Цикл мини-фиков про Ганнибала-подростка

Ганнибал
Слэш
Перевод
Завершён
NC-17
Цикл мини-фиков про Ганнибала-подростка
nyavka
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Цикл мини-фиков про подростка-Ганнибала и его взрослого опекуна Уилла. Написан по заявке: «AU, где Ганнибал Лектер никогда не встречает леди Мурасаки. Вместо этого его каким-то образом находит Уилл, который его и растит. Повзрослев, Ганнибал становится на нём зациклен и пытается соблазнить своего опекуна. Реакцию последнего можно описать, как “Божечки, спасите меня, кто-нибудь!”»
Примечания
1) Предупреждение underage относится к одному поцелую и беседам (секс в итоге тоже будет, но Ганнибал к этому времени уже станет взрослым). 2) Несмотря на непритязательное название, по моему скромному мнению, этот цикл прекрасно читается как цельная история. 3) Как правило, underage с разницей в возрасте — это очень не моё. Но из всякого правила бывают исключения, и это одна из лучших историй про подростка-Ганнибала, которые мне доводилось читать.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Маленький призрак

Уилл протянул вперёд руку с ещё одним кусочком вяленой говядины. Пёс нервно топтался в футе от него. Вильнув хвостом, животное сделало шаг вперёд, а потом прижало уши к голове и громко гавкнуло, глядя мимо Уилла в придорожные заросли. Уилл посмотрел в том же направлении. На секунду логика и рассудок его покинули, и он снова очутился на пристани в Луизиане, слушая старые рассказы, пока в тумане скользили непонятные тени. В зарослях, по колено в траве, стоял бледный мальчик в порванной одежде. Он напоминал призрака. Пёс снова гавкнул, а потом метнулся к Уиллу, чтобы выхватить у него из пальцев говядину. Дёрнувшись от этого звука, мальчик быстро опустился на четвереньки, почти скрывшись из виду. Уилл тряхнул головой, прогоняя наваждение. Даже с этого расстояния он видел, что у мальчика вздымалась и опускалась грудь; что тот моргал. Он дышал и двигался. Судя по колышущейся траве возле его ног, он дрожал. Он был живым. — Здравствуй, — позвал Уилл. Пёс (Уилл решил, что «Уинстон» станет для него отличным именем) ткнулся носом ему в ладонь. Уилл погладил его по голове и почесал за ушами. — Ты голодный? Уинстон шумно засопел в знак согласия. Мальчик не пошевелился и ничего не ответил. Оторвав ещё полоску говядины для Уинстона, Уилл протянул оставшуюся часть мальчику. Он сделал это, не глядя в его сторону, словно имел дело с особенно пугливой собакой: держась спокойно и безобидно. Уинстон начал лизать его другую руку, и Уилл ему улыбнулся. — Хороший мальчик. Я знаю, что ты тоже хочешь есть. Дома мы раздобудем тебе ещё еды. Уилл зевнул. Потом потёр глаза тыльной стороной руки. «Дома» обещало быть нескоро, если ему не удастся усадить в машину и этого мальчика. Уилл рискнул бросить взгляд в его направлении: как раз вовремя, чтобы увидеть, как мальчик бесшумно подкрался вперёд, схватил вяленое мясо и умчался обратно в темноту. — Вот дерьмо, — пробормотал Уилл. И повернулся к Уинстону. — Давай посадим в машину хотя бы тебя. На это ушло несколько минут, но в итоге Уиллу удалось устроить Уинстона на покрывале на заднем сидении, поставив ему миску с водой. Закрыв дверцу, Уилл снова встал у обочины. Немного раньше он купил на заправке сэндвич, и теперь вытащил его из кармана. — Не знаю, слышишь ли ты меня, — сказал он. Негромко, но он не сомневался, что мальчик не ушёл далеко. — Это тебе. Я оставлю его вот здесь. — Он положил сэндвич на обочину. — А теперь я сяду обратно в машину. И подожду тебя. Не знаю, что у тебя за неприятности, но я хотел бы помочь. Уилл сел за руль. — Вот и поужинал, — сообщил он Уинстону. — Дома у меня должны быть макароны с сыром. Уилл опять зевнул. Закрыв глаза, он увидел плывущую к нему из темноты Элис Николс, насаженную на рога. Дёрнувшись, он распахнул глаза. — Вот и поспал. Уинстон тихонько гавкнул. Уилл увидел, как потрёпанная призрачная фигурка снова выбралась из травы, схватила сэндвич и скрылась. Уилл подумал, что если мальчик к нему не выйдет, ему придётся позвонить местным копам. А потом дождаться их и дать показания. В этом случае он вернётся домой не раньше утра, и в итоге всего лишь окончательно отпугнёт этого ребёнка. Одному богу известно, где или с кем тот в итоге окажется. Скрестив руки на груди, Уилл поудобнее устроился на сиденье. Он знал, что за ним до сих пор наблюдали, и решил подождать ещё хотя бы полчаса. Не так уж и много времени, чтобы преодолеть столько страха. Уинстон улёгся спать. Луна поднялась ещё выше. Уилл почти задремал, но Элис не давала ему уснуть, таращась на него чёрными глазами и истекая чёрной кровью из своих ран. Уилл представил, как убийца заполнял их оленьим бархатом. Его руки были очень осторожными, а прикосновение — очень нежным. Открылась дверца машины. Уилл встрепенулся, приходя в себя. Мальчик застыл, готовый вновь броситься бежать. На его исхудалом лице выделялись тёмные глаза. Его щёку и шею (с одной стороны) усеивали царапины, а в тонких волосах запутались веточки, напоминая заброшенное птичье гнездо. — Извини, — тихо сказал Уилл. — Ты меня напугал. Мальчик ничего не ответил, но и не убежал. — Хочешь сесть в машину? Мы с Уинстоном… — Уилл кивнул в сторону пса, — мы как раз собирались ехать домой. Ты любишь макароны с сыром? Мальчик сморщил нос, но в то же самое время у него громко заурчало в животе. Покосившись обратно на поля, он с внезапной решимостью рухнул на пассажирское сиденье. — Спасибо, — сказал Уилл. — Я уж думал, что засну, пока буду тут ждать. Застегни ремень. Мальчик натянул на себя ремень безопасности и застегнул. Он был низковат для ремня. На взгляд Уилла, ему было лет двенадцать или, может, тринадцать. Светлые волосы, лицо сплошь из острых углов; с тонкими чертами и почти потустороннее. Уилл выехал на ведущую к его дому дорогу. — Когда я впервые тебя увидел, то подумал, что ты призрак, — сказал он. Мальчик покосился на Уилла. Он ничего не ответил, но судя по выражению его глаз, он не был уверен, что это не так.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать