Капитан Грант-Нэш?

Смешанная
В процессе
R
Капитан Грант-Нэш?
Александра Такая
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Оказывая помощь на идущем ко дну лайнере, Афина и не думала о благодарностях, признательности и любом другом поощрении со стороны людей или начальства. Но вот в её руках метафорический Золотой билет, о котором нередко проходят слухи в кругах полицейских: она может выбрать себе любую должность. Поговаривают, что полицейские в подразделение Мид-Уилшир вновь остались без капитана...
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 6. Вам звонок

      Подразделение Мид-Уилшир       – Всем доброе утро. – Уэйд проходит в комнату для брифингов и направляется к доске. – Сразу начнём наш день с хороших новостей. Офицер Хуарес? – Он останавливается перед подчинёнными, устремив взгляд на девушку в первом ряду.       Селина чуть ёрзает на стуле, смотря на сержанта. Вчера она сдавала свой финальный экзамен и отметку всё ещё не знает.       Не желая слишком долго тянуть интригу, сержант бросает быстрый взгляд на Нолана, а затем говорит, обращаясь к Хуарес:       – 92 балла. Поздравляю вас, офицер Хуарес.       Девушка выдыхает, улыбаясь, а позади раздаются негромкие аплодисменты.       – Спасибо, сэр.       Кивнув, сержант обращается уже ко всем:       – А теперь перейдем к планам на эту смену...       – Люси?       Чен оборачивается на голос Хуарес и улыбается ей:       – Хей, поздравляю. 92 балла. Ты побила мой рекорд!       – Спасибо. – Девушка кивает. – Я хотела спросить...       – Да?       – Сержант Грей разрешил мне самой выбрать офицера для первой "официальной" смены, и... – Селина начинает говорить, стараясь скрыть небольшое волнение.       – Хочешь поехать со мной?       – Да... Если ты, конечно, не против.       – С радостью возьму тебя с собой. – Люси улыбается девушке.       – Мне собрать снаряжение? – Уточняет Селина.       – Я сама. – Махнув рукой, Чен кивает куда-то в сторону. – Иди, надень короткий рукав.       – Серьёзно? – Девушка чуть вскидывает брови.       – Абсолютно. – Люси продолжает улыбаться. – Ты вообще-то теперь офицер. Давай же. – Она легко подталкивает девушку в направлении раздевалки. – Я буду ждать тебя в гараже.       – Я быстро. – Хуарес кивает несколько раз, буквально убегая за сменной формой.       Люси смотрит ей вслед, вспоминая свой первый день в качестве офицера. Сколько времени прошло с тех пор.       Перед глазами непроизвольно всплывает образ Джексона, и улыбка на лице девушки меняется с радостной на тоскливую. Когда-то они вместе проводили первую смену без наставников, предвкушая то, какое будущее их ждёт. А теперь она, как опытный офицер, составит компанию Селине на её первой смене. Интересно, чтобы Джексон сказал, увидев то, кем Люси стала?       – Офицер Чен?       Позади слышится голос Афины, и Люси оборачивается:       – Капитан? – Она кивает.       – Доброе утро. – Грант-Нэш подходит ближе и останавливается напротив. – У тебя есть какие-нибудь важные дела на сегодня?       – Не думаю. – Чен покачивает головой. – Вам нужна моя помощь?       – Хотела поручить кое-что.       – Конечно. В чём дело?       – Моя хорошая знакомая, диспетчер службы спасения, обеспокоена одним звонком, который ей поступил утром.       – Так..? – Люси кивает, слушая капитана.       – Девушка позвонила в 9-1-1, начала говорить, но затем сказала, что «ошиблась номером» и повесила трубку. Но диспетчер обнаружила, что несколько лет назад с этого номера поступали звонки о домашнем насилии.       – Звонки старые, и протокол не позволяет им запросить проверку?       – Верно. – Афина кивает.       – Я съезжу туда.       – Спасибо. – Женщина протягивает ей записку. – Адрес и имя. Проверь информацию и возьми кого-нибудь на подмогу, если посчитаешь нужным.       – Хорошо, капитан. Дам вам знать, как обстоят дела.       Патрульная машина       – Что у нас там? – Люси смотрит на дорогу перед собой, сидя на водительском месте.       – Так, звонящая – Эмили Мейсон. Проживает по этому адресу с 2011-го. – Селина изучает информацию в базе данных. – Судимостей нет. До 2021-го по этому адресу также проживала Карина Раут. В тот год её посадили, осудив за домашнее насилие в отношении Эмили. – Она ненадолго замолкает, изучая информацию. – Хм... Судя по нашей базе... Её выпустили досрочно вчера. – Селина бросает взгляд на Люси. – Думаешь..?       – Думаю ли я, что она вышла из тюрьмы и сразу пошла нарушать закон снова? – Чен вздыхает. – Похоже на то. Преступники редко отличаются особой сообразительностью.       Вернувшись к экрану, Селина читает всё, что есть в базе, а затем неожиданно слишком громко вздыхает.       – В чем дело? – Люси смотрит на неё, а затем возвращается к дороге.       – В этом доме теперь зарегистрирован ребёнок...       – Ребёнок?       – Девочка. Год.       – Не нравится мне всё это.       Подразделение Мид-Уилшир. Кабинет Афины       – Тим... – Капитан покачивает головой, выслушав его просьбу в очередной раз.       – Я готов к работе. К нормальной работе.       Афина прикрывает глаза и сжимает пальцами переносицу, задумавшись, а Брэдфорд продолжает:       – Капитан, я готов.       – Что сказали Метро? – Грант-Нэш поднимает взгляд на мужчину снова.       – Они решат, давать ли мне допуск, только после вашего разрешения. – Тим опускается на стул напротив. – Почему вам кажется, что я не готов к тому, чтобы вернуться к работе?       – Это были серьёзные травмы.       – Врачи сказали, что я в порядке.       – И, без прикрас, ты действительно чувствуешь, что ты в порядке?       – Да. – Мужчина кивает, смотря на капитана.       Помолчав ещё несколько секунд, она всё же кивает:       – Неделю будешь ездить вместе с Аароном, раз он тоже рвётся обратно. Посмотрим, как пойдёт.       – Понял. – Брэдфорд кивает. – Работаю в паре с Торсеном. – Он поднимается. – Спасибо, капитан.       – Приглядывайте друг за другом.       – Конечно. Могу идти?       Афина кивает:       – Обрадуй коллегу.       Тим чуть улыбается ей в ответ, кивает и покидает кабинет, оставляя капитана в одиночестве. Та обводит взглядом кучу папок, лежащую на столе, чуть слышно вздыхает и берёт в руки одно из дел, которое детективы принесли ей утром, спрашивая разрешения на возобновление следствия. Пришло время ознакомиться с сутью, прежде чем отказать им или дать добро.       Едва Афина открывает папку, как её телефон вибрирует, а на экране высвечивается неизвестный номер. Помедлив всего пару секунд, женщина отвечает на звонок:       – Да? Это Аф...       Представиться, в привычной ей манере, она не успевает, так как её прерывают практически сразу:       – Вам звонок из полицейского участка Западного Лос-Анджелеса. – На другом конце раздаётся женский голос, который, вероятно, принадлежит полицейскому диспетчеру. – Ваш оператор может взыскать дополнительную плату. Подтвердите, что вы согласны принять звонок.       Грант-Нэш хмурится: зачем кому-то звонить ей через связиста на личный номер, а не по внутренней рабочей линии?       – Подтверждаю.       Несколько секунд на линии тишина, а затем Афина слышит голос, из-за которого всё внутри замирает:       – Мам?       – Гарри..? – Сначала голос звучит чуть неуверенно. – Гарри, что произошло?       – Мам, мне нужна помощь...       118-ая пожарная станция       – Что это тут у нас? – Бобби проходит в кухонную зону, обращаясь к Бэйли и Баку, которые стоят у плиты.       – Второй завтрак, я думаю? – Бакли оборачивается к капитану, запихнув в рот очередной панкейк.       Нэш негромко смеётся, переводя взгляд с парня на пожарную:       – Ты делаешь всё, чтобы мне пришлось заказывать им новую форму? Ведь в эту они скоро перестанут влезать.       Бэйли улыбается, бросает взгляд на напарника, а затем снова смотрит на капитана:       – Мне нравятся их счастливые и сытые лица.       Бобби улыбается ей, кивая, а затем смотрит на Эвана:       – Тебя Эдди искал.       – Правда? – Парень чуть вскидывает брови.       – Да. Нигде не мог тебя найти. – Капитан кивает.       – Я же здесь был. – Он пожимает плечами и берёт ещё один панкейк, собираясь уйти, а затем возвращается, забирая ещё пару блинчиков из общей тарелки. – Это для Эдди. – Он оправдывается перед капитаном и коллегой, после чего "сбегает".       – Кто бы сомневался. – Бэйли издаёт смешок и возвращается к готовке. – Как дела, Кэп?       – Всё хорошо. – Мужчина опускается на стул, смотря на спину Нолан. – Хотел поговорить, если честно.       – В чём дело?       – Через несколько дней Чимни возвращается к работе.       Ненадолго Бэйли зависает, обдумывая слова капитана, но не оборачивается:       – Здорово ведь. – Она тщательно скрывает свои эмоции, делая вид, что очень увлечена готовкой, хотя теперь это последнее, о чём она думает. – Надеюсь, он хорошо отдохнул? Время пролетело очень быстро.       Работа в 118-ой подарила ей те эмоции, которые она не испытывала с того самого момента, когда их команду временно распустили. Ни одна станция не стала местом, которое Бэйли хотела бы запомнить. Ни одна станция, кроме 118-ой. Здесь она почувствовала себя так, как это было в её родной части.       Коллеги, которые считают друг друга настоящей семьёй. С каждым из них она чувствовала себя, как рядом с друзьями, которых ты знаешь годами.       Эдди, с которым у Бэйли, на удивление, оказалось много общего. Бак, который всегда поднимает ей настроение. Бобби, который ставит своих подопечных в приоритет. Рави, который похож на гиперактивного младшего брата, которого у девушки никогда не было. И, конечно, Хен, которая, несмотря на свой сложный характер, стала одной из лучших напарников-парамедиков, из тех с кем Бэйли приходилось когда-либо работать.       И через несколько дней ей придётся уйти. Скорее всего, она снова окажется в какой-нибудь части, где женщин-пожарных всё ещё воспринимают, как шутку.       – Я хотел предложить тебе кое-что. – Внезапно продолжает Нэш.       – Что именно, Кэп?       – На недавнем собрании в Департаменте, говорили об увеличении штаба парамедиков.       Бэйли оборачивается и смотрит на капитана:       – И что это может значить для меня? – Неуверенно уточняет она.       – Департамент хочет закупить несколько других машин скорой и попробовать увеличить количество медиков на одну смену.       – То есть... Там, где было два..?       – Там, где было два, станет три. – Бобби смотрит на пожарную. – Они хотят начать с нескольких станций и посмотреть на динамику.       – О чём именно мы говорим, Кэп..? – Девушка отходит от плиты и садится напротив.       – Я знаю, что твою станцию восстановят совсем не скоро. Звучит, конечно, печально, но думаю, что это не произойдёт даже к концу года.       Бэйли кивает:       – Да, ребята тоже так думают. – Соглашается она, вспоминая свои разговоры с бывшими коллегами.       – Что, если я попрошу Департамент добавить нашу станцию в этот "эксперимент"?       – Предлагаешь мне задержаться? Стать третьим парамедиком на вашей смене?       – Верно. – Нэш кивает. – Шеф обещал мне услугу. Может быть, это и окажется услугой, которую он согласится мне оказать.       – Хочешь потратить целую услугу от Шефа на меня? – Бэйли улыбается.       – Ну, мы вроде как сработались, а медик ты отличный, так что... – Мужчина пожимает плечами. – Обдумай это на досуге.       – А что насчёт Хен? Или Чимни? Как они к этому отнесутся?       – Хен – "за". – Мужчина видит чуть удивлённый взгляд девушки и поясняет. – Я поговорил с ней об этом. Думаю, с Чимни она тоже уже обсудила. Бэйли, мы все будем рады работать с тобой и дальше, поверь мне. Решение только за тобой.       – Спасибо, Кэп.       – Было бы за что. Кто откажется от такого профессионала? – Нэш поднимается со стула.       – Я бы и правда хотела остаться. Мне нравится в 118-ой.       – Рад, что твои чувства взаимны с нашими. – Капитан чуть улыбается и уходит.       Бэйли ещё недолго смотрит вслед мужчине, который спускается по лестнице. И ей кажется, что это одно из самых искренних «спасибо», что она произносила в своей жизни. Если капитан сможет договориться, то ей не придётся больше слоняться по станциям, в ожидании восстановления 53-ей.       Полицейский участок Западного Лос-Анджелеса. Кабинет капитана       Отодвинув в сторону отчёт офицера, который ей дали прочесть, Афина отводит взгляд в сторону от капитана участка, сидящего перед ней.       – Афина, мы много лет знакомы. – Мужчина понижает голос. – Я сделаю всё, что смогу. И если есть какие-то просьбы, то...       – Никаких просьб. – Грант-Нэш, сидящая напротив, покачивает головой. – Я не собираюсь пользоваться служебным положением. – Она вновь смотрит на коллегу. – На твой взгляд, насколько всё плохо?       – Ну, ты же знаешь законы не хуже меня. – Он потирает подбородок, задумавшись. – Я думаю, толковый адвокат сможет найти пару лазеек, но если говорить искренне...       – То ситуация далеко не из лучших. – Женщина заканчивает фразу за мужчину. – Некоторые факты никак не изменить. – Она бросает короткий взгляд на стол, где лежит отчёт.       Капитан Лоу вздыхает, а затем кивает:       – Я могу порекомендовать тебе хорошего адвоката.       – Не стоит. – Грант-Нэш снова покачивает головой, а затем поднимается со стула и берёт свою сумку. – У меня есть хороший адвокат.       Она направляется к выходу из кабинета, а Лоу поднимается следом:       – Уверена, что не хочешь увидеть сына? Ты же знаешь, у вас есть право на личный разговор. Может, у него есть что рассказать тебе.       – Чем меньше я знаю, тем меньше скажу в суде. – Афина останавливается у двери и оборачивается к мужчине. – И я не готова увидеть его сейчас.       За дверь Афина выходит раньше, чем знакомый успевает понимающе кивнуть или что-нибудь ответить.       Достав телефон, она набирает один из своих контактов, а после длинных гудков слышит через динамик женский голос:       – Да, капитан?       – Анджела, привет. Ты не могла бы дать мне номер Уэсли?       Лос-Анджелес. Бронсон авеню       Направляясь к дому следом за Люси, Селина всё-таки решает уточнить:       – У нас есть какой-то план?       – Только один. – Старший офицер бросает взгляд на девушку. – Действуем по ситуации. Говорю я. Ты – глаза и уши.       – Глаза и уши. – Повторяет Хуарес, кивая. – Поняла.       Оказавшись возле двери, Люси прислушивается к звукам за ней, а затем всё-таки стучит. Озвучивать то, что они из полиции, она не решается, ведь если в доме действительно есть кто-то, кого там быть не должно – это может сыграть против них.       После очередного стука, дверь всё-таки приоткрывают и офицеры видят невысокую рыжую девушку, которая явно нервничает:       – Могу вам чем-то помочь..?       – Добрый день. Эмили Мейсон, верно? – Люси видела фото девушки в их базе, и сомнений в том, что это она, не было.       – Да. – Эмили кивает и нервно оглядывается куда-то в глубь дома, а затем снова смотрит на полицейских.       Люси хмурится, а затем одними губами, абсолютно беззвучно, уточняет:       – Она здесь?       Девушка поджимает губы и судорожно кивает:       – В гостиной. – Она шепчет это совсем тихо. – Моя малышка с ней...       – Вооружена?       – У неё пистолет...       – Задняя дверь открыта? – Вновь одними лишь губами спрашивает Чен.       И Эмили кивает ещё раз.       Тогда офицер оглядывается на Хуарес, думает о чём-то пару секунд, а затем смотрит на испуганную девушку:       – Подыграйте мне. – Тихо говорит Чен, доставая из кармана маленький блокнот и ручку, одновременно с этим повышая голос до привычного тона. – Мисс Мейсон, вы уверены, что не видели ничего подозрительного на вашей улице последние несколько дней? – Она не смотрит на девушку, а пишет что-то в блокноте.       Эмили растерянно смотрит на неё, а затем на Селину, стоящую позади.       Жестом Хуарес намекает потерпевшей, чтобы она что-нибудь сказала в ответ.       – Нет... Нет, я ничего не видела. – Девушка мотает головой. – Ничего подозрительного...       – Нам поступали странные звонки, и мы опрашиваем всех жителей в вашем районе. – Оторвав листок, Люси суёт его в руки девушке. – Вам не о чем беспокоиться, но если вы что-то вспомните, то обязательно позвоните нам.       – Конечно...       – Благодарим вас за содействие. Всего доброго.       Чен делает шаг от двери и кивает девушке. Та чуть медлит, неуверенно смотрит на кусок бумаги, который ей дала офицер, а затем всё-таки закрывает дверь.       – Что теперь? – Интересуется Селина.       – Делаем вид, что мы уезжаем. – Люси идёт к машине.       – Что ты написала? Я не заметила.       – Чтобы она заперла входную дверь и попробовала забрать ребёнка. Но без глупостей.       Люси садится в машину, дожидается, когда Селина опустится на пассажирское сидение, затем заводит машину и начинает ехать дальше по улице, продолжая:       – Мы зайдём через дверь на кухне. – Свернув за угол, девушка осматривается.       – Как нам сориентироваться в доме? Она вооружена. Если заметит нас, то ребёнок или девушка могут пострадать.       – К счастью, несколько дней назад я была на вызове в этом районе. – Люси кивает в сторону. – Дома на этой части улицы построены по одному типу. И если не было реконструкции, то у нас есть шанс застать её врасплох. – Она останавливает машину, вновь достаёт блокнот и начинает рисовать схематичный план. – Мы зайдём здесь. Если она всё ещё в гостиной, то там есть два входа. Вот здесь буду я, а вот здесь – ты... – Девушка ставит галочки в нужных местах.       – А если она не в гостиной?       – А если она не в гостиной... – Люси поднимает голову, встречаясь взглядом с напарницей. – Тогда импровизируем.       Полицейский участок Западного Лос-Анджелеса. Комната допросов       Мужчина заходит в допросную, сразу обращаясь к офицеру, сидящему напротив подростка:       – Помощник окружного прокурора Уэсли Эверс. – Он останавливается рядом с Гарри, смотря при этом на полицейского. – Я выступаю в качестве адвоката защиты. С этой минуты Гарри Грант – мой клиент. Надеюсь, вы зачитали моему клиенту его права?       – Конечно. – Офицер обводит его взглядом. – С каких пор помощник окружного прокурора занимается преступлениями, совершенными подростками?       Игнорируя вопрос, Уэсли говорит о том, что интересует его:       – Мне нужно поговорить с моим клиентом.       Офицер кивает, закрывает папку с делом и поднимается со своего стула:       – Конечно. Мы же соблюдаем законы.       – Не здесь. – Адвокат преграждает путь полицейскому. – В комнате не должно быть камер или прослушки. Не пытайтесь играть со мной, офицер... – Уэсли бросает взгляд на металлический бейдж. – Офицер Прим.       Не сильно скрывая своё недовольство, офицер снова кивает:       – Пройдёмте.       Оказавшись в небольшом кабинете, адвокат оглядывается, чтобы убедиться, что камер здесь нет, а затем садится напротив Гарри:       – Я знакомый твоей мамы, а теперь и твой адвокат. Уэсли Эверс.       – Она здесь..? – Подросток чуть нервно сглатывает.       – Да. Уже довольно давно. – Мужчина кивает. – Она не готова поговорить с тобой. Но тебе нужно рассказать мне абсолютно всё. Плохое или хорошее – не важно.       Грант отводит взгляд:       – Всё очень плохо, да..? Поэтому она не пришла..?       – Насколько всё плохо, зависит от того, что ты мне скажешь. – Эверс чуть склоняется к подростку. – Я сделаю всё, чтобы тебе помочь. Всё, что нужно от тебя – не врать мне и не говорить полиции ничего без моего разрешения. Понял? – Он дожидается кивка Гарри, а затем берёт в руки отчёт полиции. – Итак. Начнём с самого начала. Ты был за рулём машины, когда вас с друзьями остановили?       – Да.       – Тебе 15, и водительских прав у тебя нет, верно?       Гарри кивает.       – Раньше у тебя правонарушений не было?       – Нет.       – Совсем?       – Совсем.       – Что ж. Уже неплохо. Суд может счесть это за мелкий проступок. Максимальное наказание в таком случае составляет шесть месяцев тюремного заключения и штраф в размере 1000 долларов.       Подросток вскидывает голову:       – Сколько?       Адвокат сохраняет хладнокровие, чтобы не дать ребёнку впасть в никому не нужную панику:       – Если нам повезет, и это будет засчитано только как нарушение, штраф составит 250 долларов.       – Без тюрьмы..?       – В этом случае только несколько часов общественных работ. – Эверс кивает. – Но дальше всё довольно печально, Гарри... – Честно продолжает мужчина. – Кому принадлежит машина, за рулём которой ты был..?       – Мэттью... То есть, его брату...       – Гарри, как ты оказался за рулём?       Подросток медлит, то ли не зная, с чего начать, то ли не желая говорить, а потому Уэсли чуть давит на него:       – Мы договаривались, Гарри. Ты говоришь мне всю правду. Какой бы неприглядной она не была.       – Утром... Я собирался в школу...       – Так. – Мужчина кивает.       – Мне написал Калеб, мой друг... Они с Мэттью старше меня на два года. Калеб сказал, что сегодня они на машине, и я могу поехать с ними в школу.       – И ты согласился?       – Да. – Гарри смотрит на свои ладони, сжимая пальцы. – Когда они приехали, то я понял, что что-то не так... Они были... – Он замолкает и поджимает губы.       – Что с ними было не так, Гарри?       – Сначала я думал, что они прикалываются, а потом понял, что они употребили что-то.       Адвокат беззвучно вздыхает, не перебивая подростка.       – Они сказали, что решили прогулять школу и... Я не знаю, почему я решил сделать это. – Наконец-то младший Грант поднимает голову и смотрит на адвоката. – Я решил, что я не могу их отпустить. Решил, что если поеду с ними, то они не попадут в неприятности.       – И в итоге в них попал ты.       – Я просто хотел быть хорошим другом...       – Понимаю. – Соглашается Уэсли. – Ты знаешь, почему полиция вас остановила?       – Они сказали, что машина в угоне...       – Верно. Мэттью взял машину брата, не спросив, и тот обратился в полицию.       – Я не знал этого. Правда, не знал.       – Я верю. – Эверс снова смотрит в отчёт. – Но сейчас, угон – меньшее из зол. – Он смотрит на Гарри, который старательно избегает его взгляда, зная, о чём пойдет речь. – В машине нашли ЛСД. Очень много ЛСД, Гарри. В том числе, в твоих вещах.       – Клянусь, я ничего не знал об этом. Клянусь!       – Успокойся. – Он вздыхает. – Теперь абсолютно не важно знал ты или нет. На руку нам только то, что раньше ты не был связан с наркотиками.       – Но я не употреблял! – Подросток всё-таки смотрит на адвоката. – Анализ! Я ведь сдал анализ, и он это подтвердил, правда?       – Да. Но тебя обвиняют не в употреблении, Гарри. Речь идёт о перевозке и торговле.       – Но...       Покачивая головой, Уэсли продолжает:       – В Калифорнии запрещено использовать, продавать, производить, перевозить или хранить ЛСД. Согласно Кодексу охраны труда и техники безопасности Калифорнии 11350, за хранение наркотиков в незначительных размерах предусмотрены суровые наказания. Нарушитель может быть приговорён к тюремному заключению сроком до одного года и штрафу в размере до 1000 долларов. – Уэсли говорит это чётко, без малейших запинок. – Кроме того, законодательство Калифорнии не устанавливает конкретных ограничений для определения того, каким количеством вещества должен обладать человек, чтобы его обвинили в продаже наркотиков. Другими словами, проводя различие между хранением ЛСД для личного использования и уголовным преступлением для продажи, закон не касается количества таблеток кислоты у человека.       – Меня посадят..?       – Ответить честно?       – Да..? – Гарри хмурится. – Меня отправят в колонию или в настоящую тюрьму..?       – Если обвинение установит, что в машине было больше, чем личное количество наркотика, то тебе могут быть предъявлены обвинения в сбыте наркотиков в уголовном порядке. В этом случае тебя могут приговорить к тюремному заключению сроком до трех лет и штрафу в размере до 20 000 долларов. И твой возраст не сыграет никакой роли.       Тяжело сглотнув, подросток отводит взгляд в сторону.       – Но сначала им нужно доказать, что ты к этому причастен. – Уэсли покачивает головой. – И поверь мне, я не дам им этого сделать. А теперь запомни три вещи: мне ты говоришь всё, маме только то, о чём ей не придётся врать в суде, а полиции – ничего, пока я не разрешу иного.       Гарри медлит, а затем кивает:       – Я понял.       Лос-Анджелес. Бронсон авеню       Чен медленно приоткрывает заднюю дверь дома, которая, к счастью, не издаёт ни звука, и проходит в дом. Селина заходит следом.       Они останавливаются, прислушиваясь к звукам.       Из гостиной доносятся голоса:       – Прошу, я просто хочу уложить её спать... – Голос Эмили звучит с надрывом и явно испугано.       – Она может спать здесь. – Грубо обрывает другой женский голос, вероятно, принадлежащий Карине.       – Нет... Нет, она не может. Она спит только в своей кроватке. Карина, клянусь, я просто хочу уложить её... Прошу.       Повисает недолгая тишина, в которой слышно только негромкое хныканье ребёнка.       – Ладно. Только быстро.       Судя по торопливым шагам, Эмили забирает дочь у Карины, и отходит от неё.       В этот момент Чен жестами показывает Хуарес траекторию их движения, и они аккуратно расходятся в разные стороны, бесшумно ступая по полу.       – И без глупостей. Иначе я пристрелю тебя, клянусь. – Карина раздражённо хмыкает.       – Я не стану ничего делать... Не стану... – Эмили выходит из гостиной, замечая Люси, стоящую у стены.       Та прижимает палец к губам и кивает в сторону одной из комнат. Эмили нервно кивает несколько раз и скрывается за дверью, ведущей в детскую.       Люси же делает несколько шагов и встаёт в дверном проёме с пистолетом в руках:       – Карина Раут, вы задержаны.       Девушка, которая совсем недавно покинула стены тюрьмы, сидит на диване, спиной к Люси и замирает, когда слышит голос полицейской.       Затем она тянется рукой куда-то в сторону, видимо, чтобы взять пистолет, но с другой стороны слышится голос Селины:       – Не советую. – Она стоит у другой двери.       – Без глупостей, Карина.       Преступница с шумом втягивает воздух, а затем всё-таки поднимать руки, заводя их за голову:       – Эта сучка всё-таки вызвала вас.       – Думаю, она хотела дать вам шанс. Но мы работаем на опережение. – Люси подходит к девушке, заставляя её подняться и надевая наручники. – Офицер Хуарес, заберите пистолет, пожалуйста.       Селина кивает, подходя к дивану, убирает собственное оружие в кобуру, и забирает улику.       В проходе показывается Эмили, которую Карина замечает сразу же:       – Ты не представляешь, что я сделаю, когда выйду...       – Ей не нужно представлять. – Люси бросает взгляд на потерпевшую, а затем снова смотрит на задержанную. – Вы нарушили условия своего УДО, пренебрегли запретом на приближение к мисс Мейсон, угрожали её жизни и жизни её ребёнка, а также имели при себе, вероятно незарегистрированный, пистолет. У меня для вас плохие новости, Карина.       Полицейский участок Западного Лос-Анджелеса       Проходит ещё пара часов, прежде чем Афина видит Уэсли, который идёт в её сторону по длинному коридору участка. Она поднимается из кресла, направляясь ему навстречу:       – Ну, что?       Они останавливаются друг напротив друга.       – Через несколько минут его отпустят домой.       Афина шумно выдыхает, одновременно от облегчения и шока:       – Как ты..?       – Это моя работа. – Эверс пожимает плечами. – Он будет под домашним арестом до суда. И он обязан явиться по первому требованию полиции. Ну, я ему всё объяснил, а вы, думаю, и так в курсе.       – Верно... Спасибо, Уэсли. Не знаю, что было бы, откажись ты от этого.       – Но я согласился. – Он бросает взгляд на часы. – У меня ещё дела на сегодня. Нужно забрать Анджелу с работы, детей от мамы... Так что мне пора.       – Конечно... И, слушай...       – В чём дело?       – Мне немного неловко тебя просить об этом, и всё же... Я знаю, что ты решишь обсудить это с Анджелой... Но не мог бы ты не говорить ей всего? Не уверена, что готова к тому, чтобы Мид-Уилшир обсуждал это всё.       – Даже не думайте об этом. – Уэсли покачивает головой. – Я понимаю, насколько это важно. Тем более, мы с Анджелой договорились больше не обсуждать работу дома. Выходит не очень, но мы правда стараемся. – Он улыбается, надеясь, что шутка немного отвлечёт капитана.       Похоже, это срабатывает, ведь женщина чуть улыбается.       – Но всё же... Афина, они узнают об этом. Я не скажу, но кто-нибудь другой скажет одному, тот второму, потом третьему...       Грант-Нэш кивает:       – Я обязательно поговорю с ними. Мне просто нужно всё это обдумать.       – Хорошо. – Мужчина кивает. – Если будут вопросы, то сразу же звоните.       – Конечно... И, напиши мне, сколько я должна за твою работу.       – Никогда не думал, что это будет так оскорбительно. – Уэсли чуть хмурится.       – Что..?       – Афина, я не стану брать денег с семьи. – Он пожимает плечами. – Знаю, что вы в Мид-Уилшире не так давно, но это ничего не меняет.       – Спасибо, Уэсли. – Сил спорить у Афины точно не осталось, так что она лишь благодарит мужчину, чуть улыбаясь ему.       – Не стоит. И я доведу это дело до конца. Мы разберёмся с этим.       – Ты не обязан.       – Знаю. Но в семье принято помогать друг другу, разве нет?
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать