Фея смеется

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Завершён
NC-17
Фея смеется
MARXUN
автор
Edji
бета
Описание
Капитан Поттер очень хороший парень. Такой хороший, что его придирчивому лейтенанту Малфою в это даже не верится, ведь у всех есть тайные страстишки, просто кто-то скрывает их более усердно. В аврорате намечается сговор против Золотого Капитана, и Драко вступает в игру, получив наконец шанс узнать все о своем командире, вывести его на чистую воду, доказав, что идеальных людей нет... А сам великий маг просто любит покой, книги и вязать тихими вечерами в компании своего кота Лапочки.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 3

      Первым делом, войдя в дом, Гарри налил своему новоиспечённому питомцу молока. Достал блюдечко и, плеснув в него немного, поставил на пол. Кот понюхал предложенное лакомство, разок лизнул и отвернулся.       — Не голоден? — удивлённо вскинул брови Гарри и подхватил зверя под лапы. Он пронёс его через всю кухню и, зайдя в гостиную, усадил на кресло. — Побудь пока тут, — погладил он маленькую ушастую голову. — Я схожу в душ, а потом покажу тебе всё. — Быстрым взмахом палочки Гарри разжёг камин. — Чтобы ты не мёрз, — мягко улыбнулся он питомцу и, ещё раз почесав того за ушком, удалился вглубь коридора.       Послышался звук включенной воды, и кот, тут же спрыгнув с кресла, отправился исследовать новые владения.       Гостиная была уютной и обжитой, тут было много книжных шкафов, огромный очаг, диван, два кресла, столик с подносом, на котором возвышались различные бутылки со спиртным, на стенах висело несколько пейзажей, всё было новое и добротное, аккуратное и неброское. А вот другие помещения первого этажа отличались разительно. Несколько комнат по коридору вправо были точно нежилые, запущенные, в одной даже паутина с люстры свисала, словно в готическом романе. Кот юркнул быстро по углам и, громко чихнув, покинул эту пыльную обитель.       Дальше, судя по звукам, была ванная, где и находился теперь Гарри Поттер, и кот, остановившись под дверью, навострил свои розовые уши. Перекрывая плеск воды и гудение старых водопроводных труб, из душевой слышался голос — Поттер пел, не очень громко и благозвучно, но, видимо, с удовольствием выводил: «Мальчик резвый, кудрявый, влюблённый и навек женской лаской пленённый»*. Кот фыркнул и пошёл дальше по коридору.       Впереди его ждали такие же запущенные комнаты, как и все другие в этом крыле дома. Пыль, запах старых вещей и, немного, плесени, застоявшийся воздух, скрипучие половицы, портреты, завешанные тряпьём — ничего интересного. Насторожившись, пушистый исследователь услышал, что пение в душе и плеск воды прекратились, и стремглав побежал обратно в гостиную с заносом на повороте, быстро запрыгнул в кресло и растянулся на спине вверх пушистым пузом, немного теперь перепачканным в вековой пылище запертых комнат этого странного дома.       Гарри вошёл в гостиную, на ходу вытирая волосы полотенцем.       — Ну как ты тут? — улыбаясь, глянул он в кресло и тут же рассмеялся. — Какой ты вальяжный, — умильно чесанул он мягкий животик кота.       С его ещё влажного после душа торса стекали капли воды, и пара из них слетели на мордочку кошаку, тот тут же замотал головой, отряхиваясь, и зашипел.       — Прости, — быстро обтёрся перекинутым через плечо полотенцем Гарри. — Мне стоило помнить, что ваш брат не очень жалует воду, — кот демонстративно стал вымывать лапой мордочку. — Да, да, я понял, у тебя свои методы умывания, — рассмеялся Гарри и, отбросив полотенце, натянул футболку. Попутно он плеснул себе в стакан немного рома и присел у камина, откинув голову на сидушку кресла. Кот лёг рядом в нескольких дюймах от ещё влажных волос Гарри, и тот услышал утробное ритмичное урчание. — Похоже, я тебе нравлюсь? — развернувшись лицом к мурлыкающей мордочке, широко улыбнулся Гарри. — Ты мне тоже нравишься, — он осторожно, подушечкой пальца погладил самый кончик розового холодного носика, и тут же урчание усилилось. — Значит, ласковый? — довольно сказал Гарри. — Мы подходим друг другу, — подмигнул он коту. — Я тоже ласковый... наверно, — усмехнулся Гарри и, потянувшись, ушёл на кухню.       Пока хозяин дома гремел кастрюльками, кот тщательно изучил гостиную, шмыгнул под диван, обнюхал все портьеры и нижние полки шкафов, но приманенный сладкими ароматами сочного мяса, проследовал в итоге на кухню. Застав Гарри сервирующим стол, он выжидательно сел возле миски с молоком и стал наблюдать. Тот хлопотал у плиты в маленьком цветном переднике, накладывал в тарелку овощи и огромную отбивную. Красиво пристроил сверху веточки зелени и расстелил на столе салфетку.       — В книге по кулинарии и домоводству мисс Касс говорится, что для хорошего усвоения пищи нужно обязательно красиво сервировать свою трапезу, даже когда ты один. Насыщать не только плоть, но и дух, так сказать, — вслух говорил Гарри. — Как думаешь, она права? — обернулся он к коту и, скинув передник, сел за стол. — Я изучил все её книги и пришёл к выводу, что в этом что-то есть, — нарезал он на мелкие кусочки мясо. — Раньше я не придавал этому всему большого значения, но когда стал жить один, понял, что есть церемонно в разы приятнее, чем на коленке у камина. Так есть ощущение, что... — он закинул в рот помидор и тщательно пережевал, — есть ощущение, что ты не один. К тому же, вдруг кто-то внезапно придёт, а у меня всё готово, — обернулся он к коту, переминающемуся у своей миски. — Ты не ешь? — удивился Гарри, и кот тут же с разбегу прыгнул к нему на колени и шлёпнул ловко лапой по куску мяса в тарелке. Гарри расхохотался и, придерживая одной рукой тельце кота, а второй отбивную, стал делить её поровну. — Так ты хищник?! — улыбался он и, отложив на салфетку несколько маленьких мягких кусочков мяса, подсадил кота на стол. — Угощайся, — погладил он того по спине, с удивлением наблюдая, как котяра расправляется с отбивной, впиваясь в неё острыми зубами и издавая тягучий звук сытого довольства. — Плотоядный зверь, — захохотал Гарри и тоже накинулся на свою порцию.       Насытившись, умяв всё до последней крошки, кот развалился на столе и, чуть прикрыв глаза, наблюдал, как Гарри доедает свой ужин.       — Не дело, конечно, тебе так валяться там, где едят, — помахал строго тот ему вилкой. — Хорошие коты не лазят на стол, — упрекал его Гарри. — Но тебе, так и быть, можно, — улыбнулся он, — нахал розовоносый.       Кот фыркнул и, подняв высоко заднюю лапу над головой, стал вылизывать себе пузо.       — Это уже наглость, — засмеялся Гарри, — Вылизывайся на полу, — подхватил он кошака и переместил вниз. Тот потряс задней лапой, будто стряхивая небрежно докучливое прикосновение и, полакав немного молока, ушёл, гордо вскинув голову и хвост, в гостиную. — Себе на уме, — закатил глаза Гарри и убрал посуду со стола в мойку.       — Ну, чем займемся? — спросил он кошару, вернувшись в гостиную, где тот, свернувшись кренделем, лежал возле огня. — Скоро надо ложиться, но давай перед сном посмотрим слайды? — спросил видимо задремавшего уже кота Гарри. — Я тебе всех покажу.       Кот тут же открыл глаза и сел, обернувшись пухом хвоста.       Гарри приглушил свет и, дёрнув за неприметное кольцо над каминной полкой, развернул небольшое белое полотно — экран, щёлкнул проектором в углу и, сев в кресло, прикрыл ноги одеялом.       — Кис, кис, кис, — стал подзывать он кота, и тот, медленно вышагивая и подозрительно оборачиваясь на дрожащий луч проектора, запрыгнул к Гарри на колени, тут же получив порцию ласковых поглаживаний. — Иди, иди сюда, я тебе сейчас всё расскажу, — тянул кота к груди Гарри и, уложив его на себя, стал тихо объяснять. — Вот смотри, это Рон и Гермиона, — на экране появилось изображение обнимающихся мужчины и женщины на фоне какого-то высокого здания. — Они наши друзья, мы их очень любим, — рассказывал Гарри, бережно почёсывая кота за ухом. — Но они сейчас далеко и... — кадр сменился, и на экране теперь были те же лица и малыш, смешной карапуз в оборках и с соской во рту. — Рон и Герм уехали в Канаду, и теперь у них дочка и совсем другая жизнь, — голос Гарри чуть дрогнул. — Мы скучаем, — выдохнул он. — А это, — проектор вновь щёлкнул, меняя изображение, — это мои мама и папа, — на экране появилась танцующая пара. — Их больше нет с нами, но они в моём сердце, — тепло рассказывал Гарри, не переставая гладить мягкую спинку кота. — Это Нев, — изображение изменилось, и на весь экран теперь было изумлённое лицо юноши. — Он тоже наш большой друг, но мы видимся редко, он важный доктор и к тому же тоже стал папой недавно. — Щелчок, и на экране высветилась девушка на метле. — О, а это Джин, — пальцы Гарри прошлись от мордочки кота по всей длине гибкого хрупкого тельца и вдоль хвоста. — Мы перед ней немного виноваты и часто чувствуем неловкость при встрече, хотя, думаю, что теперь это важно только мне. Джин давно уже... Она очень хорошая и добрая, спортсменка. Но я всё же нехорошо, наверно, поступил с ней, хотя что ты понимаешь, у вас-то всё проще в этих делах. — Изображение поменялось вновь. — О, а это мой начальник! Он мне очень дорог. Ради него мы на многое готовы, как и он ради нас. — Ещё щелчок, и на полотне появилось суровое лицо юноши в форме. — Это Барроу, он мой большой друг. Признаться, после отъезда Рона я и не думал, что смогу с кем-то так сдружиться. — Щелчок, и вновь мужчина в форме. — А это Жак, он из Франции и очень весёлый, — рассказывал Гарри и пощекотал пальцем кота под нижней челюстью, тот недовольно цапнул его тут же за палец. — Ай! — одернул руку Гарри. — Кусака, — легко провёл он рукой коту между ушей.       Проектор щелкнул, и на экране появился снимок мужчины, тоже в форме, стоящего вполоборота.       — Это Драко, — рассказывал Гарри. — Он очень смешной, — растянулся Гарри в улыбке, а кот любопытно вскинул голову и заглянул ему в лицо. — Он делает вид, что он злюка и вредина, но на деле, думаю, он очень хороший и добрый, просто боится это показывать, — объяснял Гарри коту, а тот перебирал лапами на его груди, иногда впиваясь несильно когтями. — Зацепок наставишь, — погладил Гарри мнущие его лапы и попробовал переместить кота себе на живот, но тот вскарабкался обратно на грудь. — Это все ребята вместе, — на экране появилось изображение группы людей, стоявших в два ряда и сияющих одинаковыми отличительными лентами, идущими от погона к петлице. — Это мы на награждении в том году, — рассказывал Гарри. — Видишь, как доволен Барроу и Жак, и Мильтон, а Драко делает вид, что ему всё равно, но мы с тобой знаем, что это не так, — усмехнулся он. — Я видел, как он эту ленточку поглаживает тайком, — округлил смешно Гарри глаза. Проектор щёлкнул снова. — Это Саманта, — на экране появилось лицо красивой девушки в венке из осенних листьев. — Она думала, что любит нас, а потом узнала, какие мы скучные, и разлюбила, — с досадой скривился Гарри, а кот вдруг громко мяукнул. — Чего ты? — посмотрел на него Гарри. — Согласен с ней? — приподнял он шутливо бровь. — Я тоже согласен. Мне самому от себя скучно. — Щелчок, и на экране во весь рост появился статный мужчина с волной мягких каштановых волос. Гарри слегка дрогнул. — А это... — пальцы его скользнули по шёрстке кота, — это Сириус, — сглотнул он сдавленно. — Он... Он был мне дороже всех. Может даже, я любил его сильнее, чем родителей, ведь их я не знал, а его... — голос Гарри задрожал, а в глазах забрезжила влага. — Но его тоже больше нет, кот. Никого больше нет со мной, — слеза скупо скатилась к подбородку Гарри, и тут он почувствовал, как кот боднул его лбом под челюсть, потёрся о подбородок, замял лапами по груди, тыкаясь носом в щеку. — Хороший мой, хороший, — ласково шептал Гарри, поглаживая зверька. — Пойдем-ка спать, малыш.       Проектор погас, Гарри встал из кресла и, не снимая с себя кота, пошёл наверх.       Комната была очень маленькая и светлая. Как и гостиная, она была обустроена и обжита. Большая кровать и комод, мягкий свет торшера и длинноворсный ковёр делали её уютной.       — Вот тут мы спим, — прижимая к плечу кота, сказал Гарри. — Завтра я куплю тебе лежанку, а сегодня поспишь со мной, — сбросив покрывало, Гарри усадил кота на постель, а сам, раздевшись, вынул из комода пижаму. Тёплая фланелевая пара с узором в виде смешных собачек. Гарри натянул на себя штаны и куртку и нырнул под одеяло. — Надеюсь, тебя не раздражают собаки, — улыбнулся он коту, что лёг рядом на соседней подушке, сворачиваясь кандибобером. Гарри, прикрывая глаза, ещё раз погладил кота. —Спокойной ночи, подкидыш, — шёпотом сказал он и, так и не убрав руку с теплого тельца, выключил свет.       Уже сонный, через зевок Гарри сказал в темноту:       — Хорошо, что я сегодня не один.       Кот раскрыл сверкнувшие во мраке синие глаза и, переместившись Гарри подмышку, громко заурчал, помогая тому уснуть без всяких зелий.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать