Автор оригинала
LeoLeonte
Оригинал
https://m.fanfiction.net/s/13712273/1
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Стоило признать, что сейчас все было иначе, потому что в этот раз убить нас собирались не призраки, а люди. Гости для тех, кто не обладал Даром, были чем-то в лучшем случае абстрактным, находились даже те, кто не верил, что они существуют. Люди же представляли вполне реальную, ощутимую угрозу. Особенно Эти люди.
Примечания
От автора: "Это история о семье и дружбе. И, может быть, немного о любви. Самое важное здесь - то, что никто не идеален. Никакие отношения не идеальны. Люди причиняют друг другу боль, люди ссорятся, люди мирятся и запускают этот цикл заново.
Я не всегда хорошо обращаюсь с персонажами, но я обещаю, что их ждет счастливый конец.
И еще, Джонатану Страуду: Извините."
События фанфика происходят после событий третьей книги серии; Люси, Локвуду и всем их ровесникам около семнадцати лет, Квиллу Киппсу примерно двадцать три.
P.S. Фанфик не закончен. Текущий статус: в ожидании последней главы.
Глава 57: Братья и сёстры.
25 января 2023, 02:46
Пончики были съедены. Я честно пыталась насладиться своими двумя, но была слишком напряжена, чтобы оценить их должным образом. Холли пожевала один и ушла к Арифу за новой партией.
— В чем заключался шантаж? — озвучил Уильям.
Квилл тяжело вздохнул.
— Прежде всего, в моей жизни. Я полагаю, что бизнес тоже был под угрозой, но, очевидно, некоторые передряги, в которые я попадал на работе, были следствием отказа мамы от сотрудничества. Боюсь представить, сколько коллег я потерял из-за того, что нас отправляли на дело с недостаточным количеством экипировки или людей. Каждый раз нам говорили, что клиент недооценил угрозу или что мы, должно быть, ошиблись. Подумать только, они делали это нарочно. Ты не представляешь, сколько дней и ночей я потратил на написание отчетов и оценку заданий, пытаясь понять, в чем я ошибся.
— Думаешь, они пытались убить тебя? — тихо спросил Уильям, растеряв остатки прежней бравады.
— Я точно знаю, что они пытались убить меня.
— Спектр, — вдруг выпалила я.
— Какой Спектр? — нахмурился Квилл.
— Помнишь, в декабре? Ты был так удивлен. Ты сказал, что вы тысячу раз проверили этот маршрут и все такое. Не думаешь, что Источник могли подбросить туда?
— Какой Спектр? — запоздало повторил Локвуд.
— В декабре прошлого года я встретила Квилла, идущего домой от Печей через Сент-Джеймс. На него напал Спектр, но я спасла его.
— Ты шел один домой ночью, зная, что лишился Дара? — спросил Локвуд Квилла, неодобрительно приподняв бровь.
Квилл закатил глаза.
— Мы с командой расчистили и обезопасили весь участок до моего дома. У меня не было никаких оснований полагать, что возникнут проблемы.
Локвуд одарил его хитрой улыбкой.
— Использовал ресурсы «Фиттис» в личных целях?
— Ничего подобного, — защищался Квилл, — Мы занялись этим в наш выходной. Бобби практически умолял об этом. Он устал от того, что им каждый раз приходилось делать крюк, чтобы проводить меня домой. Так или иначе, Сент-Джеймс чист. На всей территории в землю закопана железная решетка.
— Но что если Источник был над землей? — возразила я, — Его могли подбросить, как в случае с Леди.
Квилл пожал плечами.
— Полагаю, что так. Железо могло помешать, но в целом это имело шанс сработать, хотя шаг был рискованным. Кто угодно мог бы пройти там. Ты, например. К тому же, не думаю, что все знали, каким путем я хожу домой.
— В любом случае, будет трудно разобраться в этом спустя столько времени, — заметил Джордж.
Локвуд прочистил горло.
— Есть еще кое-что, что я хотел бы обсудить. Не уходи пока, Билл.
Локвуд и Квилл обменялись парой тихих реплик. Квилл слегка приподнял бровь, и Локвуд едва заметно кивнул.
— Мы кое-что нашли, — наконец вздохнул Квилл и положил на стол конверт.
Локвуд добавил к нему небольшой буклет.
Глаза Холли расширились.
— Это…
— Последняя воля моих родителей, — тихо подтвердил Локвуд.
Квилл потер лицо.
— Они решили Проблему. Или, по крайней мере, были близки к этому.
Джордж сорвал с себя очки и протер их подолом свитера.
— Что вы…
— Их убили. Они узнали слишком много, и Марисса избавилась от них, — без единой эмоции сообщил Локвуд.
Билл уставился на него широко раскрытыми глазами.
— Тётя Селия и дядя Дон?
Локвуд кивнул.
— У них должна была быть лекция в Манчестере, но за три дня до этого они предварительно провели ее в Обществе Орфея. Очевидно, Марисса не могла допустить, чтобы эта информация дошла до широкой публики. Это была не просто глупая случайность. Это было хорошо спланированное убийство.
Я чувствовала, что было что-то еще, но Локвуд и Квилл больше ничего не сказали. Меня заинтересовало завещание.
Тут зазвонил телефон. Я была ближе всего, поэтому подошла, чтобы ответить.
— Алло?
— Люси? Это Кэт! Слава богу! Я уже несколько часов пытаюсь дозвониться до Квилла.
— Кэт! Ты в порядке?
— Я — да, но вы должны знать, что Джулиус Винкман вышел из тюрьмы. Они планируют что-то большое. Они идут за вами. Сэр Руперт тоже.
— Что ты имеешь ввиду? Сколько у нас времени?
— В лучшем случае двадцать четыре часа. Будьте осторожны! Не доверя…
Звонок оборвался, и кровь застыла у меня в жилах. Я тупо уставилась на трубку, издающую издевательские короткие гудки.
— Итак, Люси?
Я повернула голову и обнаружила, что остальные выжидательно смотрят на меня.
— Я думаю, что Кэт раскрыли.
Уильям вскочил со своего места.
— Что значит «раскрыли»? — он выглядел таким же напуганным, как и я, — Что ты устроил? — и повернулся к Квиллу.
Квилл умиротворяюще поднял руки.
— Я дал ей выбор. Не то, чтобы я против, но с каких пор ты так беспокоишься о Кэт?
Уильям сморщился.
— Я… Э-э… Между нами было кое-что… Давно. Но мы оставались друзьями до сих пор.
— Даже не знаю, почему я удивлен, — проворчал Квилл, недоверчиво глядя на него.
Локвуд побледнел и заерзал на стуле.
— Мы должны что-нибудь придумать, чтобы помочь ей, — выдавил он.
— Она сказала, что Винкман на свободе, — с содроганием выпалила я, чувствуя, как меня начинает трясти.
Это было слишком. Всё это было слишком.
Я оглядела мрачные лица остальных. Мы должны были подготовиться. Я знала, что у каждого из нас в голове прокручиваются всевозможные сценарии, планы атаки, обороны, отступления.
У каждого, кроме, разве что, Уильяма.
Уильям выглядел так, будто готов обмочиться в любую минуту.
Я и забыла, насколько наша жизнь — жизнь агентов — отличалась от жизни обычных людей. За годы мы приобрели иммунитет к ужасам, которые принесла Проблема, но сейчас даже мы были напуганы, не говоря о Уильме. Он жил в относительном спокойствии, не видя кошмаров вокруг, но теперь они настигали его.
Однако стоило признать, что сейчас все было иначе. Потому что в этот раз убить нас собирались не призраки, а люди.
Гости для тех, кто не обладал Даром, были чем-то в лучшем случае абстрактным. Находились даже те, кто не верил, что они существуют. Люди же представляли вполне реальную, ощутимую угрозу. Особенно эти люди.
Уильям глубоко, рвано дышал, и Квилл положил руку ему на плечо, пытаясь успокоить.
— Тебе нужно идти домой, Уильям, — пробормотал он.
— Я не… Я могу помочь.
— Иди домой, Уильям, — повторил Квилл и нежно улыбнулся.
— Нет! — Уильям стряхнул руку Квилла, уже увереннее, чем раньше, — Нет, я помогу. У тебя сейчас две проблемы. Я могу помочь с одной. Судя по всему, ты собираешься остаться здесь, в осаде, но есть еще и Кэт! Ты не сможешь быть в двух местах одновременно. Позволь мне помочь ей! Она явно в опасности!
Локвуд отвернулся, часто напряженно дыша. Я коснулась его плеча, и он уставился на меня широко раскрытыми глазами.
— Я не… — он нервно сглотнул, — Что нам делать, Люси? Что мне делать?
Я моргнула и посмотрела на Холли и Джорджа, которые выглядели такими же потерянными, как и я. Затем я взглянула на решительное лицо Уильяма.
— Ты сможешь сражаться? — спросила я, глядя на его изящные руки, очевидно, никогда не получавшие ран страшнее порезов бумагой.
Он выпрямился, все еще отталкивая от себя руку Квилла.
— Смогу, — уверенно заявил он, бросив вызывающий взгляд на брата.
— Уильям, — тихо вздохнул Квилл, — Это не будет похоже на наши спарринги. В этот раз все будет по-настоящему.
— А остальные бои, в которых я участвовал — выдумка для тебя?
Квилл потер переносицу.
— Ты просто не… — слабо попытался он, — Ты недостаточно взрослый для этого.
— Если она достаточно взрослая для этого, — усмехнулся Уильям, указав пальцем на меня, — То я и подавно.
Что ж, он не ошибся. Я осторожно коснулась руки Квилла, и тот вздохнул.
— В моей голове тебе все еще семь, — тихо признался он.
— Я справлюсь, — твердо заверил Уильям.
— Но, может, кому-то из нас стоит пойти с тобой? Мы не знаем, что может произойти, — забеспокоилась Холли и шагнула вперед.
— Ничего не поделаешь, — вмешался Джордж, поймав ее за руку, — Если он идет, то идет сам. Все мы находимся в списке самых разыскиваемых. У него больше шансов на успех, если он будет один. Его пока не знают в лицо.
Локвуд взъерошил волосы и начал метаться из стороны в сторону по кухне.
— Мне это не нравится. Многое может пойти наперекосяк, — бормотал он.
Уильям умиротворяюще поднял руки.
— Я буду осторожен. Если я не вернусь через двадцать четыре часа, можете идти искать меня.
— Если к тому времени не умрем сами, — мрачно вставил Джордж.
— Воу. Он всегда такой?
Локвуд рассеянно покачал головой.
— Нет. Обычно он хуже.
— Верно, — подтвердил Джордж.
— Верно, — эхом повторил Квилл, — Ты абсолютно уверен, что хочешь сделать это?
— Ты говоришь как папа, — закатил глаза Уильям.
— Это не так уж плохо, — Квилл провел рукой по лицу, — Хорошо. Иди к маме. Скажи ей, что у Кэт проблемы. Она может помочь тебе с алиби, или с прикрытием, или с чем-нибудь еще. У нее могут быть зацепки. И еще ты можешь сказать ей, что дерьмо начало происходить. Так что заставь свой мозг работать и думай о юридической защите. Теперь либо мы, либо они.
Уильям решительно кивнул и направился к двери.
— Лучше через заднюю дверь, — предложила Холли, — Меньше риск быть замеченным.
— Подожди, — окликнул Квилл, прежде чем Уильям успел добраться до выхода, — Возьми мой ключ. В моем шкафу осталось что-то из моей старой униформы. Может, ты сможешь использовать ее, чтобы пробраться в «Фиттис». Когда выберешься, иди ко мне и оставайся там. Позвони нам, когда будешь в безопасности, ты понял?
Его голос слегка дрожал, и я отвернулась, когда он обнял своего брата.
Как бы ни раздражал Квилла Уильям, он, очевидно, очень заботился о нем. Мне будто вонзили нож в сердце, когда я в очередной подумала о безразличии или даже враждебности моих сестер. Если бы они знали, что я в такой опасности, было бы им дело до этого? Обняли бы они меня?
Я так не думала.
Они не сделали этого даже после инцидента на Уайтберн-Милл.
Это заставило меня позавидовать братьям передо мной.
Они отпустили друг друга, и Уильям ушел, махнув рукой и послав мне воздушный поцелуй.
Я закатила глаза. У нас не было времени на такие глупости. Нам нужно было готовиться к осаде.
Квилл:
Во что, черт возьми, превратилась моя жизнь? Моя реальность медленно, но верно выходила из-под контроля. Ничто из того, что я знал, больше не имело смысла. Моя мама, очевидно, работала с плохими парнями. Джессика лгала всем нам. Тони должен был расти вместе с нами. А теперь мой младший брат. Ну, другой младший брат. Идиот, которого я всегда проклинал и желал, чтобы он относился ко всему серьезнее. Но не таким образом! Он должен был серьезно относиться к своему образованию. К девушкам, с которыми встречался. Но не к возможному проникновению во вражескую организацию во время одиночной спасательной операции. Я плюхнулся на стул, уставившись на свою пустую кружку со следами кофе. Остальные обсуждали план по обороне Портленд-Роу. Я слушал и даже иногда вставлял что-то свое, но мои мысли были далеко отсюда. Я оцепенел. Я пошел с Тони за оборудованием, все еще ошеломленный. Самому Тони было ненамного лучше. Наш мир продолжал переворачиваться с ног на голову и обратно, как будто мы очутились в детском калейдоскопе, только без цветных пластиковых камешков вокруг. Единственная причина, по которой мы ничего не забыли, заключалась в том, что Холли составила подробный список покупок. Гвозди? Есть. Фанера? Есть. Железо? Есть. Вспышки? Есть. Все в таком огромном количестве, что нам понадобились услуги доставки. На этот раз Тони не жаловался, когда я достал свой бумажник. Возможно, потому, что наконец понял, что деньги, которые у меня были, принадлежали нам обоим. По крайней мере, я надеялся на это. Я точно знал, что на его имя был заведен банковский счет с довольно солидной суммой, который просто ждал, когда он его примет. Может быть, завещание даст ему толчок. Мои мысли то и дело возвращались к последним разговорам с Джессикой. К тому, что она ни разу не обмолвилась и словом о своем огромном секрете. К тому, какой великой лгуньей она была. Может быть, это станет толчком и для меня. Толчком к тому, чтобы наконец отпустить.Люси:
Занозы были повсюду. Назовите любую случайную часть тела. Там у меня тоже были занозы. — Перестань хихикать, Холли! — возмутилась я, — Это не смешно. — Не недооценивай себя, Люси. Ты отлично подходишь для комедии. Люди могут подумать, что я забавный, но только потому, что они не способны осознать ценность твоего чистого идиотизма. — Извини, просто… Их так много, — прохрипела Холли. И хотя у меня, возможно, были моменты и похуже, это было довольно стыдно. В свою защиту, я была слишком уставшей, когда приняла решение присесть на ту деревянную балку. — Ты скоро закончишь? — заскулила я. — Почти всё, — усмехнулась она. — Врешь ведь. С лестницы послышались торопливые шаги. — Ужин почти гото… Ой. Дверь тут же захлопнулась. — Думаю, Квилл увидел то, что хотел, — захихикала Холли. — Боже, просто дай мне умереть, — простонала я. Мои щеки горели так, будто я сунула лицо в камин. — Ну, если ты выпустишь меня из этой банки, буду рад помочь. — На самом деле, довольно неплохой вид. Мне не нужно было поворачивать голову, чтобы представить дразнящую ухмылку Холли. — Знаешь, она права. Я даже жалею о том, что умер прежде, чем успел попробовать на вкус киску. — Ты даже не видишь этого, Череп. Я открыла клапан, но оставила банку за дверью, чтобы Череп не мог видеть нас, пока Холли вытаскивала занозы из моей задницы. — У меня великолепная память. — Ты не можешь вспомнить даже собственное имя, — усмехнулась я. — Ну, я запоминаю только важные детали. И твоя задница — одна из самых важных! Я зарылась лицом в подушку, пытаясь забыть тот факт, что Череп видел меня голой. — Что говорит Череп? — Ничего, что стоило бы повторять, — проворчала я, не уверенная что Холли услышит меня. — Неправда! — ахнул Череп, — Все, что я говорю, стоит того, чтобы повторить на бис! — Что ж, я закончила, — драматично объявила Холли, взмахнув пинцетом, — Подожди, нет, тут еще одна. Я вздрогнула, когда она ущипнула мою кожу, прежде чем ухватить занозу. — Всё? — спросила я, не заботясь о том, как жалко я звучу. — Да, мы закончили. Я поспешила натянуть бельё, леггинсы и юбку. — Кстати, как дела с Квиллом? — Никаких дел у нас с Квиллом нет, — вздохнула я, — Давай просто поужинаем. Холли усмехнулась. — Нет, пока ты не расскажешь подробнее. — Не знаю, что тут еще рассказывать. Ничего не происходит, — я пожала плечами и отвела взгляд. — И какого, интересно, хрена? — Холли ойкнула и поднесла руку ко рту, осознав, что произнесла плохое слово. Мои собственные глаза тоже расширились. Я вздохнула и плюхнулась на кровать. Если Холли была готова использовать ненормативную лексику, я должна была дать ей объяснение, иначе я чувствовала бы себя виноватой следующие несколько недель. — Хорошо. Я просто… Я не знаю. Все так сложно, — проскулила я. — Что сложно? Я вздохнула, пытаясь придумать, как выразить огромный спектр эмоций, окружавших меня, многие из которых даже не были моими собственными. — Отношения между Квиллом и Локвудом улучшились, но они такие хрупкие. Я не могу встать между ними, — выдохнула я, и Холли закатила глаза, — Локвуд рассказал мне… Кое-что… О потере родителей и сестры. Он сказал, что боится, что Квилл заберет меня у него. — Ты перестанешь общаться с нами, если начнешь встречаться с Квиллом? — усмехнулась Холли. — Конечно нет! Но я не думаю, что Локвуд воспримет это так. Локвуд сказал… Он сказал, что я дала ему причину жить. Что если он… Что если он решит, что я ухожу, и снова станет безрассудным? — выдавила я, — Я бы не смогла жить, зная, что он ранит себя. — Люси… — мягко начала Холли, — Это несправедливо. Не знаю, точно ли он имел ввиду это, но даже если так, есть много людей, которым небезразличен Локвуд, и которые могут позаботиться о нем. Он не является твоей обязанностью. Ты не должна жертвовать собственным счастьем ради него. — Я… — Вы идете или как? Они сказали, что не подпустят меня к сарделькам, пока все не соберутся, — крикнула снаружи Фло, спасая меня от необходимости отвечать. — Мы… Э-э… Нам лучше идти, — я вскочила, поправляя одежду. Холли нежно посмотрела на меня и заключила меня в объятия. Что-то щелкнуло внутри меня, и я поймала себя на мысли, что хотя поначалу она бесила меня, и я до сих пор иногда раздражалась от ее пристрастия к постоянной уборке и домашним мюсли, может быть, мне не стоило так завидовать тому, что было у Квилла и Уильяма. Потому что, кажется, у меня тоже было что-то похожее.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.