь, и пососи его. Я х-хочу твой язык и твой рот- ахх, б-блядь! Чжун Ли опустил голову вниз до самого основания, уткнувшись носом в стриженные волосы Чайльда на лобке и резко выдохнув через нос, попутно с этим он сосредоточился на том, чтобы обхватить член Чайльда языком, одновременно отсасывая. Чайльд громко и пронзительно застонал, слегка дрожа и крепко вцепившись в распущенные волосы Чжун Ли. Член Чайльда странно ощущался в задней части горла. Это было не то чтобы неприятно, но и хорошего здесь было немного. Что было приятным, так это те звуки, которые издавало тело под ним и то, каким удовлетворенным выглядел Чайльд уже. Чжун Ли сосредоточился на том, чтобы установить с парнем зрительный контакт, когда мужчина полностью принял его в глотку, даже если глаза юноши были спрятаны под трепещущими ресницами. — Так много, — выдохнул Чайльд, когда Чжун Ли отсасывал усерднее, опасаясь, что он недостаточно хорошо справляется с работой. — Е-ебать, это с-слишком много, Моракс… Чжун Ли ожидал, что Чайльд попросит его отстраниться, но не получив никаких замечаний, он решил остаться у основания. — П-почему ты не давишься, — слегка рассмеялся Чайльд. — Б-бля, я никогда не чувствовал себя маленьким, пока не н-начал… с тобой… На этих словах Чжун Ли отпрянул с непристойным чпоком и тяжелыми вздохами, пытаясь взять себя в руки. — Я… должен подавиться? — спросил он, задыхаясь. — У тебя нет рвотного рефлекса? — Что это? Чайльд снова залился тем легким и тихим смехом, едва дыша. — Ты стремный человек-дракон, — улыбнулся он. Чжун Ли не знал, что он должен ответить на это, поэтому мужчина просто провел влажную линию языком от основания до кончика члена, так же, как и Чайльд делал это для него. Смех Чайльда медленно перерос в мяуканье и стоны, пока это не стало единственным, что слетало с его губ. — Возьми меня снова, — Чайльд подрагивал, — и, ахх, к-качни головой, когда ты делаешь это. Чжун Ли сделал так, как ему было сказано, опустившись на член ртом до упора, чтобы двигать головой взад-вперед, после того, как вновь привык к его длине. Он взглянул на Чайльда, чтобы увидеть какой-нибудь визуальный намек на то, что у него хорошо получается, и почувствовал явное удовлетворение, когда заметил его приоткрытый рот, раскрасневшееся лицо и затуманенные глаза, которые едва ли могли видеть из-за застилающего вид удовольствия. — Н-начни, аах, сосать снова, — выдохнул Чайльд, — И используй свой яз- ахх, б-блять! Чжун Ли отсасывал нежно, надеясь не причинить ему боли. Он выпятил губы и открыл рот шире, опасаясь поцарапать клыками подергивающуюся длину во рту, и водил языком по кругу во время всего процесса. Несколько покачиваний спустя он отстранился, чтобы перевести дыхание, дразняще посасывая и облизывая член, надеясь, что Чайльда это устроит, прежде чем он вернется к своему занятию. — Быстрее, — Чайльд тяжело дышал, его хватка за волосы Чжун Ли стала успокаивающей и превратилась в хвалящие поглаживания по голове. Чжун Ли мурлыкнул от такой ласки. — Д-делай это быстрее. Двигая головой быстрее, он не мог сдерживать чавкающие и причмокивающие звуки, срывающиеся с его губ. Они казались отвратительными, покидая его уста, и были такими… распутными. Нет, он не чувствовал себя комфортно, описывая себя таким словом. Ему больше нравилось слово «эротичные». Звуки, слетающие с его губ, обхвативших член Чайльда, были очень, очень эротичными. Стоны Чайльда были тем, что подходило для описания словом «распутный». Они были высокими, полные удовольствия и нужды, тонущие в слюне, собирающейся у него во рту, и очень нехарактерные для могущественного предвестника. Они были уязвимы и похотливы. Чжун Ли задавался вопросом, почему именно это действие заставляло его издавать эти прекрасные и блядские звуки. Он разрывался между мыслями о том, что парню больше нравилось, когда ему сосали член, чем трахали, или он чувствовал себя достаточно комфортно рядом с Чжун Ли и не сдерживался вовсе. Последний вариант вызвал у мужчины чувство гордости и побудил работать усерднее. — Да! — вскрикнул Чайльд, когда Чжун Ли начал двигать своим обвернутым языком вверх-вниз в такт движениям головы. — Бля, да! Э-это так хорошо! Е-еще, Моракс, сделай так еще… Чайльд продолжал лепетать мольбы и стоны, в то время как Чжун Ли заметил, что поймал устойчивый ритм. Поначалу было трудно сосредоточиться на том, чтобы делать так много вещей одновременно, желая угодить Чайльду, но со временем это становилось монотонным, легким и позволяющим его разуму погрузиться в спокойствие. Это также позволило ему заметить болезненную выпуклость на штанах, которая определенно начала марать его брюки, когда он почувствовал соленый привкус того, как он мог только предположить, было предэякулятом, стекающим по члену Чайльда в заднюю часть горла Чжун Ли. Он презирал этот вкус. Он ожидал, что это будет не так плохо, судя по тому, как жадно Чайльд проглотил его сперму во время их первой сексуальной встречи, или, по крайней мере, на вкус будет лучше, чем задница. Это было также отвратительно. Но это было для Чайльда. Он бы мог смириться с этим. Чжун Ли попытался скрыть, как его лицо скривилось от отвращения, когда вкус стал более насыщенным. О, боги, какая сперма будет на вкус? Он был уверен, что вряд ли хочет это узнать. Он с тяжелым дыханием оторвался от члена Чайльда, чтобы снова отдышаться. Он положил одну руку на бедро Чайльда, чтобы заземлить себя, пока его голова кружилась, как и мир вокруг него, а другую опустил и засунул ладонь себе в штаны. После нескольких глубоких вздохов он снова опустился ртом на член Чайльда и проглотил его целиком, прежде чем тот начал бы умолять его продолжить. Он повторял свои предыдущие действия, попутно надрачивая свою болезненно ноющую длину. — Блять, Моракс! — выкрикнул Чайльд. — Я-я думаю, я сейчас кончу! Чжун Ли почувствовал, как Чайльд дернулся в задней части его горла, и страх перед необходимостью попробовать что-то настолько ужасное заставил его, не раздумывая, отпрянуть, держа руку у основания члена, фиксируя его на месте. Как только губы мужчины со звуком отстранились от него, массивные ленты полетели на его лицо. Чайльд застонал долгим и высоким звуком, которого Чжун Ли ранее не слышал. Он застыл на месте по неизвестным никому причинами, пока белесые ленты окропляли его приоткрытые губы, нос, глаз, что инстинктивно закрылся, и все остальное, до чего они могли достать. Как раз в тот момент, когда Чжун Ли думал, что это никогда не закончится, ленты спермы остановились, и Чайльд судорожно выдохнул. Он мог чувствовать взгляд Чайльда на себе. Чжун Ли был слишком смущен, чтобы поднять глаза на него. Его ладонь, не останавливаясь, продолжала натирать твердую эрекцию. — Посмотри наверх, — выдохнул Чайльд, и Чжун Ли сделал это. Чайльд направил его так, чтобы лицо Чжун Ли могло встретиться с его лицом, а затем наклонился для того, что, по мнению Чжун Ли, было быстрым поцелуем. Мужчина немного запаниковал при мысли о том, что ему придется попробовать на вкус это. Чайльд слизал сперму с подбородка и губ мужчины, прежде чем прижаться к нему, проводя покрытым спермой языком по языку Чжун Ли и заставляя его принять это в рот. Это было настолько отвратительно, как он и думал. Горько и солено. Как морепродукты. Бля, нет. Он не хотел думать об этом прямо сейчас. Его желудок слегка скрутило, но он быстро расслабился, переключив внимание на то, как Чайльд целовал его. Он не возражал игнорировать этот вкус ради него. Вообще… знание того, что они вот так обмениваются спермой и толкают ее в рты друг друга, заставило его член вздрогнуть сильнее. Чжун Ли прижал Чайльда к кровати, не отрываясь все это время от его губ. Он был вынужден проглотить всю сперму и слюну, что Чайльд затолкал ему в рот, чтобы это все не стекало по его подбородку. Они на мгновение расстались с приоткрытыми ртами, соединенными густой ниточкой слюны. Чайльд безмолвно стер остатки спермы с лица Чжун Ли одним пальцем, проведя рукой по его лицу. Когда он собрал все это, включая то, что размазалось по его лицу, пока они целовались, в большой комочек, Чайльд, не отрывая взгляд от Чжун Ли, облизал палец дочиста, но не сглатывал, позволяя комочку спермы осесть на его вытянутом языке, прежде чем пропихнуть это обратно в рот Чжун Ли со стоном. Это было так грязно. Невероятно грязно. Чжун Ли был не до конца уверен, что ему это нравится, но он не думал об этом. Это заставило Чайльда затвердеть вновь, член прижался к колену мужчины, когда Чжун Ли протиснулся между его ног. Чжун Ли провел языком по языку Чайльда, проталкивая сперму в рот другому, чтобы ему больше не пришлось пробовать ее на вкус. Чайльд застонал, когда она потекла по его губам, и он жадно проглотил все, что не пролилось на него. — Так по-шлюшьи, — выдохнул Чжун Ли, когда они отпрянули друг от друга. Чайльд застонал при этих словах и начал тереться об его колено. — Тебе нравится, что я шлюха для тебя, Моракс? — ухмыльнулся Чайльд. — Тебе нравится целовать меня и проталкивать сперму в мой рот, заставляя попробовать ее? Они это и сделали, не так ли? У Чжун Ли почти не было времени подумать о том, насколько это чертовски сексуально. Его лицо приобрело глубокий оттенок красного. — Тебе нравится, когда тебя называют шлюхой? — предпочел спросить Чжун Ли. Чайльд хихикнул. — Ага, — на выдохе сказал он. — Мне нравится, когда ты называешь меня своей шлюхой. Он сильнее прижался к колену Чжун Ли и опустил его лицо, чтобы дышать ему на ухо. — Скажи, что я твоя шлюха, — прошептал он, — И выеби меня прямо сейчас так, будто я и есть шлюха. Чжун Ли простонал в ответ и быстро снял с себя штаны и нижнее белье, отбросив их в сторону. Чайльд наблюдал за ним с заметно растущей улыбкой. Чжун Ли потянулся через него к тумбочке, но был остановлен рукой Чайльда, схватившей его за запястье. — Давай сделаем это сейчас, — сказал Чайльд. — Используй слюну. Я больше не могу ждать. Ты заставил меня чувствовать себя так хорошо, и я не могу просто ждать, когда ты начнешь… — Чайльд умолк. — Я… Я просто хочу тебя, — остановился он на этом. Чжун Ли решил не возражать. — Нам нужны презервативы- — Мы тестировались по определенной причине, да? — спросил Чайльд, наклонив голову. Ах да, они сделали это, ведь так? Он чуть не забыл. Чжун Ли обдумывал его слова в течение минуты, а затем прильнул к Чайльду и навис над ним. — Ты уверен, что хочешь это? — нерешительно спросил он. Чайльд нетерпеливо кивнул. — Пожалуйста, — прошептал он, потершись о пустоту. — Я хочу, чтобы ты наполнил меня. — Как мне подготовить тебя без смазки? — Используй свой язык опять. Чжун Ли единожды кивнул, затем опустился обратно к паху Чайльда. Он по-змеиному лизнул промежность, прежде чем провести языком вокруг его сморщенного, розового колечка. Чайльд застонал и прижался к лицу мужчины, пока его язык дразнил дырочку повторяющимися касаниями. — Пожалуйста, — ахнул Чайльд, зарываясь пальцами в его волосы, — Поторопись и подготовь меня к своему члену, прошу, я нуждаюсь в этом, Моракс… При этих словах Чжун Ли полностью проник языком внутрь, в то время как Чайльд громко и пронзительно застонал, хватаясь за голову, скуля и содрогаясь всем телом при вторжении в него. Чжун Ли сбавил темп, услышав, как мальчик хнычет от боли, и трахнул его ртом глубоко и медленно, сосредоточившись на желании растянуть его отверстие и заставить чувствовать себя настолько хорошо, насколько он мог себе позволить. Чжун Ли, конечно, был рад, что Чайльд стал таким раскрепощенным и распутным, когда он воспользовался своим языком, потому что при других обстоятельствах он отказался бы когда-либо вкусить эту гадость снова. Он не мог описать, насколько это было отвратительно, но стонов Чайльда вполне достаточно, чтобы заглушить эти ощущения. Когда Чайльд расслабился под его прикосновениями, а Чжун Ли почувствовал, как мышца открылась для него, он экспериментально, просто из любопытства, проник в юношу пальцем. Это, к его радости, вызвало у Чайльда высокий и полный нужды стон. Он двинул языком и пальцем вверх и вниз, открывая его еще больше, прежде чем в порыве страсти добавить второй палец. Становилось довольно трудно работать языком и пальцами в синергии, и стоны Чайльда стали заметно тише и менее довольными из-за кутерьмы Чжун Ли, поэтому мужчина прибегнул к тому, чтобы вынуть язык из него, облизать колечко мышц напоследок и, компенсируя потерю, внезапно проникнуть в него двумя пальцами. Это заставило Чайльда вновь возбудиться в полной мере. — Я- ахх, бля, хочу большего сейчас, — заскулил Чайльд, когда Чжун Ли плюнул на его дырочку и протолкнул слюну внутрь пальцами. Он оставил в нем достаточно слюны, чтобы она начала понемногу вытекать, поэтому ему пришлось еще раз сплюнуть на нее и прижать свои пальцы к отверстию, чтобы удержать ее внутри. — Пожалуйста- ахх, прошу, я хочу твой член сейчас. Чжун Ли оторвался от своего занятия и навис над Чайльдом. Он лихорадочно прижался губами к губам Чайльда, целуя его грубее, чем намеревался, однако это было встречено довольным стоном, который он целиком проглотил. — Тогда это то, что ты получишь, — прошептал он юноше в губы. Чайльду, казалось, понравилось сказанное намного больше, чем он мог ожидать, судя по тому, как спина мальчика выгнулась дугой, а рот открылся в беззвучном «о», когда Чжун Ли начал медленно входить в него. Каждая клеточка его существа кричала ему, чтобы он вдолбился в него и начал безжалостно трахать Чайльда так, как он фантазировал в ту секунду, когда они распрощались в прошлый раз, и все же он смог проявить удивительную степень самообладания, погружаясь в него со скоростью улитки. Чайльд снова впился в его спину пальцами, что заставило бы Чжун Ли разозлиться, учитывая то, как сильно жалили царапины на следующий день, только если бы он не слышал этих великолепных звуков, которые издавал Чайльд и не видел этих прекрасных глаз, где зрачки так расширились в тусклом свете его спальни, что глаза юноши казались черными, когда Чжун Ли полностью вошел в него. — Двигайся, — задыхаясь, потребовал шепотом Чайльд. Это было сказано настолько тихо, что Чжун Ли едва расслышал фразу. — Ты в порядке? — спросил Чжун Ли. — В прошлый раз ты- — Я знаю, чего ты хочешь, — выдохнул Чайльд, — П-прошу, начни меня трахать так, я знаю, как ты хочешь. Чжун Ли не знал, хватит ли у него сил ответить устно. Вместо этого он вынул свой член из Чайльда, оставляя в нем лишь головку и пару сантиметров, а затем впечатался в него вновь. Чайльд громко застонал, обхватив ногами талию Чжун Ли и притянув его так близко, что их груди вспыхнули. Чжун Ли был вынужден вдохнуть этот влажный лесной аромат еще сильнее, как будто ранее это не заставляло его зрение мутнеть, а мир кружить вокруг него с каждым его вдохом. Вбиваясь в него снова, он решил, что Чайльд был опьяняющим. Он не знал, была ли его кожа покрыта афродизиаками или он был изначально полностью сотворен из алкоголя и наркотиков. Каждый глубокий вдох заставлял его хватку за реальность заметно ослабевать, пока все, что осталось в его мыслях, все, что наполняло его чувства, все, что составляло суть его существа, стало Чайльдом, нет, Аяксом. Ему следовало избавиться от привычки называть его так даже в своих мыслях. Аякс оглушал его стонами, которые были настолько эротичными, что они не могли быть полностью реальными, а это чувство, как стенки сжимают его член, заставляло его думать, что он станет зависимым и не сможет достичь оргазма, не ощущая его рядом с собой. Мускусный аромат наполнял его ноздри, голову и легкие, становясь ощутимей и глубже с большим количеством пота, который скользил по его гладкой и идеальной коже. Он был таким сладким и приятным на вкус, когда он высасывал темную метку на нем. Чайльд был под его руками и грудью, обхватывая ногами его талию и проводя ногтями по спине Чжун Ли, оставляя более глубокие царапины, которые тянулись до самых боков. Затем он снова схватил его за лопатки. — Так глубоко, — простонал Чайльд. — Б-блядь, он так глубоко во мне- ахх! Чжун Ли понятия не имел, как сильно он вбивается в него. Он просто двигался. Он закрыл глаза, когда застонал и тяжело задышал. Ему становилось все более комфортно быть самим собой, когда вибрации криков Аякса грохотали рядом с его губами. Это было так хорошо, так невероятно хорошо. Он задавался вопросом, возможно ли полностью поглотить Аякса. Все, что он мог сделать, это притянуть его ближе. — Это хорошо? — услышал он, как Аякс заскулил под ним, будто бы не он делал всю эту работу. — Я- ахх, Моракс! Б-блядь! П-прошу, скажи мне, что это хорошо. Я хорошо справляюсь? Я- ах, ах, я достаточно хорош для тебя? — Очень хорош, — пророкотал он. А, да, ему тоже нужно было понимать, чего хочет юноша. О чем же его просил Аякс? Он мог поклясться, что помнил. Да, точно. — Такая хорошая шлюха для меня. Аякс так мило застонал. Он хотел большего. Он отчаянно хотел услышать больше этих стонов. — Моя- хннг, идеальная шлюха, — прорычал Чжун Ли, приподнимая голову, чтобы каждое слово касалось приоткрытого и пускающего слюни рта Чайльда, и он мог заглянуть в эти темные, с расширенными зрачками глаза, затуманенные похотью и слезами. — Ты так прекрасно справляешься со своей ролью бляди. — Чжун Ли, поцелуй меня, пожалуйста. Что-то в том, как он попросил его сделать настолько обыденное, то, что они делали, казалось, тысячу раз до этого, используя его человеческое имя, заставило сердце Чжун Ли трепетать. — Аякс… Аякс позволил ему поцеловать себя, наклонив голову, засовывая язык внутрь. Они издавали глубокие стоны друг другу в рот. Темп Чжун Ли становился более жестоким и неустойчивым, к большому удовольствию тела, плачущего под ним. Слезы потекли по лицу Аякса. У Чжун Ли было такое чувство, что это произошло не из-за физического удовольствия, но, так или иначе, они должны были быть. Он почти остановился, чтобы спросить, все ли с ним в порядке, но отчаянный скулеж, издаваемый Аяксом, когда темп Чжун Ли замедлился, заставил его продолжать свои движения в прежнем темпе. Он прервал их поцелуй с громким звуком и начал сцеловывать слезы с его лица, что, к его удивлению, заставило Чайльда плакать еще сильнее. — Пожалуйста, еще, — громко простонал Аякс. — Ж-жестче, пожалуйста… Чжун Ли, более чем удивленный, заметил, что Аякс был в полном отчаянии сегодня. Он всадил в него глубже и с большей силой, утыкаясь головой в шею юноши. Аякс прогнул спину настолько, насколько это было возможно. Чжун Ли был так близок к нему, прижимая его всем своим весом. — Я-я подхожу тебе? — Аякс плакал. Снова этот вопрос. — Я х-хорошо тебя принимаю? — Ты принимаешь меня идеально, — простонал Чжун Ли ему в шею, а затем укусил. Он чувствовал, что уже близок. — Я-я хорош для тебя, правда- аах, б-бля! Б-блядь… Моя задница так чертовски хорошо ощущается, правда? — дрожащим голосом Чайльд застонал под ним. Он все еще плакал. — Э-это единственная н-насадка на член-ахх, что тебе нужна, правда? Только я? Я достаточно хорош для тебя, правда? Чжун Ли не знал, что значит этот вопрос на самом деле, но думал, что знает, как ответить. — Идеальный для меня, — тяжело выдохнул он, двигая свое лицо, чтобы глубоко поцеловать его. — Моя идеальная ебаная шлюха. — Я сейчас кончу, — заскулил Чайльд в их поцелуй. — Э-это так хорошо, я сейчас- сейчас… — Я тоже, — Чжун Ли выдохнул, — Я с-сейчас к-кончу. — Внутрь меня, — умолял Аякс, сжимая его бока своими бедрами. — Пожалуйста, Чжун Ли, глубоко внутрь меня. С этой мольбой Чжун Ли остался в нем так глубоко, как только мог. Он громко застонал в рот Аяксу, глубокий и всепоглощающий оргазм погрузил мужчину в лежащее под ним тело еще сильнее. Он почувствовал, как интенсивно изливается внутрь, а другой жадно принимает каждую каплю его семени, пока медленный и долгий оргазм все еще ощущался в каждом нерве его тела. Аякс быстро последовал его примеру, застонав высоко и громко, пролившись между их грудями от ощущения того, как он глубоко и сильно наполнен. Аякс переместил руки со спины Чжун Ли на его голову, желая опустить ее ниже, чтобы страстно поцеловать его. Они оба застонали и потерялись в ощущении друг друга, их рты танцевали в ритме, которым Чжун Ли мог бы выстукивать, если бы это от него потребовалось в данный момент. Медленный и устойчивый, но глубокий и полный движения. Это было так же всепоглощающе, как и его оргазм, это обволакивало каждую частичку его существа, пока он медленно спускался с пика своего удовольствия. — Так хорошо, — выдохнул Аякс ему в рот, когда они оставили поцелуй. — Я так наполнен… — Аякс… ты… — Чжун Ли не мог подобрать слов, поэтому он просто снова прижался своими губами к его. Чайльд застонал в поцелуй и прижал его голову ближе, будто бы Чжун Ли испариться, если Аякс отпустит его. — Скажи мое имя еще раз, — выдохнул в него Аякс. — Аякс, — со вздохом выпалил Чжун Ли, будто это имя было выжжено на его губах. Он снова поцеловал Чжун Ли. На этот раз более нежно, чем отчаянно. Чжун Ли растаял в этом поцелуе, обнял юношу и прижал его ближе к себе. Они снова оторвались от губ друг друга, тяжело дыша, в то время как Чжун Ли просто принял его присутствие и позволил этому чувству поглотить его. Он чувствовал себя цельным. Он не знал, почему он использует именно это слово для описания своих чувств, но ему казалось, что оно подходит. Он чувствовал себя цельным, когда был вот так с Аяксом. Целостным даже, хотя он не до конца понимал, что это должно значить. — Мы должны прибраться, — тихо сказал Аякс. Чжун Ли кивнул, показывая, что он понял, и медленно вышел, прежде чем привстать и слезть с кровати. Он повернул голову, чтобы спросить Аякса о чем-то, но забыл все слова, когда увидел, как струйки спермы вытекают из его опухшей и зияющей дырочки. Что-то в том, что он видел результат своей работы, заставляло его испытывать огромную гордость. Аякс откинулся назад, его грудь заметно вздымалась и опускалась, а живот пульсировал от сокращений мышц и глухого стука сердца. Его лицо было розовым и румяным, испачканным слезами, засохшей слюной и спермой. Его глаза вновь стали голубыми. Он был таким красивым. Эти голубые глаза встретились с его глазами. Чжун Ли никогда не думал о том, как легко в них можно утонуть. — Что? — спросил его Аякс, возвращая Чжун Ли к реальности. — Прости, — извинился он. — Ты просто так красиво выглядишь. При этих словах Аякс густо покраснел и прикрыл лицо рукой. — Заткнись, — пробормотал он. Чжун Ли оставил их беседу на этой ноте и пошел в ванную, чтобы смочить теплую мочалку. Прошло несколько секунд, пока он ждал, когда вода, текущая из крана, нагреется до приемлемой температуры, прежде чем он услышал медленно приближающиеся шаги и обернулся, увидев Аякса, идущего к нему на дрожащих ногах. — Тебе следует лечь, — сказал ему Чжун Ли с намеком на хмурость в голосе. — Это не может быть комфортно. — Мне нужно торопиться, — пробормотал Аякс. — Ты, наверное, хочешь, чтобы я поскорее оставил тебя в покое. Чжун Ли склонил голову набок. — Что ты имеешь в виду? — спросил он в замешательстве. — Я… сказал некоторые странные вещи, когда мы… ага, — его взгляд был прикован к полу. — Что именно было странным? Я не понимаю, — беспокойство начало селиться внутри Чжун Ли. — Я сделал что-то не так, Аякс? Аякс на мгновение замолчал. — Ты не сделал ничего плохого, — сказал он, и Чжун Ли знал, что это правда. Он не чувствовал фальши или лжи в его тоне. — Ты был великолепен. Я просто… ты знаешь. — Нет, не знаю. Аякс снова замолчал, затем вздохнул и осторожно взял у Чжун Ли мочалку, чтобы вымыть лицо. — Я должен был помнить, что ты чертовски тупой, — проворчал Аякс, подходя к раковине, чтобы плеснуть водой на лицо. — Прости. Мне не следовало говорить это. — Что такого странного ты сказал? Чайльд вздохнул и снова покачал головой. Он начал слишком поспешно вытирать грязь со своей задницы. — Ничего такого, — сказал он. — Не беспокойся об этом. — Аякс… Разве мы не должны поговорить об этом? — Не на- , — Аякс остановил себя. — Я… Мы скоро увидимся. Это было весело, но не будь слишком нетерпелив со мной, — сказал он, подмигнув. Что-то в этом Чжун Ли показалось неестественным. — Ты не против показать мне те владения, о которых ты говорил, в следующий раз, да? — Я бы хотел побольше рассказать тебе о войне Архонтов, — кивнул Чжун Ли. — Я думал, что ты останешься- — Я бы с удовольствием остался, но давай перенесем это на следующий раз, — улыбнулся Аякс. Он знал, что эта улыбка тоже была неестественной. — У меня так много работы, которую нужно сделать, знаешь? — он слегка рассмеялся. — Это из-за того, что мы весь день провели вместе. В следующий раз мне придется тщательнее составлять свое расписание на день. Чжун Ли обернул полотенце вокруг талии и последовал за Аяксом в спальню, где наблюдал, как тот одевается, несмотря на то, что он едва привел себя в порядок. Он с трудом был похож на человека, готового выйти в общество. — Мне правда было весело, правда. Мне всегда нравятся наши небольшие посиделки. Извини, что испортил твои простыни и вот так ушел, в следующий раз я сделаю что-нибудь для тебя взамен. — Тебе действительно следует хотя бы принять ванну или поспать- — Я сказал, я не могу. Слишком быстро, Аякс… Прямо сейчас Чжун Ли разговаривал не с его истинным «я». Даже такой недалекий и социально невежественный человек, как Чжун Ли, понимал что-то настолько очевидное. Чайльд оделся слишком быстро. Он был полным беспорядком. Его рубашка была надета задом наперед, сапоги надеты неправильно, волосы чертовски взъерошены, а маска прикреплена на противоположной стороне головы. Он выглядел бы уморительно, если бы Чжун Ли так не беспокоился за него. — Ты выглядишь как полный беспорядок и даже не помылся толком, — сказал ему Чжун Ли своим обычным деловитым тоном. — Было бы лучше, если бы ты остался и отдохнул. Он уходил не потому, что у него была работа завтра. Чжун Ли знал это. Он просто не знал, уместно ли будет сказать об этом, и не знал, разозлит ли Чайльда, если Чжун Ли будет настаивать на том, чтобы он остался или это было слишком эгоистично с его стороны. — Все в порядке — просто сказал Чайльд. — Я в порядке, все в порядке. А сейчас мне пора идти. Спасибо, это было весело. Очень весело. Ты покажешь мне те владения? — Как я и сказал ранее, я обязательно- — Отличненько. Пока, Сяньшэн, — улыбнулся Чайльд. Он больше ничего не сказал и ничего не сделал, лишь покинул его квартиру в жуткой спешке. Чжун Ли думал о его красном лице и остекленевших глазах, когда юноша избегал зрительного контакта на протяжении всего этого испытания, пока Чжун Ли стоял посреди своей спальни в оцепенении, полностью обнаженный, если не считать полотенца вокруг талии. Он думал о том, как Чайльд торопился и запинался о свои слова, пока он закрывал и запирал дверь, которую Чайльд неуклюже оставил открытой. Больше соприкасаешься с человеческими эмоциями, когда знакомишься с глубокой близостью. Чайльд упоминал о таком или что-то в этом роде. Если в этом наблюдении была хоть доля правды, он мог бы попытаться угадать причину и, возможно, получить правильный ответ. Смущен. Должно быть, он был смущен теми словами, за которые извинился, сказанными во время их полового акта. Да, это имело смысл. Но какие слова стоили смущения? В прошлом у него не было проблем с просьбами о том, чтобы его унизили, так что дело явно не в этом. Было ли что-нибудь еще, что Чжун Ли могло бы показаться странным? «Это единственная насадка на член, что тебе нужна, правда? Только я? Я достаточно хорош для тебя, правда?» Он все еще слышал эти слова и слышал, как он плачет. Видимо, так оно и есть. Он чувствовал себя не очень из-за того, что гордился тем, как хорошо собрал все воедино, так как знал, что должен продолжать беспокоиться за Ча- Аякса. Иногда они были будто два совершенно разных человека. Он пошел на кухню, чтобы заварить себе немного чая и успокоить свои мысли. Чайльд не был застенчивым человеком, он знал это. Его самоуверенность была более чем очевидной. Если бы он не думал, что достаточно хорош для Чжун Ли, то не стал бы инициировать секс и так долго флиртовать с ним. Это не имело бы никакого смысла. Да, этого действительно не могло быть. Но, может быть… Чжун Ли цокнул про себя при мысли о ревности Чайльда. Это было бы абсурдно нехарактерно. Чайльд предельно ясно дал понять, что не хочет ничего больше, чем «дружба с привилегией», как он выразился, так что это тоже не имело смысла. Кроме того, не было никого, кто хотел бы быть с ним, поэтому ревновать было не к кому. Никто никогда открыто не выражал желания заняться с ним сексом, кроме Чайльда. Они оба знали это. Он был единственным. «И правда не к кому ревновать», — огорченно подумал он про себя, просеивая чайные листья, которые дал ему Син Цю. Вода в чайнике нагрелась до идеальной температуры. Чжун Ли заварил чай именно так, как подсказал ему куриный почерк молодого человека. Это было хорошее ассорти, коробка и карточка с инструкциями были по-особому украшены, по сторонам были написаны личные записи Син Цю, которые он не мог прочесть. Это был очень хороший чай, легкий и цветочный, с небольшим оттенком цитрусовых, который был не слишком кислым и подавляющим цветочный аромат. У Син Цю был изысканный вкус во всем. Разве молодой человек не сказал, что сам приготовил эту смесь специально для него? Как заботливо. Из-за чего Чайльд мог так расстроиться?
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать