Автор оригинала
MoonytheMarauder1
Оригинал
https://tinyurl.com/57rnxcbt
Пэйринг и персонажи
Описание
Уизли — очень дружная семья. Когда Оливер начинает встречаться с Перси, братья давят на него, чтобы показать, что они волнуются. Но, возможно, вовсе не за него.
Примечания
Замечательная Меиса нарисовала иллюстрацию к этой работе: /https://www.instagram.com/p/CUFNOmbNl4E/
Еще раз огромное за это спасибо! ❤
***
Обложка: https://vk.com/photo200435174_457241480
Часть 1
05 августа 2021, 03:43
Их первый поцелуй состоялся под трибунами для квиддича после особенно впечатляющего поражения Слизерина. Оливер, переполняемый энтузиазмом, затащил одного из парней с трибун Гриффиндора за один из столбов и начал неистово целовать его. Это продолжалось, пока Перси не взял ситуацию под контроль.
Отстранившись, Оливер ожидал увидеть ужас на лице этого парня. Он тщательно скрывал эти чувства, и теперь испытал одновременно облегчение и спокойствие, когда его тайна была раскрыта.
Он с облегчением обнаружил на губах Перси взволнованную, счастливую улыбку.
— Я не знал, что ты… — Высокий паренек замолчал.
Пятнадцатилетний Оливер только усмехнулся.
— Ты не можешь знать все, — сказал он, немного задыхаясь. Затем его уверенность поколебалась. — Но тебя это устраивает, верно, Перси?
Перси, лицо которого все еще было красным, снова поцеловал его в ответ.
***
Они не скрывались, но и не выставляли напоказ свои отношения. Поэтому он был удивлен, когда почти через два месяца после того, как они начали встречаться, Фред и Джордж Уизли подошли к нему, когда он летал над полем для квиддича. Парни обменялись взглядами, когда Оливер подошел к ним. — Все в порядке, ребята? — окликнул он их. Фред улыбнулся ему, но в его глазах не было обычного озорства и тепла. — В порядке, Вуд, в порядке. Мы просто хотели поговорить. Оливер критически посмотрел на них, не уверенный в том, шутка это или нет. В конце концов он решил, что даже близнецы Уизли не осмелятся подшутить над ним в таком священном для него месте, как поле для квиддича, и указал на трибуны. — Тогда давайте присядем. Все трое вскарабкались на трибуны. Вуд чувствовал себя странно неловко; он привык к тому, что эти двое постоянно носились и смеялись, но теперь они были совершенно неподвижны. Оливер не знал, как себя вести. За исключением тренировок по квиддичу — он не был их капитаном — он не знал, как с этим справиться. — Итак… — Джордж вытянулся и положил ноги на сиденье перед собой. — Ты встречаешься с нашим братом. Оливер поднял темную бровь. — Да, — медленно произнес он. — Уже около двух месяцев. Фред выглядел удивленным. — Так давно, неужели? Тот, кто сказал, что новости в Хогвартсе распространяются быстро, лжец. Оливер поежился от прохладного воздуха. Было уже поздно, но он знал, что этот разговор может затянуться надолго. Он поплотнее закутался в плащ. — Вы хотели поговорить о Перси? — Да, — сказал Фред, выглядя довольным тем, что Оливер понял. — Теперь ты знаешь, что мы очень уважаем тебя. Ты великий капитан… — …агрессивный на поле, — вмешался Джордж. — …и просто блестящий, — закончил Фред с усмешкой. — И знаешь, что Перси — напыщенный мерзавец. Оливер открыл было рот, чтобы возразить, но Фред перебил его: — О, не отрицай, это правда. Дело в том, что он все еще наш старший брат. Итак, если с ним что-нибудь случится, пока он с тобой… что ж, извини, приятель, но ты об этом пожалеешь. Оливер внезапно понял, о чем они говорят. Если бы атмосфера не была такой напряженной, он счел бы забавным, что младшие братья Перси угрожали ему, чтобы защитить своего брата. — Я не причиню ему вреда, — попытался убедить их Оливер, — он мне действительно нравится. Я не планирую все испортить в ближайшее время. Фред и Джордж переглянулись. — Смотри, чтобы этого не случилось, — предупредил Джордж, — наш брат заслуживает самого лучшего. Затем они ушли, оставив Оливера на трибунах. В голове у него все кружилось. Он знал, что их последнее замечание не было попыткой напасть на него, но правда этих слов звенела в его ушах. Перси действительно заслуживал лучшего — но был ли Оливер лучшим? Он отбросил эти мысли в сторону. Перси всегда знал, чего хочет, и выбрал Оливера. Если он не будет счастлив, он уйдет, Вуд был уверен.***
— Здесь занято? Перси посмотрел на него и слегка покачал головой. — Ты же знаешь, что нет. Мы сидим здесь каждый день. Оливер пожал плечами и с усмешкой сел. — Совершенно верно. — Он начал заваливать свою тарелку едой, голодный после субботних тренировок. — Ты уже закончил эссе о Чарах? Ты сказал, что хочешь сделать это до обеда. Перси поправил очки. — Я так и сделал. На самом деле это заняло меньше времени, чем я думал. Я немного разбираюсь в зельях. — Перси провел рукой по своим рыжим волосам и устало улыбнулся Оливеру. Темные круги под глазами, кожа бледнее, чем обычно. Оливер забеспокоился и кивнул ему. — Это хорошо. — Он прочистил горло. — Знаешь, твои братья нанесли мне визит вчера вечером, когда я летал по полю. Перси пристально посмотрел на него. — Фред и Джордж? — догадался он. Когда Оливер кивнул, он застонал. — Чего они хотели? Оливер слегка усмехнулся. — Если вкратце и обобщенно, они велели мне не разбивать твое сердце. Перси покраснел и закрыл глаза. — Это происходит не со мной, — пробормотал он. Затем он вздохнул и снова открыл их. — Не слушай их. Я могу о себе позаботиться — Мерлин знает, что я могу. И кроме того, я тебе доверяю. Оливер прикусил губу, в его темных глазах светилась неуверенность. — Они сказали, что ты заслуживаешь самого лучшего, — начал он, — и это так. Просто… они не это имели в виду, но мне было интересно, знаешь ли ты, как они… как они на самом деле относятся к нам? Перси на мгновение удивился, а потом переплел их пальцы. — Просто отпусти это, — посоветовал он. — Я уверен, что они ни на что не намекали, — в конце концов, ты им нравишься больше, чем я. — В его голосе прозвучала горечь, которая Оливеру не понравилась, но он знал, что ничего не может поделать. — Все в порядке, правда. Раньше ты им всегда нравился, с чего бы им невзлюбить тебя теперь? Перси продолжил есть, но Оливер не был полностью убежден. Тем не менее, он попытался улыбнуться и поднес их соединенные руки к губам, целуя костяшки пальцев Перси. — Тогда ладно. Перси одарил его улыбкой и вернулся к еде. Оливер вздохнул, наблюдая за ним. Перси был прав, но это не означало, что Фред и Джордж были неправы. Если и было что-то, чему он научился в квиддиче, так это то, что всегда есть то, что можно сделать лучше. Может быть, его и достаточно для Перси, но он будет стараться изо всех сил, чтобы быть еще более достойным его. Но он обнаружил, что говорить и делать — две разные вещи. Перси не был дураком; одна неделя, когда Оливер придержал для него двери и донес его книги, вызвала у него подозрения. На самом деле, Перси был так сосредоточен на выяснении того, что вызвало эту перемену в его парне, что не смог спокойно спать. Кроме того, это было утомительно. У него также возникло ощущение, что Перси не нравится, когда перед ним заискивают. Однажды это стало уже слишком для них обоих. — Ты не должен этого делать, — сказал Перси однажды вечером в их комнате в общежитии, когда Оливер открыл перед ним дверь. — Я вполне дееспособен. Оливер пожал плечами, но закрыл дверь. — Я просто подумал, что было бы неплохо помочь. Перси долго смотрел на него, прежде чем ответить. — Если ты пытаешься произвести на меня впечатление, можешь остановиться. Я не согласился встречаться с кем-то, кто провожает меня в класс и приносит обед, когда я слишком поглощен работой, чтобы обращать внимание на время. Перси подошел, пока не оказался прямо перед Оливером. — Мне нужен кто-то, кто может часами говорить о квиддиче и любит астрономию. Кто может заставить меня смеяться. Он бросил на Оливера многозначительный взгляд, и капитан судорожно сглотнул. — Я не уверен, что такой человек существует, — слабо пошутил он. К счастью, Перси оценил эту шутку, рассмеялся и притянул его к себе для поцелуя. Крепкие узлы неуверенности в животе Оливера развязались. Но какая-то часть его, несмотря на заверения Перси, все еще беспокоилась о том, что он должен сделать что-то еще.***
Летом перед седьмым годом Оливер получил приглашение в Нору. Это был не первый раз, когда он встречался с семьей Перси, но первый — когда девять голов повернулись в его сторону, когда он вошел в дверь. — Э-э… — Он растерянно заморгал. — Я здесь из-за Перси? — Это прозвучало больше как вопрос, но Оливер решил не заострять на этом внимание. Молодой человек, о котором шла речь, быстро встал из-за стола, с извиняющимся видом стреляя голубыми глазами. — Мне нужно кое-что захватить. Я сейчас вернусь. Неловкое молчание последовало за ним из кухни. Оливер переминался с ноги на ногу. Он не мог в это поверить. Раньше у него никогда не было проблем с разговорами с Уизли — почти все они были большими поклонниками квиддича, и Молли всегда нравилось расспрашивать его о школе и его амбициях на будущее. Он прочистил горло. — Э-э-э, приятно снова вас всех видеть. Следующим заговорил Чарли. — Привет, Вуд. Ты встречаешься с Перси уже полтора года, не так ли? Оливер отчаянно считал про себя. — Э-э, нет. Всего год и три месяца. — Ха! — Билл, которого Оливер смутно помнил по своим первым годам в школе, с триумфом хлопнул ладонью по столу. Он указал на Чарли и ухмыльнулся. — Я все правильно понял! Чарли надул губы, вытащил из кармана галеон и неохотно протянул его. Билл ухмыльнулся, его длинные рыжие волосы упали ему на лицо, когда он встал. — Теперь, когда помог мне выиграть пари, Вуд, я подумал, что мы с тобой могли бы немного поболтать. Молли и Артур обменялись взглядами. — Итак, мальчики… — начал отец Уизли. — Ах, папа, мы знаем Оливера. Все будет хорошо. Чарли и Билл вошли в гостиную, спасаясь от протестов родителей, и потащили Оливера за собой. Прежде чем дверь закрылась, Оливер отчетливо услышал, как Рон пробормотал: «Бедняга». Оливер сглотнул и осторожно сел на стул, опасаясь того, что сейчас произойдет. Это было ужасно похоже на тот раз, когда его выловили близнецы. Он оказался чертовски прав в своих подозрениях. Билл откинулся в кресле, его сережка с клыками поблескивала в свете лампы. — Ты и Перси. Оливер провел рукой по волосам. — Да. — Он поднял бровь. — Уже некоторое время. Чарли вытянулся в кресле, весело поглядывая на Билла, который листал альбом с драконами и метлами, пытаясь казаться незаинтересованным. Оливер узнал эту привычку с тех пор, как они вместе учились в школе. Билл пожал плечами. — В общем, да. Но что я хочу знать… насколько серьезно ты к нему относишься? Вопрос застал Оливера врасплох. Если быть до конца честным, он не думал так далеко вперед. Перси любил планировать наперед; Оливер жил настоящим моментом. Но на секунду задумался. Он не был большим мечтателем, но он мог представить себе будущее с Перси рядом с ним. Он видел его так ясно, что это пугало. Но, с другой стороны, он всегда любил острые ощущения от падения в воздухе. — Я не думал об этом, — медленно произнес он. — Я счастлив с ним. Мне просто нужен шанс. Это все. В нем начинало закипать раздражение. Он всегда был вспыльчивым, и в этот момент понял, как сильно беспокоился о том, что братья Уизли думают о нем. Он все переосмыслил, и это было несправедливо. Он понимал, что они защищают его — он будет защищать Перси до гроба, — но Перси следует доверять принимать собственные решения. — Просто шанс побыть с ним без вашего надзора… без того, чтобы вы ставили под сомнение мое достоинство. Он хочет быть со мной. Это должно что-то значить. Билл и Чарли удивленно переглянулись. — Приятель, — Чарли выглядел обеспокоенным, — мы не это имели в виду. Оливер слегка усмехнулся. — Это правда! — настаивал Чарли. — Мерлин, приятель, я и не подозревал, что ты такого мнения. Мы не думаем, что ты намеренно причинишь ему боль — мы просто хотели знать, понимаешь ли ты, как все это работает. Если вы двое разойдетесь… Перси довольно легкая мишень для шуток, не так ли? Он не самый популярный из нас. Билл кивнул. — Ему нужна стабильность. Он плохо переносит перемены. Если бы ваш дом собирался принять чью-то сторону после разрыва… это было бы нехорошо для него. — О. Вам не стоит об этом беспокоиться. Я бы ни за что не стал над ним издеваться. И я делаю это не для смеха. Чарли отодвинул альбом в сторону и положил руку на плечо Оливера. — Хорошо. Я сомневался, что ты это сделаешь. И, к слову, я очень рад, что у него есть ты. — Я тоже, — согласился Билл. — Он счастлив с тобой. Оливер облегченно улыбнулся. — Я тоже счастлив с ним. Все трое встали, и сразу же после этого в комнату ворвался раскрасневшийся Перси, его очки съехали набок, а грудь тяжело вздымалась. Он посмотрел на двух своих старших братьев. — Я ненавижу вас, — выдавил он. Чарли и Билл улыбнулись ему. — Извини, что нам пришлось натравить на тебя близнецов, Перси, — беспечно произнес старший Уизли, — нам нужно было время, чтобы поговорить с Вудом. Но мы уже закончили, так что можешь идти. Оливер поспешил вытащить своего любовника из дома, прежде чем тот захочет прикончить своих старших братьев — вполне возможно, учитывая, что они натворили. — Итак, — медленно начал Оливер, забавляясь, — что сделали Фред и Джордж? — Они заперли меня в моей комнате, — проворчал Перси. — Я очень надеюсь, что Билл и Чарли не доставили тебе неприятностей. — Не-а. Они только присматривали за тобой, — заверил он партнера. — Знаешь, они действительно заботятся о тебе. Напряжение немного спало с плеч Перси, и он улыбнулся. — Да, знаю. Оливер поднял глаза в бирюзовое небо и удовлетворенно вздохнул. Он обнял Перси за плечи и уткнулся лицом в молочно-белую рубашку своего возлюбленного. — И ты знаешь, что я люблю тебя, верно? — тихо прошептал он. Перси замер. Когда Оливер взглянул на него, на его лице появилась недоверчивая улыбка. Он был тронут и наклонился, чтобы поцеловать Оливера, медленно и уверенно. — Теперь знаю, — пробормотал он. — И… я тоже тебя люблю. Оливер был уверен, что сияет ярче солнца. Он сжал руку Перси, и все, казалось, наконец-то встало на свои места.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.