Нейтралитет: меж двух огней.

Слэш
Заморожен
NC-17
Нейтралитет: меж двух огней.
Asmodeus Fallen
автор
Описание
Каким бы ни был этот мир, в нем всегда есть оборотная сторона. В любой истории есть добро и зло, конечно, есть и нейтральная сторона, что не склонна ни к насилию, ни к миру во всём мире. Сами согласитесь, жить в приторном мире и согласии слишком скучно, а в криминальном через чур опасно. В противостоянии между великим детективом, Шерлоком Холмсом и беспощадным Лордом преступности, Уильямом Джеймсом Мориарти, стоит человек, что пытается восстановить равновесие и связывает их в одну нить.
Примечания
Я только попробовать...
Поделиться
Отзывы
Содержание

III: "Spicy red".

      Ри́он, освежив голову, не спеша вышел из балкона, стараясь пройти незамеченным, но, видимо, сегодня явно не его вечер. Кэрролл столкнулся с мужчиной, выше себя примерно на голову-полторы, чуть не пролив на него остатки алкоголя, но, о чудо, вовремя удержал бокал. –Прошу прощения,– голубоглазый слегка поклонился развернувшемуся к нему детективу. –О... Так это вы...–Шерлок поднял брови, всматриваясь в уже знакомую, худощавую фигурку аристократа. –Ох, прошу прощения, Вы ведь стояли у ворот вчера с одним из полицейских, верно?– парень поднял на него взгляд, рассматривая лицо Холмса, будто видел впервые. –Да. Всё верно,– синеглазый кивнул, протянув ему руку для рукопожатия и, наконец, представился,– Шерлок Холмс, частный детектив,– Ри́он приподнял уголки губ, протягивая руку в ответ. –Ри́он Кэрролл,– с лёгким поклоном кивнул ему парень, пока детектив, крепко сжимая руку, изучал его. –Вы ведь герцог, да ещё и на службе у самой королевы,– Шерлок с прищуром смотрел ему в глаза, получив звонкий смешок в ответ. –Да, Вы правы. Герцог Ри́он Чарльз Кэрролл, верный пёс Её Величества,– мужчина, наконец, выпустил руку аристократа, подняв одну бровь вопросительно реагируя на его усмешку,– Что ж, детектив-консультант, от Вас ничего не скроешь. Я представился кратко лишь от того, что не хотел возвышать себя в чужих глазах,– пояснил ему пепельноволосый. –Не любите публичность?– Холмс вальяжно помешал коньяк, покрутив стакан с алкоголем в руке. –Не сказать, чтобы не люблю, скорее, предпочитаю быть одному или в компании нескольких хороших людей,– герцог улыбнулся, допивая содержимое своего бокала. –Тогда, как на счёт побыть в компании меня? Я, на ваш взгляд, хороший человек?– Шерли улыбался, держа вторую руку в кармане. –Несмотря на Ваши пристрастия, Вы, несомненно хороший человек,– Ри́он кивнул в сторону балкона, откуда только что вышел, объясняя, зачем завет его туда,– Здесь душно, да и людей многовато,–темноволосый кивнул, проследовав с герцогом на балкон, где они начали ненавязчивую беседу. –Вы сказали о моих пристрастиях... Что вы имели ввиду?– Холмс оперся локтями о борт корабля, держа бокал над океаном, покосился на Ри́она, что пребывал по правую руку от него. –Не сочтите за дерзость,– парень прикрыл глаза и чуть поднял уголки губ вверх, выдавая фальшивую, как отметил детектив, полу улыбку,–Я говорил о Вашей тяге к табаку и наркотическим веществам. И сами ведь прекрасно осознаёте, что все это крайне негативно влияет на организм,– он говорил это тихо, в полголоса, сохраняя тайные страсти мужчины. –И как же, вы об этом узнали?– голос детектива понизился, приобретая серьёзность и холодность. –Точно так же как и Вы, мистер Холмс,– Ри́он взглянул в синие глаза Шерли, слегка повернув к нему голову.       Он пытался разглядеть аристократа, чье лицо тускло освещалось горящей хрустальной люстрой в зале, свет которой едва пробивался сквозь плотную ткань багровых штор. Некая усмешка со стороны Кэрролла, показалась Шерлоку издевательской, будто тот смеялся над ним, однако, детектив быстро смекнул, что это не так. Мягкие черты лица парня перед ним говорили о полной расслабленности, хотя, может это была заслуга выпитого пряного красного. В голубых глазах читалось дружелюбие. Беглые искорки веселого настроения, что бывало у герцога крайне редко, и, явная опьяненность, старательно удерживаемая в руках. Теперь же, мысли Шерлока об этом человеке совсем спутались, заставляя мужчину чуть нахмуриться. Может ли Холмс считать его хорошим знакомым или же это умелая актерская игра и ему стоит опасаться аристократа? Как бы то ни было, детектив обязательно наведёт на герцога справки, как-только вернётся из морского путешествия, а пока, ему и впрямь было интересно говорить с Ри́оном, узнавая через разговор всё больше нового о своем собеседнике. –Я буду очень рад, иметь такого знакомого как Вы,– вдруг, из раздумий, Холмса отвлёк тихий голос Кэрролла, переходящий на шёпот. –Знакомого? А почему не друга?– детектив дёрнул бровью, поднося стакан с алкоголем к губам. Друзьями, конечно, назвать их сейчас было нельзя, ведь они знакомы считаные минуты. Однако, как показалось Шерлоку, иметь с таким высокопоставленным властью человеком хорошие отношения было бы весьма полезно. –Поверьте, мистер Холмс, Вы не хотите дружить со мной,– аристократ отрицательно покачал головой чуть хмурясь и поднял голову смотря на яркую луну с печалью в глазах,–Не думаю, что с таким человеком можно завести дружбу,–заглянув в лицо, брюнету не составило труда понять, что Ри́он говорит о себе.    –Всё никак не могу понять. Хороший вы человек или лицемер?– Холмс уставился на него пристально рассматривая профиль лица. –А что Вам говорит Ваше сердце?– Кэрролл посмотрел мужчине в глаза, не скрывая усталости и опьянения. –Мне... Вы не похожи на плохого человека,– детектив пожал плечами, переведя взгляд вниз на волны, что с брызгами разбивались о борт корабля и поблёскивали от свечения луны. –Для всех я... Выгода,– Ри́он смотрел в даль хмуря брови,–Для многих выгоден своим положением, властью и деньгами. Я, по–сути дела, расходный материал, начиная от самой королевы, заканчивая приближенными и крестьянами, что просят помощи,–тяжело вздыхая, он сжал бокал в руке, Шерлок стал изучать его глазами,–Так мало людей, которым ты нужен просто так. Просто за то, что ты есть и единственное, что требуется от тебя, это всего лишь быть рядом,–аристократ умолк, думая, что сболтнул лишнего, будто его пьяные откровения отпугнут Холмса. –Да, вы правы,–Шерли хотел добавить что-то ещё, но пёс королевы перебил его, как только почувствовал, что ему становиться плохо. –Что ж, уже поздно. Спасибо Вам, мистер Холмс, за приятную беседу,– повернувшись к нему лицом, Кэрролл склонил голову,–Мне не помешало бы протрезветь и немного отдохнуть,– Шерлок понимающе кивнул и указал к выходу.       Шум классической музыки, перебивающей голосами аристократов и звоном стекла бокалов, постукивание серебра о посуду, восторженные визги, смех. Все эти звуки разом стали давить на виски Ри́она, отдавая тупой пульсирующей болью. Выравнивая спину, герцог поставил пустой бокал на поднос, что держал дворецкий и направился в сторону коридора, чтобы вернуться в свою каюту незамеченным. Однако, к везению аристократа, не так далеко от него стояли дамы весело о чём-то говоря. Пройти мимо было сложно, учесть толпу людей, которые, по всей видимости собирались кутить до утра. Шерлок, стоящий позади, быстро смекнул что к чему. Глянув на Кэрролла, детектив взял его за плечи и бесцеремонно повёл за собой, держась впереди, прикрывая его своим телом от чужих глаз. Ри́он, обескураженный внезапными действиями нового знакомого, удивлённо посмотрел на него, но не сопротивлялся. Он подумал, что у детектива вряд-ли были какие-то злые намерения. Шерлок вывел его в коридор и, наконец, отпустил. Осмотревшись, он никого не заметил, а потому обратился к своему собеседнику. –Может мне проводить вас до каюты? Вы выглядите бледным,–мужчина сунул руки в карманы брюк, склонив голову вбок. –Благодарю. Я бы не хотел отнимать у Вас время. Вы и так потратили его на пустой разговор со мной, ещё и помогли избежать от не желательных бесед,–Кэрролл прикрыл глаза, чувствуя как его чуть повело в сторону, пока голова кружилась в опьянении. –Идёмте. Я настаиваю,– мужчина безразлично кивнул в глубь коридора и аристократ понимая, что стоит послушать его, дабы не свалиться на пол по дороге, рассудительно пошёл по кораблю.       Шерлок шёл чуть позади, продолжая отмечать какие-то детали, анализируя и размышляя, пока герцог брёл к своей каюте, держа спину ровно. Шли они молча. Слушая редкие разговоры и перешёптывания за дверьми, шуршание тканей, приглушённые всплески воды и постукивание каблучков туфель аристократа по полу. Спустя пару минут показалась нужная каюта, потому, дойдя до неё, Кэрролл остановился и развернувшись к сопровождавшему его детектива, вежливо поклонился и поблагодарил его. –Доброй ночи, мистер Холмс,– Ри́он не спешил открывать дверь, но рука его уже опустилась на металлическую ручку. –И вам, герцог Кэрролл,–коротко кивнув, детектив развернулся и пошёл к лестнице, ведущую на палубу, по пути выуживая из кармана сигарету.        Как только силуэт Холмса скрылся в тени за поворотом, дверь в каюту аристократа открылась. Войдя внутрь, Ри́он позволил себе расслабиться и опуститься на пол, убедившись, что дверь плотно заперта. Прикрыв веки, он сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, перебарывая головокружение. Стянув перчатки, не вставая с пола, Кэрролл отшвырнул их на диван, но не долетев, одна перчатка упала на ковёр. Постепенно став снимать с себя синий мундир со врученными королевой орденами и медалями, герцог поднялся с пола, носком снимал туфли, оставляя их небрежно валяться. Наконец, раздевшись до брюк и белоснежной рубашки с кружевными рукавами, он подошёл к столику с зеркалом и оперевшись руками о поверхность, взглянул на своё отражение. Посмотрев в свои мутные глаза несколько долгих секунд, Кэрролл рывком стянул ленту с волос, что волнистыми прядями стали осыпаться по спине. –План Уила почти завершён,– стараясь думать трезво, он отвернулся, направившись к постели,–Детектив... Весьма интересный человек... Может понаблюдать за ним ещё?– общаясь с самим собой, герцог увалился на кровать, закрыв глаза предплечьем руки.       Шерлок стоял один у ограждения и курил, пуская серые клубы табачного дыма в воздух. Холодный, ночной ветер освежал разум и успокаивал нервы, заставляя мышцы расслабиться. Холмс усмехнулся, глядя на рябь отражения луны, что оставлял за собой корабль, рассекающий водяную толщу. –Значит, решили меня провести, герцог Кэрролл,–частный детектив самодовольно улыбнулся, вдохнув полной грудью,–Не волнуйтесь, я раскрою вашу натуру,–потушив сигарету, он не спеша отправился к себе, сунув руки в карманы.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать