Пэйринг и персонажи
Описание
Сборник по любимым мальчикам (*≧з≦)
Примечания
Это моя первая серьёзная работа. В силу обстоятельств, есть вероятность того, что буду часто пропадать на неопределённый срок, но постараюсь делать главы максимально приятными к прочтению! Пб - включена, так что не стесняйтесь исправлять мою писанину!(*^▽^*)
Так же буду добавлять новые пэйринги по мере добавления глав.
bj_asia на связи! o(^o^)o
Главы выходят редко (ToT)
grave × zhong li
21 июля 2023, 08:58
***
— Знаю, что уже говорила это, но спасибо ещё раз, господин Ли, за помощь в организации похорон… — говоришь ты сидя у свежей могилы. Возвращаясь домой после путешествия по Сумеру, твои родители были убиты похитителями сокровищ. Богатством твоя семья не отличалась, поэтому, когда преступники напали на твоих родных, то были очень разочарованы. Так они и выместили своё негодование, жестоко и несправедливо «казнив» твоих родителей. Может они были и не самыми хорошими людьми и обращались с тобой не всегда по-честному, но это всё ещё были твоими единственными родственниками. Единственной опорой и защитой в этом мире. А сейчас… — Ну что Вы, Т/и, это моя работа — Чжун Ли выдерживает паузу, видя, что тебе нужно время. Кажется, что он хочет что — то сказать, но слова словно не могут выйти из него. Он понимает твою боль. Боль от потери близких, боль от утраты того, что держало тебя в этом мире. Чжун Ли как никто другой понимает, что вернуть умерших невозможно. Единственное, что теперь можно сделать для них — это организовать им приемлемый «переход» в иную жизнь, упокоить их души. — Знаю, что это может звучать странно, но Госпожа Ху, была очень рада — снова короткая пауза, — Тому что Вы обратились к нам. Она тоже приносит свои соболезнования, но сами знаете в какой форме***
С тех пор как твоя семья переехала из Инадзумы в Ли Юэ, твоё внимание часто привлекала Ху Тао. Она сразу показалась тебе странноватой, но в хорошем смысле. Владелица похоронного бюро вела себя не совсем подобающе своему статусу. Всё-таки она работала не только с мёртвыми людьми, но и их родными, что переживали невероятную боль от которой с ума сойти можно. Раньше тебе не казалось это слишком странным. Ху Тао привлекала внимание к бюро, а каким способом — это уже её дело, главное, что работа была и люди приходили к ней за помощью, которую она действительно могла предоставить в лучшем виде. Ваша первая встреча прошла при весьма необычных обстоятельствах. Это был какой-то конкурс стихов. Тогда ты только переехала и пыталась завести знакомых, что могли бы помочь освоиться на новом месте. Пока родители облагораживали кухню, гостинную и спальню в доме, ты решила рискнуть и начать новую, не такую «сидячую», жизнь, раз подвернулся такой случай. Выйдя на улицу и пройдя буквально несколько метров, ты наткнулась на доску с новостями, на которой висела брошюра с «приглашением» на конкурс стихов, в котором мог поучаствовать любой желающий. И начинался он… двадцать минут назад?! Спросив у прохожих как пройти к нужному зданию, ты поспешила на место сбора. К тому моменту, как ты вошла в ресторан с приглушённым освещением, на сцену уже выходила Ху Тао. Заняв столик и быстро заказав чашку чая, ты стала слушать. Ну что сказать? Необычно. — Думала ты про себя, прослушав поэтессу. В тот вечер Госпожа Ху заняла второе место. На первом оказался некий Чжень Юй, который даже не удосужился присутствовать на вечере, а просто отправил свою работу, с припиской «Пусть кто — нибудь прочитает». Мда… Интересный человек. Однако, как бы тебе не нравились интересные мысли, высказанные Ху Тао в своих стихах, ты не осмеливалась подойти к ней. Остатки страха незнакомцев всё ещё преследовали тебя. Владелица похоронного бюро перехватила тебя у выхода, когда ты уже собиралась покинуть ресторан. — Вы тут недавно? — спрашивает она склонив голову влево, держа твой локоть в своих ладонях, — Я Вас раньше не видела! Выглядите так как будто приехали издалека. Откуда? Не могли бы Вы рассказать о — … В тот вечер Ху Тао завалила тебя вопросами и не отпускала несколько часов. Вы просто гуляли по гавани, затем по устью реки Цюнцзи и Долине Бишуй, пока не дошли до деревни Цинцэ. Там вы и встретили его. Чжун Ли. Довольно привлекательного мужчину. На вид ему можно было дать не больше тридцати пяти. Годы прожитой жизни не коснулись его лица, не одаряя его даже мелкими морщинками вокруг губ или глаз. В тот вечер он казался задумчивым и… грустным? Однако при виде вас, Чжун Ли слабо улыбнулся и представился как подчинённый Ху Тао, твоей, уже новоиспечённой, подруги. Подчинённый? Да он ей в отцы годится… Видимо у такой странной девушки и окружение странное…***
С тех пор вы часто виделись с девушкой, когда она была не занята. Если Чжун Ли тоже был свободен или мог отложить свои дела на потом, то с явным удовольствием присоединялся к прогулкам по гавани, рассказывая много об истории Ли Юэ и прошлом в целом. Однако Ху Тао всегда была рядом с тобой, но сегодня она оставила тебя один на один с Господином Ли. — Передайте и ей мою благодарность. Может она и не совсем… серьёзна, но честно говоря её скидка на парные гробы действительно оказалась полезной, — на твоём лице появляется слабая улыбка, но ненадолго, — О, Архонты! Никогда не думала, что потеряю их так скоро.— слёзы хлынули из твоих глаз, — Простите… Я‐я просто… — Вы не должны извинятся за такое, Т/и… — Чжун Ли поворачивается всем телом в твою сторону, — Мы не можем предугадать потерю близких, но мы должны продолжать жить дальше… Думаю, Ваши родители тоже хотели бы этого. — Ли кладёт руку на твоё плечо, — Рядом с Вами есть люди, на которых можно положиться, которые могут помочь Вам в такой ситуации. — Я знаю, просто… Мне нужно… — слёзы не перестают стекать по твоим щекам, а дыхание сбито настолько, что говорить уже невозможно. Даже если ты что-то скажешь, вряд ли это будет внятной речью. — Время. — заканчивает Чжун Ли. Он достаёт шёлковый платок, мягко поворачивая ладонью твоё лицо, — Знаю… Но я так же знаю, что Ваши родители были бы расстроены, увидев Вас в таком состоянии, — Ли промакивает тканью слёзы, обеспокоено смотря на тебя, — Т/и, я не прошу Вас сдерживать себя, но плакать вечно тоже невозможно. Вы ничего не говорили с похорон родителей, а прошёл уже месяц. Будь я Вашим отцом, то был бы очень огорчён тем, что Вы так «угасаете»… Как-будто душа покидает Ваше тело… На это больно смотреть, Т/и… Твой рот открывается от удивления. Чжун Ли избавляется от последней влаги на твоём лице. Его руки находят твои и заключают в «мягкий плен». Он всё ещё выглядит обеспокоенным твоим состоянием, но говорить такое… И где? На могиле твоих родителей?! — Ч-что? — Слова мужчины звучали не совсем уместно, но, возможно это были правильные слова. Последние недели ты действительно не чувствовала ничего кроме пустоты внутри, а эта внезапная вспышка гнева привела тебя в чувства. Может это был тот самый «пинок», которого ты ждала? Грусть сменяется возмущением. Ты поднимаешь брови, а рот открывается шире в немом вопросе, — Прошу прощения?! Но вместо оправданий ты слышишь лёгкий смешок со стороны Чжун Ли. Он издевается? — Я ждал момента, когда Вы произнесёте хоть что — то кроме этих благодарственных речей, Т/и. Я прошу прощения. — Мужчина расплывается в искренней улыбке, — Не дайте этой трагедии сломить себя. Прошу. Мне бы не хотелось потерять и Вас… Лицо заливает краской. Что он только что сказал? Под твой удивлённый взгляд, Чжун Ли встаёт и подаёт тебе руку. — Не хотите ли отведать чаю? Думаю, Вам нужно согреться. — А? — такая резкая смена настроения необычна для тебя. Такого не ожидаешь от вечно серьёзного и почти безэмоционального человека как Ли. Это влияние Ху Тао? Или он всегда был таким, просто не показывал эту свою сторону? Тогда почему показал сейчас? Тебе? — Д-да… — единственное, что ты можешь из себя выдавить, всё ещё не в состоянии осознать, что сейчас происходит с Чжун Ли. — Я бы отправился на постоялый двор «Ваншу». Не волнуйтесь, я заплачу за угощения.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.