Things the men of the Howling Commandos are no longer allowed to do in the SSR

Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
Things the men of the Howling Commandos are no longer allowed to do in the SSR
Merianda
переводчик
smokeymoon
бета
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
То, что Воющим Коммандос отныне делать запрещено.
Примечания
Вторая бета - Reviving Phoenix
Посвящение
Кофейному фандому, где много какого-то парня-актера Стэна, и где какой-то мужик в маске(с)
Поделиться
Отзывы

***

1. Стратегический Научный Резерв (далее С.Н.Р.) прикреплен к регулярной армии в качестве дополнительной силы, а не как вышестоящее подразделение. Следовательно, никто из Воющих Коммандос не может отозвать или изменить приказ старшего офицера армии/флота/авиации. 2. И не может реквизировать транспортное средство у этих ведомств. 3. Особенно, если ни один из Коммандос реквизированным транспортным средством управлять не умеет. 4. Когда незаконно позаимствованный бомбардировщик «Ланкастер» разбивается после пилотирования им Воющими Коммандос, то они не должны докладывать Королевским Военно-воздушным силам Великобритании, что «он уже был сломанным». 5. «Взять на время» — не значит получить законным путем. 6. Даже если Фэлсворт на самом деле ходил в одну школу вместе со старшим лейтенантом и тот на самом деле в долгу перед ним, Британский линкор Его Величества «Ансон» не для того находится в заливе, чтобы устраивать Коммандос прогулочные круизы со свиданиями. 7. Принимая во внимание реалии военного времени, С.Н.Р. может закрыть глаза на некоторые вещи, но это не означает, что Коммандос могут обсуждать эти вещи открыто. 8. Содержание пункта 7 не относится к Морите и Дугану, которые проворачивают аферы с тараканьими бегами. На это мы закрывать глаза не намерены. 9. Открытое обсуждение, упомянутое в пункте 7, распространяется не только на устную речь, но также на любые рисунки, заметки, официальные отчетные документы, сообщения азбукой Морзе и шутовские приглашения на свадьбу. 10. Это вдвойне относится ко всему тому, из-за чего сержант Барнс давится от смеха, а капитана Роджерса вгоняет в краску. 11. Любой план операции, вызывающий смешки более чем у двух Коммандос, должен быть отклонен. 12. Позывной капитана Роджерса не «мама». 13. Ровно как и не «мамочка», «мамуленька» или иные вариации. 14. Агент Картер не может убивать силой мысли, и в дальнейшем Коммандос должны прекратить сочинять подобные мифы для новобранцев. 15. Даже если сама агент Картер эти слухи не опровергает. 16. Запрещается распространять сплетни о влиянии суперсолдатской сыворотки на высокую половую активность. 17. Особенно те, которые рьяно поддерживаются сержантом Барнсом. 18. Запрещается подстегивать мистера Старка к продолжению экспериментов с целью изучения влияния сыворотки суперсолдата на высокую половую активность. 19. Запрещается доказывать превосходство С.Н.Р. над иными вооруженными силами, соревнуясь, кто кого перепьет. 20. Запрещается доказывать превосходство С.Н.Р. над иными вооруженными силами, прибегая к играм на раздевание, будь то шахматы, дартс или покер. 21. Запрещается исполнять все альтернативные варианты песни «Звездно-Полосатый Герой с Планом», кроме официального. 22. На территории ранее оккупированной Европы запрещается внушать маленьким детям, что национальным гимном США является «Буги-Вуги Багл Бой». 23. Запрещается изменять формулировки приказов так, чтобы в них читался сексуальный подтекст. 24. Во время проведения совместных операций с регулярными подразделениями запрещается дезинформировать их тем, что перефразирование приказов с появлением в них сексуального подтекста является стандартным распоряжением С.Н.Р. для «запугивания врага». 25. Джонсу и Дернье запрещается обучать кого бы то ни было «полезным» французским словечкам. 26. То же самое относится к немецким словам, особенно к тем фразам, которые при капитуляции немцев ставят в неловкое положение все участвующие стороны. 27. Позывной сержанта Барнса не «миссис Роджерс». 28. Ровно как и не «благоверная», «женушка» или «боевая подруга». 29. Тот факт, что сержант Барнс находит эти оперативные псевдонимы забавными, в расчет не принимается. 30. Запрещается подкуп пятерых мальчиков с целью заставить их рассказывать всем, что в армии они попали под воздействие «лучей омоложения». 31. Запрещается подкуп пяти девушек из женского подразделения британской армии с целью заставить их рассказывать всем, что в кофе подлили «сыворотку Гидры, меняющую пол». 32. Факт отсутствия единой формы для Коммандос в С.Н.Р. не дает вам разрешения носить то, что заблагорассудится. К запрещенной одежде, помимо прочего, относятся: килты, тоги, купальные костюмы, любые без исключения предметы женского гардероба и синий краситель для тела. 33. На вопрос, где ваше начальство, запрещается отвечать «ВВПРИБ*». Мы сами придумали сокращение «ВВПРНП*» и в курсе его значения. 34. Запрещаются детализированные истории о зачистках баз Гидры, так как это вызывает у новобранцев рвотный рефлекс. 35. Даже если все это правда и во имя «закалки». 36. Во время еды за общим столом запрещается строить теории относительно того, насколько, где и до какой степени Красный Череп красный, поскольку это не способствует усвояемости пищи. 37. Плюшевый медведь сержанта Барнса не входит в ряды вышестоящего руководства и не может принимать на себя командование, когда капитану Роджерсу и сержанту Барнсу нездоровится. 38. Пришитые к лапе медведя нашивки капрала не делают его капралом. 39. Запрещается подкупать младших лейтенантов С.Н.Р. для зачисления плюшевого медведя на военную службу с дальнейшим повышением в звании в боевой обстановке. Это по-прежнему не делает его капралом. 40. Запрещается отвечать на любые вопросы о капитане Америке и сержанте Барнсе цитатами из «Ромео и Джульетты».
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать