Новые правила

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Смешанная
Заморожен
NC-17
Новые правила
Dark_Engex
автор
бета
Sleepy_Phantom
гамма
Описание
Она смотрит со стороны и удивляется. Она видит весь кошмар будущего и не может ничего изменить... Или, всё же, может..? Ау: Основатели и Мародёры появляются в будущем, а увлекательные 7 книг о Гарри Поттер из вселенной без Магии - на пятом курсе Гарри. ! Работа больше не будет продолжатся !
Примечания
Персонажи по началу канонные, но с каждой новой прочитанной главой все меняются. Отношения будут проявляться медленно. Главный пэйринг Салазар/Гарри/Годрик, но так же в стороне не будут и остальные пэйринги. По продолжительности работы может меняться шапка фанфика, так что предупреждаю лучше проследить. Уизлигад Рон и Джинни. Трон Дамблдор начинает шататься. Может показаться, что у меня Гарри/Гермиона, но всё логически просто - они просто лучшие друзья. Да, между парнем и девушкой может быть дружба) Знаю, работа, как некоторые говорят, "заезженная", но я не нашла ни одного фанфика написаного больше двух книг по пэйрингу Салазар/Гарри. Обидно. (а также за то, что сама бросила) Если кто-то захочет стать бетой/соавтором/гаммой - не стесняйтесь, пишите, всегда рада.
Посвящение
Тебе, себе и вам :)
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

"Полночная дуэль"

— Так… Это та самая дуэль? — аккуратно переспросил Драко. — Да, та самая. — слегка с шутливой злостью ответил Гарри. — Я тогда не смог выйти. У нас вход зачаровали в тот вечер, чтобы никто не захотел поискать приключений. — сказал правду слизеринец. — А Филчу кто рассказал? — чуток с упором спросил Поттер. — Но я никому не говорил… — шокировано ответил Малфой. — Сейчас узнаем. — вздохнул Гарри. Очень странно. Если не Драко рассказал Филчу про дуэль, то кто?.. — Гарри, первый год обучения и уже дуэль? Я в шоке. — улыбнулся Джеймс, но с самого начала разговора понял, что что-то там пошло не так. Гарри лишь слабо улыбнулся. Как бы хотелось не быть этим Героем, а просто мальчиком с кучей друзей и живыми родителями… Так, не плачем, мы сильные, мы ещё и не с такого говна выбирались. У нас есть очень хорошие и верные друзья. У нас есть семья — крестный и его будущий муж (о чём тот ещё не знает). Да у нас, мать вашу, Основатели и Мародёры с прошлого! И семь замечательных и правдивых книг! Победим Володю и заживём! Гарри тихо фыркнул со своих мыслей. Такого ещё никогда не было. Сириус зачитал. Что же может случиться на дуэли с первокурсниками? До приезда в Хогвартс Гарри и не представлял, что может ненавидеть кого-нибудь сильнее, чем Дадли. Но это было до того, как он встретил Драко Малфоя. — Ну спасибо за такое сравнение. — обиженно буркнул слизеринец и погладил Бродягу по голове. — Сам такое мнение о себе оставил. — не остался в стороне гриффиндорец. Правда, в первую неделю в школе они практически не сталкивались — единственными совместными занятиями были уроки профессора Снегга. Однако, вернувшись от Хагрида, Гарри и Рон заметили вывешенное в Общей гостиной Гриффиндора объявление, которое вызвало у обоих протяжный стон. Со вторника начинались полёты на мётлах — и первокурсникам факультетов Гриффиндор и Слизерин предстояло учиться летать вместе. — У вас прям будто специально так сделали, чтобы слизеринцы и гриффиндорцы почти всё время пересекались. — заподозрив что-то неладное, сказала Ровена, глядя на директора. — Каждый факультет пересекается одинаково с другими. Может просто книга так выделяет. — пожал плечами Альбус. Да, он специально так сделал, чтобы противостояние не погасло, а только раззадорилось. Чтобы Избранный понял, что лучше подальше держаться от Слизерина. Да и зелья, что в его организме находятся, не прекратили действие. Но этот год отличился. Вон как факультеты сгруппировались. — Великолепно, — мрачно заметил Гарри. — Как раз то, о чём я всегда мечтал. Выставить себя дураком перед Малфоем — и не просто дураком, а дураком, сидящим на метле и не знающим, как взлететь. Надо отметить, что до того как прочитать это объявление, Гарри молил небо о том, чтобы их поскорее научили летать, — ни одно занятие в Хогвартсе не вызывало у него такого интереса. Но теперь… — Откуда ты знаешь, кто будет выглядеть дураком? — резонно ответил Рон. — Разумеется, я знаю, что Малфой перед всеми хвастается, что он великолепно играет в квиддич. Но готов биться об заклад, что всё это пустая болтовня. — Всё херня, ты продул. — фыркнул то ли книжному, то ли настоящему Рону Драко. Малфой действительно чересчур много говорил о полётах. Он во всеуслышание сожалел о том, что первокурсников не берут в сборные факультетов, и рассказывал длинные хвастливые истории о том, где и как он летал на самых разных мётлах. Истории обычно заканчивались тем, что Малфой с невероятной ловкостью и в самый последний момент умудрялся ускользнуть от магловских вертолётов. Впрочем, Малфой был не единственным, кто рассуждал на эту тему, — послушать Симуса Финнигана, так тот всё своё детство провёл на метле. Даже Рон готов был рассказать любому, кто его выслушает, о том, как он однажды взял старую метлу Чарли и чудом избежал столкновения с дельтапланом. Вообще все, кто родился в семьях волшебников, беспрестанно говорили о квиддиче. Из-за квиддича Рон уже успел ввязаться в серьёзную ссору с Дином Томасом. Дин обожал футбол, а Рон утверждал, что нет ничего интересного в игре, в которую играют всего одним мячом, а игрокам запрещают летать. — Каждая игра хороша по-своему. — заключила Хельга Хаффлпафф. Согласны были многие. На следующий день Гарри застал Рона перед плакатом футбольной команды «Вест Хэм», который висел над кроватью Дина. Рон тыкал пальцем в изображённых на плакате игроков, пытаясь заставить их двигаться. Видимо, он никак не мог поверить, что на фотографиях маглов все неподвижны, в отличие от фотографий волшебного мира, где запечатлённые на снимках люди появлялись и исчезали, подмигивали и улыбались. Правда, и среди родившихся в семьях волшебников были исключения. Так, Невилл признался, что у него в жизни не было метлы, потому что бабушка строго-настрого запрещала ему даже думать о полётах. В глубине души Гарри был с ней полностью согласен — Невилл умудрялся попадать в самые невероятные истории, даже стоя на двух ногах. — Эй! — возмутился вышеупомянутый. — Прости Невилл, но это же правда. — развёл руками и улыбнулся Гарри. — Ладно, проехали. Гермиона Грэйнджер, как и Гарри, выросшая в семье маглов, в ожидании предстоящих полётов нервничала не меньше Невилла. Если бы полётам можно было научиться по учебнику, Гермиона бы уже парила в небесах лучше любой птицы, но это было невозможно. Хотя Гермиона, надо отдать ей должное, не могла не предпринять хотя бы одну попытку. Во вторник за завтраком она утомляла всех сидевших за столом, цитируя советы и подсказки начинающим летать, которые почерпнула из библиотечной книги под названием «История квиддича». Правда, Невилл слушал её очень внимательно, не пропуская ни одного слова и постоянно переспрашивая. Видимо, он рассчитывал, что несколько часов спустя теория поможет ему удержаться на метле. Но остальные были очень рады, когда лекция Гермионы оборвалась с появлением почты. С пятницы Гарри не получил ни одного письма — что, разумеется, не преминул отметить Малфой. Сова Малфоя — точнее, в отличие от других, у него был филин, ведь Малфой любил подчёркивать свою оригинальность — постоянно приносила ему из дома посылки со сладостями, которые он торжественно вскрывал за столом, угощая своих друзей. — Мне конечно может и казаться, но, похоже, в этой главе меня будет очень много. — офигевавший от столь многочисленного упоминания его фамилии, парень тихо сказал другу. — Не кажется. Чую, нам будет жопа. — так же тихо сказал Гарри и хихикнул, за что получил локтем под ребро. В общем, Гарри во вторник не получил ничего, а вот сова-сипуха Невилла принесла ему маленький свёрток, посланный бабушкой. Невилл ужасно обрадовался и, вскрыв свёрток, показал всем небольшой стеклянный шар. Казалось, что шар заполнен белым дымом. — Это напоминалка! — пояснил Невилл. — Бабушка знает, что я постоянно обо всём забываю, а этот шар подсказывает, что ты что-то забыл сделать. Вот смотрите — надо взять его в руку, крепко сжать и, если он покраснеет… Лицо Невилла вытянулось — шар в его руке внезапно окрасился в ярко-красный цвет. — Ну вот… — растерянно произнёс Невилл. Он попытался вспомнить, о чём именно он забыл, когда Драко Малфой, проходивший мимо, выхватил шар у него из рук. — Кажись я понял, чего тебя так много упоминают. — вдруг тихо выдал Гарри. — И?.. — чуток нервно спросил Драко. — Наверное, хотят показать какой ты тогда был жопой. — улыбнулся Гарри, за что опят получил тычок в бок — Ау, вы меня так с Гермионой убьёте. Гарри и Рон одновременно вскочили на ноги. Не то чтобы им так уж хотелось драться — всё же совсем неподалёку были друзья Малфоя, превосходившие Гарри и Рона по габаритам, — но и отступать было нельзя. Но тут между ними встала профессор МакГонагалл, у которой нюх на всякого рода неприятности был острее, чем у любого преподавателя Хогвартса. Все честно пытались не смеяться. Но первая, на удивление, тихо хихикнула профессорша. Да, кошачьи повадки и профессорство интересное сочетание. — Что происходит? — строго спросила она. — Малфой отнял у меня напоминалку, профессор, — объяснил Невилл. Малфой помрачнел и уронил напоминалку на стол перед Невиллом. — Я просто хотел посмотреть, профессор, — невинным голосом произнёс он и пошёл прочь, боязливо ссутулившись. Казалось, он пытается уменьшиться и тем самым избежать возможного гнева профессора МакГонагалл, которая его просто не заметит.

***

В три тридцать Гарри, Рон и другие первокурсники Гриффиндора торопливым шагом подходили к площадке, где обучали полётам. День был солнечным и ясным, дул лёгкий ветерок, и трава шуршала под ногами. Ученики дружным строем спускались с холма, направляясь к ровной поляне, которая находилась как можно дальше от Запретного леса, мрачно покачивающего верхушками деревьев. Первокурсники из Слизерина были уже там — как и двадцать мётел, лежавших в ряд на земле. Гарри вспомнил, как Джордж и Фред Уизли жаловались на школьные мётлы, уверяя, что некоторые из них начинают вибрировать, если на них подняться слишком высоко, а некоторые всегда забирают влево. Наконец появилась преподавательница полётов, мадам Трюк. У неё были короткие седые волосы и жёлтые глаза, как у ястреба. — Ну и чего вы ждёте?! — рявкнула она. — Каждый встаёт напротив метлы — давайте, пошевеливайтесь. — А техника безопасности?.. — поинтересовалась Хельга. Мадам Трюк поняла — этот год в Хогвартсе, возможно, последний её год. Гарри посмотрел на метлу, напротив которой оказался. Она была довольно старой, и несколько её прутьев торчали в разные стороны. — Вытяните правую руку над метлой! — скомандовала мадам Трюк, встав перед строем. — И скажите: «Вверх!» — ВВЕРХ! — крикнуло двадцать голосов. Метла Гарри прыгнула ему в руку, но большинству других учеников повезло куда меньше. У Невилла метла вообще не сдвинулась с места, а у Гермионы Грэйнджер метла почему-то покатилась по земле. Гарри подумал, что, возможно, мётлы ведут себя, как лошади, — они чувствуют, кто их боится, и не подчиняются этому человеку. Ведь когда Невилл произносил команду «Вверх!», его голос так дрожал, что становилось понятно, что он предпочтёт остаться на земле. — Интересное предположение. — согласилась Гермиона. Затем мадам Трюк показала ученикам, как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с неё в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно они держат свои мётлы. Гарри и Рон были счастливы, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он неправильно держит метлу. — Но я летаю не первый год! — горячо возразил Малфой. В его голосе была обида. Тогда мадам Трюк громко и чётко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы. Малфой выслушал её молча, наверное, поняв, что если продолжить дискуссию, то может выясниться, что он вовсе не такой специалист, каким хотел казаться. — А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнётесь от земли, — произнесла мадам Трюк. — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперёд. Итак, по моему свистку — три, два… Но Невилл, нервный, дёрганый и явно испуганный перспективой остаться на земле в одиночестве, рванулся вверх прежде, чем мадам Трюк поднесла свисток к губам. — Нев, надо было сразу соскакивать с метлы. — обратились к парню близнецы, тот кивнул. — Вернись, мальчик! — крикнула мадам Трюк,. Сириус-младший не сдержался. — Не, место того, чтобы магией остановить парня, вы крикнули остановиться. Прости, Невилл, но это смешно выглядит со стороны действий профессора. — хоть Сириус и смеялся, но боялся, чтобы с ребёнком что-нибуть не случилось. Впрочем, как и остальные. … но Невилл стремительно поднимался вверх — он напоминал пробку, вылетевшую из бутылки. Два метра, четыре, шесть — и Гарри увидел бледное лицо Невилла, испуганно смотрящего вниз. Увидел, как Невилл широко раскрыл от ужаса рот, как он соскользнул с метлы, и… Тут Сириус сделал театральную паузу. БУМ! Тело Невилла с неприятным звуком рухнуло на землю. Его метла всё ещё продолжала подниматься, а потом лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду. Мадам Трюк склонилась над Невиллом, лицо её было даже белее, чем у него. — Сломано запястье, — услышал Гарри её бормотание. Когда мадам Трюк распрямилась, её лицо выражало явное облегчение. — Вставай, мальчик! — скомандовала она. — Вставай. С тобой всё в порядке. — Она повернулась к остальным ученикам. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Мётлы оставьте на земле. Тот, кто в моё отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Пошли, мой дорогой. — Когда детям говорят «нет», они делают всё наоборот. — вздохнул Салазар. Сами же дети хихикнули. Мадам Трюк приобняла заплаканного Невилла и повела его в сторону замка. Невилл сильно хромал. Как только они отошли достаточно далеко, чтобы мадам Трюк могла что-либо услышать, Малфой расхохотался. — Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий — настоящий мешок! — Ты даже представить не можешь, какой ты жопой был. — сказал Гарри Драко. — Могу… Остальные первокурсники из Слизерина присоединились к нему. — Заткнись, Малфой, — оборвала его Парвати Патил. — О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Долгопупса? — спросила Пэнси Паркинсон, девочка из Слизерина с грубыми чертами лица. — Никогда не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки. — Смотрите! — крикнул Малфой, метнувшись вперёд и поднимая что-то с земли. — Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка. Напоминалка заблестела в лучах солнца. — Отдай её мне, Малфой, — негромко сказал Гарри. Все замерли и повернулись к нему. Малфой нагло усмехнулся. — Я думаю, я положу её куда-нибудь, чтобы Долгопупс потом достал её оттуда, — например, на дерево. — Дай сюда! — заорал Гарри, но Малфой вскочил на метлу и взмыл в воздух. Похоже, он не врал насчёт того, что действительно умеет летать, и сейчас он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба. — А ты отбери её у меня, Поттер! — громко предложил он сверху. Сейчас что-то будет, инфа сотка. — вдруг сказал Джеймс Мародёрам. — Да и так понятно. — закатил глаза и улыбнулся Римус-младший. Гарри схватил метлу. — Нет! — вскрикнула Гермиона Грэйнджер, и Гарри застыл. — Мадам Трюк запретила нам это делать: из-за тебя у Гриффиндора будут неприятности. Она была права, но всё же Гарри проигнорировал её предупреждение. Кровь стучала в его голове, заставляя забыть обо всём. Он вскочил на метлу, с силой оттолкнулся ногами от земли и взлетел. Он почувствовал, как ветер взъерошил его волосы, услышал, как захлопала его одежда, и вдруг его охватил приступ внезапной, сильной, почти безграничной радости. Оказалось, что он, так боявшийся, что не умеет ничего, всё-таки что-то может. Что-то, чему его не надо учить, для чего ему совсем не обязательно было воспитываться в семье волшебников и летать с самого детства. Потому что он летел — и это было легко, и это было прекрасно. Он чуть-чуть отклонился назад и поднялся ещё выше под удивлённые крики и вопли ужаса оставшихся на земле девочек и одобрительные возгласы Рона. — Стихия Поттеров — воздух. Так что понятно, чего ты как только сел на метлу — смог ею с лёгкостью управлять. — улыбнулся Джеймс, от чего Гарри опять упал в шок. Что? Бродяга вдруг вспомнил, как на годик маленькому Гарри подарил метлу. Она поднималась над полом не больше метра, но и тогда ребёнок сумел разбить вазу и погоняться за кошкой. Хорошие были времена… Бродяга заскулил. Тяжело видеть своих давно умерших друзей живыми… Римус тоже так думал. Гарри удивлённо посмотрел на крестного. Тот так и лежал, уже меньше поскуливая. Тогда парень наклонился. — Я тебя понимаю. Но потерпи до конца третьей книги. Бродяга так и продолжал смотреть на стол путешественников. Гарри откуда-то знал, что ему надо делать. Он нагнулся вперёд и крепко ухватился за метлу обеими руками, и она рванулась на Малфоя, как вылетевший из пращи камень. Малфой едва успел уклониться. А Гарри, проскочив мимо, резко развернулся и выровнял метлу. Снизу раздались аплодисменты. — Что, Малфой, заскучал? — громко крикнул Гарри. — Ты сейчас один, Крэбба и Гойла рядом нет, и никто тебе не поможет. Кажется, Малфоя осенила та же мысль. — Тогда поймай, если сможешь! — заорал он и, метнув стеклянный шар высоко в небо, рванулся вниз, к земле. Гарри видел, словно в замедленной съёмке, как шар поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать. Он нагнулся вперёд и направил рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошёл в почти отвесное пике. Скорость всё увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные вопли стоявших внизу. Гарри вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полуметра, поймал шар — как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу. И мягко скатился на траву, сжимая шар в руке. — Твое место в ловцах заслуженное. — сказали близнецы и захлопали. Остальные Гриффиндорцы были согласны с огненноволосыми парнями и зааплодировали тоже. Гарри и так весь красненькой от смущения ещё больше засмущался (хотя куда там), когда подхватили затею гриффиндорцев, на удивление, слизеринский факультет. За слизеринцами хаффлпаффцы и рейвенкловцы. Походу, Гарри Поттер восстанавливает общение между слизеринцами и остальными тремя факультетами. Сириус улыбнулся и прошептал Мародёрам и Основателям. — Да паренёк собирает аудиторию похлеще нас с вами. » — Интересный исход событий — думали Смерть, Магия и Судьба.» — Да, но как сказано вначале. Он просто Гарри. — приподняла уголки губ Ровена. Когда всё закончилось, Сириус продолжил. — ГАРРИ ПОТТЕР! Сердце его рухнуло в пятки быстрее, чем он пикировал к земле. К нему бежала профессор МакГонагалл. Гарри поднялся на ноги, дрожа от предчувствия того, что его ожидало. — Никогда… никогда за всё то время, что я работаю в Хогвартсе… Профессор МакГонагалл осеклась, от волнения ей не хватило воздуха, но очки её яростно посверкивали на солнце. — Как вы могли… Вы чуть не сломали себе шею… — Это не его вина, профессор… — Я вас не спрашивала, мисс Патил… — Но Малфой… — Достаточно, мистер Уизли. Поттер, идите за мной, немедленно. Гарри заметил ликующие улыбки на лицах Малфоя и его друзей и побрёл, с трудом передвигая ноги, за профессором МакГонагалл, направлявшейся в сторону замка. Он не сомневался, что его исключат из школы. Он хотел сказать что-нибудь, как-то попробовать оправдаться, но у него что-то случилось с голосом. Профессор МакГонагалл быстро шла вперёд, не оборачиваясь на него, и Гарри пришлось ускорить шаг и даже перейти на бег, чтобы не отстать. Что ж, было похоже, что всему пришёл конец. После того, как он не пробыл в школе и двух недель. И теперь уже через десять минут он будет укладывать свои вещи обратно в чемодан. И что, интересно, скажут Дурсли, когда увидят его на пороге своего дома? — Мистер Поттер, простите что тогда не сказала сразу что случилось. Я просто была очень шокирована вашими действиями. — попросила прощения МакГонагалл. — Ничего, профессор, с кем не бывает. — улыбнулся ей в ответ Гарри. Они поднялись по ступенькам, ведущим к воротам замка, потом по мраморной лестнице. Профессор МакГонагалл всё ещё молчала. Она резко распахивала одну дверь за другой, быстрым шагом пересекала коридор за коридором, а грустный и печальный Гарри покорно семенил за ней. Наверное, профессор МакГонагалл вела его к Дамблдору — куда же ещё? Гарри вдруг подумал о Хагриде, которого тоже исключили, но оставили при школе в качестве лесника. Может, ему тоже разрешат остаться, может, его назначат помощником Хагрида? Сердце Гарри радостно замерло — и снова рухнуло вниз. Он поморщился, словно от боли, представив себе, что год за годом он будет ковылять по территории школы, волоча за Хагридом его тяжеленную сумку, и наблюдать, как Рон и остальные переходят с курса на курс и становятся настоящими волшебниками. Профессор МакГонагалл резко остановилась напротив одного из кабинетов, потянула на себя дверь и заглянула внутрь. — Извините, профессор Флитвик, могу я попросить вас кое о чём? Мне нужен Вуд. «Вуд? — Гарри передёрнуло, и он почувствовал, как его охватывает ужас. — Это ещё что такое?» — Оооо, это самое страшно, что происходило с гриффиндорскими игроками. — мрачно начали близнецы. — Но это прекратилось в прошлом году. — чтобы разрядить атмосферу после близнецов, сказал Гарри. Вуд оказался человеком. — Ну знаешь, Гарри., — сказал Фред. — …мы бы с тобой поспорили. — закончил Джордж. — Да вот я тоже так думаю. — ответил Гарри. Это был пятикурсник крепкого телосложения, который, выйдя из кабинета, непонимающе посмотрел на профессора МакГонагалл и Гарри. — Идите за мной, вы оба, — приказала профессор МакГонагалл, и они пошли за ней по коридору. Вуд с любопытством косился на Гарри. Профессор МакГонагалл завела их в кабинет, в котором не было никого, кроме Пивза, писавшего на доске нехорошие слова. — Вон отсюда, Пивз! — рявкнула профессор МакГонагалл. Пивз бросил мел в корзину — судя по всему, пустую, потому что она отозвалась грохотом, — и вылетел из класса, бормоча себе под нос ругательства. Профессор МакГонагалл захлопнула за ним дверь и повернулась к двум мальчикам. — Поттер, знакомьтесь — это Оливер Вуд. Вуд, я нашла вам ловца. Озадаченное выражение на лице Вуда сменилось восторгом. — Вы это серьёзно, профессор? — Абсолютно, — сухо заверила его профессор МакГонагалл. — Он летает, как птица, словно с пелёнок это умел. В жизни не видела ничего подобного. Вы в первый раз сели на метлу, Поттер? Гарри молча кивнул. Он никак не мог понять, что происходит, но, кажется, его не собирались исключать, и от этой мысли ему стало чуть легче. — Он поймал эту штуку в воздухе, спикировав с двадцати метров. — Профессор МакГонагалл кивнула на шар, который Гарри по-прежнему сжимал в руке. — И ни одного синяка. Даже Чарли Уизли так не смог бы. У Вуда был такой вид, словно все его мечты каким-то чудесным образом осуществились. — Когда-нибудь видел, как играют в квиддич, а, Поттер? — спросил Вуд. Глаза его загорелись. — Вуд — капитан сборной факультета Гриффиндор, — пояснила профессор МакГонагалл. — Для ловца он идеально сложен, — заключил Вуд, обойдя вокруг Гарри и внимательно его рассмотрев. — Лёгкий и быстрый. Нам надо будет раздобыть для него приличную метлу, профессор, — «Нимбус-2000» или «Чистомет-7», думаю, что-нибудь в этом роде. — Я поговорю с профессором Дамблдором и попробую убедить его сделать исключение из правил и разрешить первокурснику играть за сборную, — произнесла профессор МакГонагалл. — Эти правила сделаны не просто так. Ему же 11 лет. И он первокурсник. А квиддич бывает опасным. — сказала Хельга. Гарри тихонько засмеялся, на что на него удивлённо посмотрели. — Читайте, читайте. — улыбнулся он. — Потому что нам нужна более сильная команда, чем в прошлом году. Слизерин буквально растоптал нас в последнем матче. Я потом несколько недель не могла заставить себя посмотреть в глаза Северусу Снейпу… Профессор МакГонагалл сурово уставилась на Гарри поверх очков. — И учтите, Поттер, если я услышу, что вы недостаточно упорно тренируетесь, я могу передумать и наложить на вас серьёзное взыскание за то, что вы натворили. И тут она внезапно улыбнулась. — Ваш отец просто потрясающе играл в квиддич, Поттер. И сейчас он гордился бы вами… — Горжусь, хотя что-то уже страшно читать, после твоего взгляда, Гарри. — улыбнулся Джеймс. — Ой, да ладно вам, что со мной произойдёт? — Гарри получил подзатыльник от Гермионы — Ауч. За что? — За всё. — ответила подруга.

***

— Ты шутишь… Это было за обедом. Гарри только что закончил рассказывать Рону о том, что произошло, когда профессор МакГонагалл увела его с площадки. Пока он говорил, Рон увлечённо поедал пирог с говядиной и почками. Но теперь, когда Гарри закончил, он начисто забыл о пироге, так и не донеся до рта последний кусок. — Ловец? — В голосе Рона было изумление. — Но первокурсников никогда… Ты, наверное, станешь самым юным игроком в истории Хогвартса за… — …за последние сто лет, — закончил за него Гарри, с аппетитом взявшись за пирог. После того, что он пережил сегодня днём, он жутко проголодался. — Вуд мне это уже рассказал. Рон был настолько впечатлён услышанным, настолько поражён, что просто сидел с раскрытым ртом и не мог отвести от Гарри глаз. — Я начинаю тренироваться на следующей неделе, — добавил Гарри. — Только не говори никому. Вуд хочет, чтобы это оставалось тайной. В зал вошли Фред и Джордж Уизли и, заметив Гарри, направились к нему — судя по всему, именно его они здесь и искали. — А ты молодец, — тихо произнёс Джордж. — Вуд нас ввёл в курс дела. Мы ведь тоже в сборной — загонщики. — Я тебе говорю: в этом году мы наверняка выиграем соревнования между факультетами по квиддичу, — заверил Фред. — Мы не выигрывали с тех пор, как наш брат Чарли закончил Хогвартс. Но в этом году у нас будет фантастическая команда. Ты, должно быть, очень хорош, Гарри. Вуд прямо-таки подпрыгивал от восторга, когда рассказывал о тебе. — Ладно, нам пора идти, — наконец спохватились близнецы. — Ли Джордан уверяет, что нашёл новый потайной коридор, через который можно выбраться из школы. — Что? — удивилась большая половина учеников. — А вы что думали? — начали близнецы, Гарри, Мародёры-младшие и Основатели и рассмеялись. Не успели Фред и Джордж исчезнуть, как к столу подошёл тот, кому они были совсем не рады. А именно, Малфой — разумеется, в сопровождении верных телохранителей Крэбба и Гойла. — Последний школьный обед, Поттер? — с издёвкой спросил Малфой. — Уезжаешь обратно к маглам? Во сколько у тебя поезд? — Смотрю, на земле ты стал куда смелее, особенно когда рядом два твоих маленьких друга, — холодно ответил Гарри. Конечно, Крэбба и Гойла никак нельзя было назвать маленькими, но за Главным столом было полно учителей, и всё, что могли сделать Крэбб и Гойл, это состроить недовольные физиономии. — Только это они и умеют. Нафига ты вообще с ними сдружился? — прошептал Гарри слизеринцу. — Чистокровным детям положено держать хорошие связи, но… если честно, меня отец заставил. Я вообще не хотел с ними общаться. Они такие… — отвечал Драко, а Гарри просто стоял в шоковом состоянии. Заставлять дружить с детьми, которые твоему ребёнку не понравились? Это такой… бред. — …Тупые? — Драко утвердительно кивнул. — Знаешь, всегда можно пойти против системы. Хотя ты уже пошёл, когда мы предложили друг другу дружбу. На последних словах и гриффиндорец, и слизеринец ухмыльнулся. Пусть даже Волан-де-Морт убьёт их, но друг друга они никогда не предадут и всегда поддержат или защитят. — Я в любой момент могу разобраться с тобой один на один, — заявил Малфой. — Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников. Никаких кулаков — только волшебные палочки. Что с тобой, Поттер? А, конечно, ты же никогда не слышал о дуэлях волшебников. — Он слышал, — быстро сориентировался Рон, вставая перед Малфоем. — Я буду его секундантом, а кого возьмёшь ты? — Вы, являясь первокурсниками, решили устроить дуэль? — воскликнули путешественники. Только Основатели и большая половина Мародёров из-за страха, а Джеймс и Сириус из-за шока и гордости, за то, что творил их наследник. — Ну, типа да. — слегка стыдливо опустив голову, сказал Малфой-младший, но Гарри слегка толкнул его в бок. — Дуэли не было. Так что винить нас в не чем. А вот дальше… — заступился за нового друга гриффиндорец. Но понимая, дальше за ним будут следить глаз до глаз. Тролль, Пушок, Василиск, Гремучая Ива… ой, кажись кому-то не повезёт. — Рон Уизли, а вы не лучше. — неожиданно раздался строгий голос Годрика Гриффиндора, на что названый встрепенулся и выровнялся, как по стойке «смирно!» — Зачем вы согласились и подставили своего друга? Можно было отказаться, вы же только первокурсники. Рон вжал голову в плечи и слегка покраснел. — Я… я согласился с Гарри. — Вместо Гарри. — поправил Салазар. — В... вместо Гарри, чтобы показать, что не слабак. — попытался оправдаться Уизли-младший. Все его с «великим» магом планы эти Основатели портят. — Да? — уставился на рыжего однокурсника Гарри — Но ты говорил, что это просто будет… пыльцу феечек попускаем в друг друга и всё. — Пыльцу? — честно пытался не рассмеяться Драко, Гермиона же просто прикрывала ладонью рот и хихикала. Близнецы с Невиллом откровенно ржали чуть не под столом, впрочем как и большая половина Зала. — Ну, спасибо русским геймерам ютуберам за сравнение. — пожал плечами Гарри, а потом переосмыслил сказанное. — В оригинале было: «И чё? Я что ли попускаю в него пыльцу феечек Винкс?» — Гарри, я знаю куда мы поедем этим летом. В Россию! — искренне смеялась Гермиона, и Гарри был даже рад. На саму родину матов, водки, интеллигентный людей и некоторых ютуберов побывает. Малфой посмотрел на своих спутников, оценивая, кто из них больше подойдёт для этой цели. — Крэбба, — наконец сказал он. — Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждём вас в комнате, где хранятся награды, — она всегда открыта. Когда Малфой отошёл, Гарри и Рон переглянулись. — Что это за дуэль? — поинтересовался Гарри. — И что это значит: ты будешь моим секундантом? — Секунданты нужны для того, чтобы отнести тебя домой, если ты умрёшь, — спокойно заметил Рон, словно говорил о какой-то ерунде, и невозмутимо принялся за уже остывший пирог. Он спохватился, только когда посмотрел на Гарри и увидел выражение его лица. — Но ты не беспокойся, смертельные случаи бывают только на настоящих дуэлях, то есть если дерутся настоящие волшебники. А максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, — это посылать друг в друга искры. Вы ещё ничего не умеете, и потому вам не удастся нанести друг другу серьёзный урон. Кстати, готов поспорить, он рассчитывал, что ты откажешься. — А если я взмахну палочкой и ничего не произойдёт? — поинтересовался Гарри. — Тогда отбрось палочку в сторону и дай ему кулаком в нос, — посоветовал Рон. — Так споры не решаются. — выразительно посмотрела в Зал, а в особенности на виновника этих слов, Ровена — Извините… Они подняли глаза — перед ними стояла Гермиона Грэйнджер. — Можно здесь поесть спокойно? — многозначительно произнёс Рон. Гермиона пропустила его вопрос мимо ушей, тем более что она смотрела не на Рона, а на Гарри. — Я случайно услышала, о чём вы тут говорили с Малфоем… — Бьюсь об заклад, что не случайно, — вставил Рон. — …и хочу тебе сказать, что ты не имеешь права бродить ночью по школе. Если тебя поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а тебя обязательно поймают. И если хочешь знать, то, что ты собираешься сделать, наплевав на факультет, — это чистой воды эгоизм. — Если хочешь знать, это вовсе не твоё дело, — ответил Гарри. — До свидания, — закончил разговор Рон. — Да, строгой я была тогда. Прости. — извинилась Гермиона. — Тебе тоже, что и Драко повторять? То было в прошлом, мы изменились. — просто ответил Гарри.

***

«Что там ни говори, а это не лучшее завершение для такого дня», — думал Гарри несколько часов спустя, лёжа с открытыми глазами и прислушиваясь к мерному дыханию Дина и Симуса (в спальне их было пятеро, но Невилл всё ещё находился в больничном крыле). Рон весь вечер давал ему очень ценные советы. «Если он попробует наслать на тебя проклятие, лучше увернись, потому что я не помню, как их отбивать» — и всё в таком же духе. Гарри чувствовал, что испытывает судьбу, собираясь второй раз за день нарушить школьные правила. А шанс, что их поймает Филч или миссис Норрис, был очень велик. Но с другой стороны, ему представилась возможность одолеть Малфоя, чьё насмехающееся лицо то и дело возникало перед Гарри в темноте, причём одолеть один на один. И такую возможность нельзя было упускать. — Полдвенадцатого, — наконец пробормотал Рон. — Если мы не хотим опоздать, нам пора. Они набросили на пижамы халаты, взяли волшебные палочки, на цыпочках вышли из спальни, спустились по лестнице и оказались в Общей гостиной Гриффиндора. В камине всё ещё мерцало несколько углей. Их свет превращал стоявшие в комнате кресла в зловещие горбатые чёрные тени. Они уже почти добрались до выхода, когда из ближайшего кресла до них донёсся голос: — Не могу поверить, что ты всё-таки собираешься это сделать, Гарри. Вспыхнула лампа. В кресле сидела Гермиона Грэйнджер в розовом халате и хмуро смотрела на них. — Знаешь, тогда это было и смешно, и мило, и страшно. — улыбнулся Гарри, за что ему прилетел тычок в бок от подруги. — Ты? — яростно прошептал Рон. — Иди спать! — Я чуть не рассказала обо всём твоему брату Перси, — отрезала Гермиона. — Он староста, он бы положил этому конец. Но я всё же промолчала. Гарри никак не мог поверить, что на свете есть люди, способные так нахально совать нос в чужие дела. — И правильно делала. Без тебя, мы б ещё в люке трупиками стали. — согласился Гарри. — Пошли, — сказал он Рону. И, отодвинув портрет Толстой Леди, стал пробираться через дыру. Однако Гермиона не собиралась так легко сдаваться. Они стояли в коридоре, когда она вылезла из дыры вслед за ними и зашипела, как рассерженная гусыня. — Вы не думаете о нашем факультете, вы думаете только о себе, а я не хочу, чтобы Слизерин снова выиграл соревнования между факультетами. Из-за вас мы потеряем те призовые очки, которые я получила от профессора МакГонагалл за то, что знала несколько заклинаний, которые необходимы для трансфигурации. — Уходи, — дружно прошептали Гарри и Рон. — Хорошо, но я вас предупредила. И когда завтра вы будете сидеть в поезде, везущем вас обратно в Лондон, вспомните о том, что я вам говорила, — что вы… Они так и не узнали, что должно было последовать за этим «что вы». Гермиона, не договорив, повернулась к портрету Толстой Леди, чтобы сказать ей пароль и вернуться обратно, но обнаружила, что картина пуста. Толстая Леди ушла к кому-то в гости, а значит, Гермиона не могла вернуться в башню Гриффиндора. Для того чтобы выйти из спальни, пароль был не нужен, для этого надо было просто отодвинуть портрет, но войти в башню без пароля и уж тем более без Толстой Леди, которой надо было сообщить этот пароль, было невозможно. — И что же мне теперь делать? — спросила Гермиона пронзительным шёпотом. — Это твоя проблема, — заметил Рон. — Всё, нам пора идти, вернёмся поздно. Они даже не успели дойти до конца коридора, когда Гермиона нагнала их. — Я иду с вами, — заявила она. — Исключено, — в один голос заявили оба. — Вы думаете, я буду тут стоять и ждать, пока меня не схватит Филч? А вот если он поймает нас троих, я честно ему скажу, что пыталась вас отговорить, а вы это подтвердите, и тогда мне ничего не сделают. — Ну и наглая же ты, — громко возмутился Рон. — Заткнитесь вы оба! — резко бросил Гарри. — Я что-то слышу. До них донеслось что-то вроде сопения. — Это миссис Норрис, — выдохнул Рон, который, прищурившись, вглядывался в темноту. — Ага, миссис Норрис. Точь в точь. — хихикнул Гарри смотря на Невилла. Тот также улыбнулся. Но это была не миссис Норрис. Это был Невилл. Он крепко спал прямо на полу, свернувшись калачиком, но моментально проснулся и подскочил, как только они подкрались поближе. — Хвала небесам — вы меня нашли! — воскликнул он. — Я здесь уже несколько часов. Не мог вспомнить новый пароль. — Потише, Невилл, — шепнул Рон. — Пароль — «поросячий пятачок», но тебе это уже не поможет. Толстая Леди куда-то ушла. — Как твоя рука? — первым делом спросил Гарри. Невилл расплылся в улыбке. Да, Гарри с ним был добр, волновался (хоть иногда в разной форме), и сейчас хорошо с ним относиться. А смотря на его детство… он заботиться о нём. Хватить мямлить и бояться, надо рассказать о рыжих младший, как бы тому не было больно от предательства. Но лучше знать заранее, чем получить нож в спину в неподходящий момент. — Отлично. — Невилл вытянул руку и помахал ею в воздухе. — Мадам Помфри за одну минуту сделала так, что кости срослись обратно. Гарри вздрогнул. — Ух. вспоминаю квиддич второго курса. Ученики также вздрогнула, а мадам Помфри вообще тяжело вздохнула. Да, увидеть чью-то руку без костей… брр. А Гарри это всё ещё и чувствовал, и кости заново сращивал. Многие ему посочувствовали. — Гарри, это только начало первой книги. Что у вас там произошло? — поставив руку на стол и уперев на неё голову, спросил Римус-младший. — Многое. — будто но кладбище в темнота, как призрак, протянул парень. — Хе-хе. Основатели, Мародёры, да даже многие родители странно посмотрели на гриффиндорца. Тот, хихикая, уполз под стол. — Гарри, давай обратно, не отвертишься. — улыбнулась Гермиона и потянула из-под стола за руку друга. — Эх, мне не жить. — драматично вздохнул мальчик и выполз обратно. Бродяга нахмурился и запрыгнул обратно на колени подростков. Гарри ему лишь показал язык и погладил. — Ну и хорошо, — радостно улыбнулся Гарри и вдруг помрачнел, вспомнив о том, зачем они здесь. — Э-э-э… Послушай, Невилл, нам надо кое-куда сходить, так что увидимся позже… — Не оставляйте меня! — завопил Невилл. С характерной только для него неуклюжестью он попытался подняться на ноги, но чуть не упал. — Я здесь один не останусь: пока я тут лежал, мимо меня дважды проплыл Кровавый Барон. Рон посмотрел на часы, а потом яростно сверкнул глазами, обращёнными к Гермионе и Невиллу. — Если нас с Гарри поймают из-за вас двоих, я не успокоюсь, пока не выучу «проклятие призраков», о котором рассказывал Квиррелл, и не попробую его на вас. Гермиона открыла рот — может быть, для того, чтобы рассказать Рону, как накладывать «проклятие призраков», но Гарри зашипел на неё. И, приложив палец к губам, поманил всех за собой. — Змеюка. — шепнула Гермиона. — Пф. Ничего подобного. — ответил Гарри, но остальные из их компашки согласно закивали. — Предатели. Парень отвернулся от друзей к крёстному. — Эх, Бродяга, только ты меня понимаешь. — вздохнул гриффиндорец. Чёрный пёс лизнул протянутую крестником руку в знак согласия. Они на цыпочках неслись по коридорам, расчерченным на квадраты полосками света, падающего из высоких окон. Перед каждым поворотом Гарри думал о том, что сейчас свернёт за угол и врежется в Филча или наступит на миссис Норрис. Но пока ему везло — как и всем остальным. Они сделали последний поворот, прыжками преодолели последнюю лестницу, оказались на третьем этаже и бесшумно прокрались в комнату, где хранились награды. Малфоя и Крэбба тут ещё не было, так что они пришли первыми. Комнату заливал лунный свет. Хрустальные ящики сверкали в лучах лунного света. Кубки, щиты с гербами, таблички и статуэтки отливали в темноте серебром и золотом. Ребята двинулись вдоль стены, не сводя глаз с дверей, находящихся в противоположных концах комнаты. Гарри достал палочку на тот случай, если Малфой выпрыгнет из темноты и сразу нападёт на него. Но никто не появлялся. Казалось, кто-то замедлил ход времени — минуты ползли, как часы. — Он опаздывает — может, струсил? — прошептал Рон. Шум, донёсшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгнуть. Гарри не успел поднять палочку, как раздался голос. Он принадлежал вовсе не Малфою. Сириус-младший сделал театральную паузу для пущего эффекта, но со стола пятого курса львов, мальчишка с тёмным вихрем и шрамом на лбу тихо и злобно захихикал, чем слегка испортил (а может напустил более жуткую) атмосферу главы. — Принюхайся-ка хорошенько, моя милая, они, должно быть, спрятались в углу. Это был голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис. Гарри, похолодев от ужаса, махнул однокурсникам, показывая, чтобы они следовали за ним, и быстро пошёл на цыпочках к двери, противоположной той, из-за которой вот-вот должны были появиться Филч и его кошка. Едва замыкавший цепочку Невилл успел выйти из комнаты, как они услышали, что в неё вошёл Филч. — Они где-то здесь, — донеслось до них его бормотание. — Наверное, прячутся. Гарри посмотрел на своих спутников, чтобы привлечь их внимание. «Сюда!» — беззвучно произнёс он, тщательно артикулируя, и они начали красться по длинной галерее, уставленной рыцарскими доспехами. Позади отчётливо слышались шаги Филча. И тут Невилл внезапно испуганно пискнул и ринулся бежать. Как и следовало ожидать, убежать далеко неуклюжему Невиллу не удалось. Он споткнулся, судорожно ухватился за бегущего перед ним Рона. Оба упали, врезавшись в стоявшего на невысоком постаменте рыцаря в латах. Поднятого ими грохота и звона было вполне достаточно, чтобы разбудить весь замок. — Твою то… Гарри! Вы что там творили? — улыбнулся Сириус-младший, резко прекращая читать. Ох уж эти интриганы. — Читай, читай. — Гарри погладил Бродягу — Дальше, больше. — БЕЖИМ! — истошно завопил Гарри, и все четверо что есть сил рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли их Филч. Они влетели в раскрытую дверь, чудом не разбившись о дверной косяк, свернули направо, пробежали по коридору, а затем прыжками преодолели следующий коридор. Гарри, самый спокойный и рассудительный из всех, бежал первым, совершенно не представляя, где они находятся и куда он ведёт своих спутников. Позже он так и не смог понять, как ему удалось руководить общими действиями, ведь он умирал от страха, а сердце так бешено колотилось в его груди, что грозило вот-вот из неё выскочить. Ребята проскочили сквозь гобелен и оказались в потайном проходе. Пробежали по нему до конца и остановились около кабинета, в котором проходили уроки по заклинаниям. Вдруг они поняли, что каким-то образом им удалось преодолеть прямо-таки огромное расстояние — комната, выбранная для дуэли, была далеко-далеко отсюда. — Думаю, мы оторвались, — с трудом выговорил Гарри, переводя дыхание. Он прислонился разгорячённым телом к холодной стене и вытер рукавом халата вспотевший лоб. Стоявший рядом Невилл согнулся пополам, тяжело сопя и что-то бормоча себе под нос. — Я… тебе… говорила, — выдохнула Гермиона, держась обеими руками за грудь. — Я… тебе… говорила. — Нам надо вернуться в башню Гриффиндора, — произнёс Рон. — И как можно быстрее. — Малфой тебя обманул, — встряла в разговор Гермиона — она ещё не успела отдышаться, но её натура не позволяла ей молчать. — Надеюсь, ты это уже понял? Он и не собирался туда приходить. А Филч знал, что кто-то должен быть в этой комнате. Это Малфой дал ему понять, что в полночь там кто-то будет. — Не я. — фыркнул Драко, хотя книга толком и не объяснила всё. — Пошли, — махнул он рукой вместо ответа. Это легко было сказать, но не так просто сделать. Не успели они сделать и десяти шагов, как услышали, что кто-то поворачивает дверную ручку, и из ближнего к ним кабинета выплыл Пивз. Он сразу заметил их и даже взвизгнул от восторга. — Потише, Пивз, пожалуйста. — Гарри приложил палец к губам. — Нас из-за тебя выгонят из школы. Пивз радостно закудахтал. — Шатаетесь по ночам, маленькие первокурснички? Так, так, так, нехорошо, малыши, очень нехорошо, вас ведь поймают. — Если ты нас не выдашь, то не поймают. — Гарри умоляюще сложил руки на груди. — Ну, пожалуйста, Пивз. — Наверное, я должен вызвать Филча. Я просто обязан. Этого требует мой долг. — Пивз говорил голосом праведника, но глаза его сверкали недобрым огнём. — И всё это для вашего же блага. Сириус опять остановился на секунду, но этого хватило, чтобы путешественники увидели, как Невилл, Гермиона, и даже Гарри недовольно сверкнули глазами в сторону их рыжего друга. Тот приподнял бровь, но подростки молчали. Драко с Бродягой и двумя рыжими близнецами удивлённо смотрели на эту мини сценку. Но хоть спросить что-то не дал продолживший чтение Сириус. — Убирайся с дороги, — не выдержал Рон и махнул рукой, словно хотел ударить бесплотного Пивза. Рон погорячился — и это была ошибка. — Это было лишним. — строго сказала Лили, но её перебил собственный сын. — Мне, блять, почти удалось договориться с Пивзом. — прошипел не хуже перселтанга Гарри. В зале даже как-то жутко стало, а некогда светившиеся снаружи тёплое солнышко пряталась за хмурыми тучами, неизвестно откуда набежавших. Никто не смел говорить, пока этот диалог не закончится. Некогда лучшему другу «Избранного» стало по-настоящему страшно от тона, с которым говорил его товарищ. Парень слегка сжался и попытался ответить. — Э…это адреналин…и… страх за поимку. Вот я и не сдержался… нам надо было спешить… — Ага блять, вот и до спешили. Прямо в пасти Пушку. — всё шипел парень со шрамом. — Гарри. — вдруг обратился на языке королей Салазар, чем слегка озадачил мальчишку. — Что у вас происходит? Кто такой «Пушок»? И почему ты наезжаешь на того парня? Названый повернул голову в сторону говорящего и, представив как разговаривает со змеёй, ответил. — Я знаю, что захожу вперёд, про Пушка узнаете в книге. — успокаиваясь, отвечал парень. — А чего я так разговариваю со своим «лучшим другом» так? Просто давно надо было спросить, почему он так сделал. Гарри вздохнул, даже не обратив внимание на поникшего Рона. Всё это время ладонь Гермионы лежала на плече парня, он приобнял подругу и еле слышно прошептал. — Кажись нас пытаются наебать. — глазами указав на их друга, что смотрел серьёзно обдумывающим взглядом в стол. — Думаешь, не всё так просто, как кажется? — повернувшись лицом к лучшему другу, спросила девушка. Хотя он тоже догадывалась, что что-то тут не чисто. — Слушаем и сравниваем. Пока теория, но… — он тяжело вздохнул. Он очень биться, что это будет правда. И она прекрасно понимала его. Никто так и не говорил, поэтому Сириус сглотнув, продолжил. Все четверо пригнулись, проскакивая под висевшим в воздухе Пивзом, и побежали так, словно от их скорости зависели их жизни. Но, добежав до конца коридора, они уткнулись в запертую дверь. — Вот и всё! — простонал Рон, тщетно ударяясь плечом в дверь. — С нами всё кончено! Мы пропали! Они уже слышали шаги — это Филч бежал на крики Пивза. — Ну-ка подвиньтесь, — резко скомандовала Гермиона. Она вырвала из рук Гарри волшебную палочку, постучала ею по запертому замку и прошептала: Алохомора! Замок заскрежетал, дверь распахнулась, и они быстро скользнули внутрь, закрыв за собой дверь и прижавшись к ней, чтобы слышать, что происходит в коридоре. — Вообще, палочки не должны подчиняться другим магам, если те не выиграли их в честном бою. — начала Ровена, слегка озадачив многих — Но лёгкие заклинания сотворить может. — Куда они побежали, Пивз? — донёсся до них голос Филча. — Давай быстрее, я жду. — Скажи «пожалуйста». — Не зли меня, Пивз! Итак, куда они побежали? — Сначала скажи «пожалуйста», или я ничего не знаю, — упорствовал Пивз. Его монотонный голос явно вывел Филча из себя. — Ну ладно — пожалуйста! — НЕ ЗНАЮ! Ничего не знаю! — радостно заорал Пивз. — Ха-ха-ха! Я тебя предупреждал: раньше надо было говорить «пожалуйста». Ха-ха! Ха-ха-ха! — А мы говорили. — одновременно воскликнули Джеймс и Лили, из-за чего рассмеялись и остальных рассмешили. Они услышали, как со свистом унёсся куда-то Пивз и как яростно ругается Филч. — Он думает, что эта дверь заперта, — прошептал Гарри. — Надеюсь, мы выберемся, да отвяжись ты, Невилл! Невилл вот уже минуту или две настойчиво дёргал Гарри за рукав. — Ну что тебе? — недовольно произнёс Гарри, поворачиваясь к нему. Стоило ему повернуться, как он сразу увидел это самое «что». В первую секунду Гарри подумал, что ему это просто привиделось, — после всего пережитого сегодня это было бы просто чересчур. Однако то, что он увидел, было реальностью, причём кошмарной. Гарри ошибся, когда предполагал, что эта дверь ведёт в очередную комнату. Они были не в комнате, а в коридоре. В запретном коридоре на третьем этаже. И теперь он понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор. Вдох. Им в глаза смотрел гигантский пёс, заполнивший собой весь коридор от пола до потолка. У него было три головы, три пары вращающихся безумных глаз, три носа, нервно дёргающихся и принюхивающихся к незваным гостям, три открытых слюнявых рта с жёлтыми клыками, из которых верёвками свисала слюна. Пока пёс сохранял относительное спокойствие и только принюхивался к ним, уставившись на них всеми шестью глазами. Но Гарри знал, что единственная причина, по которой они пока ещё живы, — это то, что их внезапное появление застало пса врасплох. Но, кажется, до пса уже начало доходить, что произошло. Об этом свидетельствовало напоминающее отдалённые раскаты грома низкое рычание, вырывавшееся из трёх пастей. Гарри ухватился за дверную ручку. Сейчас надо было выбирать между смертью и Филчем — и лично он предпочитал Филча. В мгновение ока ребята выскочили за дверь, захлопнув её за собой, и ринулись бежать с такой скоростью, что со стороны могло показаться, будто они летят. Филча в коридоре уже не было. Наверное, он ушёл отсюда, чтобы поискать их в другом месте. Но его отсутствие не радовало их и не огорчало — сейчас им было всё равно. Всё, чего они хотели, — это оказаться как можно дальше от этого монстра. Они не останавливались, пока не оказались на седьмом этаже у портрета Толстой Леди. — Где вы были? — спросила та, глядя на их пылающие потные лица. — Неважно, — с трудом выдохнул задыхающийся Гарри. — Свиной пятачок, свиной пятачок! Портрет отъехал в сторону, и они пробрались сквозь дыру в стене в Общую гостиную и устало повалились в кресла, дрожа от долгого бега и всего пережитого. Выдох. Хотя какой нахрен выдох?! Дети, мать его, увидели цербера! Но пока никто не хотел перебивать Сириуса. Да и тот быстро читал, чтобы скорей узнать конец. — Что они себе, интересно, думают? — Рон первым обрёл дар речи. — Надо же додуматься до такого — держать в школе этого пса. Этой твари явно надо поразмяться, а не сидеть взаперти. Гермиона тоже пришла в себя, и к ней тут же вернулось плохое настроение. — А зачем вам глаза, хотела бы я знать? — недовольно поинтересовалась она. — Вы что, не видели, на чём этот пёс стоял? — На полу, — предположил Гарри. — Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы — с меня вполне хватило голов. — Нет, он стоял не на полу, а на люке. Дураку понятно, что он там что-то охраняет. — Ты, конечно, молодец, Гермиона. — заговорил Северус — Но думаю, на головы смотрели многие по началу. Гермиона кивнула соглашаясь со мнением будущего профессора зельеварения, но Гарри положил руку ей на плечо — в знак поддержки. Однако подали теперь голос все Основатели. — Что вы творите с Хогвартсом?! — заметно стало сложнее дышать взрослым. Но было два исключения: Бродяга, расположившийся на ногах трёх подростков и Римус-старший, сидевший за гостевыми местами. — Цербер в школе?! Кто ещё был?! — прикрикнула Хельга, но тут стушевался не только директор. Подруга посмотрела на своего друга-змея. Тот слегка растерянно смотрел на неё. — Ты что принёс сюда, змий? (Не ошибка) — Ну… змейку… маленькую… Она сама не делает ничего, должна отвечать на мой зов или наследников. — Герми, хорошо что ты не видела ту «миленькую и маленькую змейку». — тихо хихикнул Гарри, сделав кавычки, а потом опомнился и ударил себя ладонью по лбу — Точно! Ты видела. Гермиона опять тыкнула его в бок, но это не могло продолжаться долго. — В смысле видела? — переключил на них внимание Салазар, да теперь и не только он. — Блиииин, это спойлеры, но слегка разъясню: не прямой контакт. Через зеркальце. — Салазар, ты привёл Василиска в Хогвартс? — сопоставив все факты, спокойно спросила Рейвенкло. — Да. — Он был хорошо защищён от учеников, чтобы ни он, ни случайно они, не встретились? — Да. Только я или наследники могли к нему пройти. Защита на лучшем уровне. — Но он выбрался. — заключила Ровена и вздохнула — Благо, все дети живы. Все же? Ученики стушевались, что отчётливо заметили путешественники. — На втором курсе никто не умер. Это на четвёртом, кое-кого убили. — подал голос Гарри, а потом зло посмотрел на Министра и розовую жабу, и прошипел — Он убил его. Доказательства ждите в четвёртой книге. Там прекрасссно всё описссано, как тот сссучара отправил в него Аваду. — Э… это не доказано! — попытался стушевать Министр, на что Гарри лишь закатил глаза. — Почему Министерское место занимают идиоты. — вздохнув, тихо спросил подругу. — Не беспокойся, скоро всё пойдёт по-новому. — улыбнулась та и погладила Бродягу. Гермиона встала, окинув их возмущённым взглядом. — Надеюсь, вы собой довольны, — резко произнесла она. — Нас всех могли убить… или, что ещё хуже, исключить из школы. А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать. Рон смотрел ей вслед с открытым ртом. — Нет, мы не возражаем, — выдавил он, когда Гермиона скрылась в темноте. — Можно подумать, что мы силой тащили её с собой… Забравшись в постель, Гарри думал не о том, что они пережили, а о том, что сказала Гермиона. О том, что пёс что-то охраняет. Он вспомнил слова Хагрида: «Если хочешь что-нибудь спрятать, то «Гринготтс» — самое надёжное место в мире. Кроме, может быть, Хогвартса». Похоже, теперь Гарри знал, где сейчас находится тот бесформенный маленький свёрток из сейфа семьсот тринадцать. — Конец. — оповестил Сириус. — Всё же, свёрток был в Хогвартсе. — заключили Основатели, тяжело вздохнув. — Может продолжим? Как называется следующая глава? — попросил Гарри. Сириус опустил взгляд на следующую главу. — Оооо. «Глава 10. Хэллоуин.» Наконец-то узнаем, как вы подружились. — улыбнулся парень, но, посмотрев на крестника из будущего, который как-то странно смотрел на своего платиноволосого друга-слизеринца, понял, что сейчас что-то будет. — Дражайщий Драако. — протянул гриффиндорец, смотря на друга с милой и хитрой улыбочкой. — Дааа? — слегка понимая, что Гарри что-то удумал. И не факт, что это что-то, хорошо для него закончится. — Не хочешь ли ты почитать эту главу? — посмотрев на путешественников, он спросил — Можно же ведь так? — Ну, по сути да. — посмотрев на остальных за столом, которые согласно кивнули, ответила Хельга. Гарри встал со скамьи и лёгким шагом направился ко столу. Подойдя, парень взял предложенную Сириусом книгу и улыбнувшись сидящим за столом, направился обратно к друзьям. Слегка ошарашены поведением мальчика, Основатели и Мародёры смотрели тому в спину. Тот сел за стол и передал книжку о нём же бывшему школьному врагу. — Читай. Тебе понравится. Драко приподняв бровь немного смотрел на хитро улыбающегося гриффиндорца, но тот так ничего и не сказал. Тогда, посмотрев на главу, парень зачитал.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать