Избранные

Гет
В процессе
NC-17
Избранные
Мария Рем
автор
Описание
Что, если в пророчестве было сказано о двух детях? Что, если один из них должен сделать выбор, а второй спасти всех?
Примечания
О новостях, связанных с работой вы так же можете узнать в тгк. Ссылка на телеграмм канал: https://t.me/harryisthesun Джейн Лили Поттер до третьего курса https://avatars.mds.yandex.net/i?id=f4a5fd27d8631f524ad2a19d4d420ce3_l-5303121-images-thumbs&ref=rim&n=13 После третьего курса https://i01.fotocdn.net/s126/ebd1b3cfed0c3c7c/public_pin_l/2863908314.jpg Маленькая пометка: В «Росмен» имя «Волдеморт» было адаптировано как «Волан-де-Морт». Я же решила использовать его оригинал, который мне больше нравится. Ещё одна пометка: Я стала бетой работы под названием «Его тёмно-синие глаза» автор: https://ficbook.net/authors/0189efdc-d7d1-77b9-a9df-f8638cc2f43a К сожалению, страница удалена. И ещё одна пометка: Эта работа будет долгой и в основном раскрывающей смысл метки «Становление героя». А это значит, что главный пейринг (Том/Джейн) будет раскрываться постепенно. Пейринги Рон/Гермиона и Гарри/Дафна фоновые. Лили/Джеймс раскрыты только в первой главе, а далее идёт повествование по оригиналу. Сменила рейтинг с «R» на «NC-17», потому что посчитала, что тут достаточно описаний насилия, а в будущем откровенных сцен. Боже, спасибо всем, кто исправляет мои тупые ошибки. Я на вас молюсь, ребят🙇‍♂️ Позже шапка профиля будет немного меняться.
Посвящение
Джоан, которая подарила нам замечательный роман.
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

27. Хогвартс, милый Хогвартс.

За окном было ещё темно, когда Джинни разбудила Поттер. Голова Джейн была пуста и одновременно с этим невероятно тяжела. Мысли путались, а слова не хотели строиться в стройные предложения. Ситуацию усугубляли крики и беготня окружающих. В частности, миссис Уизли. Одетая и обутая, Джейн, сложив локти на колени, сидела на скамейке и охраняла их с Гарри багаж. Она искренне не понимала зачем эти крики, толкотня и суматоха. Если бы миссис Уизли не нагнетала ситуацию своей хмуростью и серьёзностью, не подгоняла в сотый раз всех, и не было бы этого осточертевшего «Фред! Джордж!», было бы в разы быстрее и проще. Если бы каждый собрал чемодан с вечера, то всё было бы легче. Джейн нравилась семья Уизли, но она терпеть не могла бессистемной беготни по дому. Поттер переняла это от Петуньи, но если ей кто-нибудь это скажет — получит Экспульсо в лицо без всяких разъяснений. Девочка дёрнулась и посмотрела на закрытую входную дверь. В доме что-то громко упало, закудахтала курица, а следом раздался ещё один раздражающий крик миссис Уизли. Джейн вновь бездумно уставилась на бирюзовую машину. Местные птицы насвистывали утренние трели, а мысли блуждали в рыжей голове. То девочку заполняло предвкушение встречи с Лавандой, Парвати и мальчишками, то возвращалось к воспоминаниям о футболе. Всё же Поттерам удалось объяснить правила этой магловской игры. Следом к Джейн, Гарри, Рону и Джинни поспешили близнецы — с этого момента началось настоящее веселье. Напичкав мяч какой-то магической приблудой, парни стали гонять его по всему импровизированному полю. Сначала всё было отлично (для Фреда и Джорджа, конечно же), мяч помогал им выигрывать, сам забивал голы в «ворота», но через пять минут он развернулся в сторону разгорячённого Фреда, хотевшего его безжалостно «пнуть». У мяча появился зубастый рот, а Фред стал убегать, крича: «Фордж, мы на это не рассчитывали!», «Я тебя спасу, Дред! Держись!». Перемены в настроении стали неотъемлемой частью Поттер. Тёплая улыбка от воспоминаний сменилась на что-то тёмное. Нет-нет, улыбка осталась, но она стала шире и… острее, словно оскал. Глаза прожигали точку в фордике мистера Уизли, чёрные зрачки будто заблестели от какой-то особо приятной мысли. Почти на две недели Джейн забыла о своей находке, лежащей между учебников на дне чемодана. Я даже не открыла его. Пронеслось в голове Поттер. И вправду, она пролистала каждую покупку, тщательно осмотрела и прочитала. Все книги Локонса вызывали отрицательные чувства. Казалось, что огромное зеркало в полный рост с золотым ободком будет самым отличным подарком для этого храбреца-принцесски. В секунду мысли об этом дневнике стали навязчивыми. Внутренний голос так и подмывал написать в нём что-нибудь. Не важно, что — главное использовать его. Прижать, пролистать, написать… Джейн встала со скамейки и развернулась к багажу. Она открыла свой чемодан: аккуратно сложенные вещи Поттеров, немного помятые, но свежие и чистые. Правая часть принадлежала Гарри, левая — Джейн. «Встречи с вампирам» лежала под старой клетчатой рубашкой Дадли и школьной формой. Она отодвинула «Духи на дорогах», осталась последняя книга, преграждающая путь к дневнику… — …да я отвечаю! — весело фыркнул Рон. Джейн вздрогнула, и «Духи на дорогах» вернулись на место. — Ладно-ладно, уговорил, — в тон ему ответил Гарри и остановился перед Джейн. Его взгляд выражал вопрос: «Что ты делаешь?» Джейн напряглась. Она сумбурно перебирала варианты ответа и выдала повседневным тоном: — Расчесаться хочу. Все волосы спутались. Рон не обратил внимания, лишь коротко агакнув, и продолжил горячий рассказ про скандал между какими-то магическими музыкальными группами. Фальшивая улыбка проскользнула мимо друга незамеченной, брат же сощурился, но быстро отпустил ситуацию и продолжил слушать Рона. Джейн выдохнула. Поддерживая байку про расчёску, достала вещицу и параллельно с этим закидала свои книги одеждой. Позже… Почему-то было страшно представить, что кто-то застукает её с этим дневником. Внутри всё сжималось, становилось холодно. Это был её дневник. *** Они доехали, — нет, долетели, — до вокзала Кингс-Кросс на фордике «Англия». Маленькая машинка смогла вместить в себя огромную компанию из девяти человек и кучу багажа — мистер Уизли только взмахнул волшебной палочкой, и салон машины в два раза стал больше. — Фред! Джордж! Хватит трогать Рона! — кажется, миссис Уизли повторила это в сотый раз. Времени было десять пятьдесят. Сбоку от Джейн шёл Гарри, рядом с ним Рон, к которому норовили пристать Фред с Джорджем. Под руку с матерью и отцом шла Джинни, вдохновлённая поездкой в школу, Перси важно вышагивал по платформе станции метро и одаривал каждого проходящего мимо человека высокомерным взглядом. — Вот-вот, мы пришли! — наконец сказала миссис Уизли, когда на часах было без пяти минут. Джейн оглядела кирпичное разделение девятой и десятой платформ. Ничего в этом месте не изменилось. Первыми пошёл Перси. Мать расцеловала его в обе щеки. Прошло две минуты. Следом за Перси отправились близнецы. С Джинни на ту сторону перебрались мать с отцом. До поезда оставалось две минуты. Рон разбежался и последовал за всей семьёй. Гарри и Джейн переглянулись. — Готова? — меж бровей Гарри залегла хмурая складка. — Всегда, — тепло улыбнулась Джейн и подняла руку. — Не хмурься, мелкий, — большим пальцем она провела по складке, и в уголках глаз брата залегли смешинки. — Пошли, — усмехнулся Гарри. Они схватились за тележку с вещами и стали идти на стенку-проход. Она всё приближалась и приближалась. Страха врезаться, который был в прошлом году, не было. Зря. Магический портал закрылся. Стена была стеной. Гарри и Джейн со всей силы разгона впечатались в разделение платформ, Букля громко заухала, а тележка немного покорёжилась. Поттеры лежали на полу: Гарри потирал ушибленный бок, шипел от острой боли в локте, Джейн не обратила ни малейшего внимания на разодранную под штаниной коленку и поцарапанные ладони. — Чёрт… — сдавленно прошептала она и дёрнулась. Девчонка стучала по стене, била её. — Нет, нет, нет, нет. Нет! Она пыталась пробиться туда, куда должна была попасть обязательно. Должна. Должна. Должна. Она стремилась к этому дню всё чёртово лето, все два месяца. Она била по стене и даже не думала о людях, проходящих мимо. Не обратила внимания даже на кричащего ребёнка, проснувшегося от грохота тележки и рваных стуков о камень. — Джейн. Джей, — звал Гарри. Кажется, полицейский, стоящий недалеко от платформы восемь, напрягся. — Джей, пошли отсюда. Джейн перевела взгляд на брата: Гарри хмуро глядел на её покрасневшие и расцарапанные руки. Всё это время она стояла на коленях. Постепенно до неё начали доходить короткие импульсы боли от коленки и рук. С совершенно пустым лицом Поттер встала с пола и с силой отряхнулась. Гарри собирал их вещи, а Джейн следила за ним потухшим взглядом. Почему? Почему? Почему? Почему? Что случилось? Мы не маги? Кто мы? Почему мы не смогли пройти? Они отчислили нас из школы? Это из-за побега от Дурслей? Мы… нет! Я не вернусь к маглам. — Джей, пошли, — Гарри взял сестру за руку. — Я не вернусь к маглам, — немного хрипло выразила свои мысли Джейн. Хоть голос и был слаб, но Поттер была уверена в своих словах. Она не хочет видеть этих людей, они ей никто, и звать их никак. Она не хочет слушать вечные упрёки от тёти, тупые насмешки мерзкого Дадли, а самое главное видеть бардовую рожу дражайшего дядюшки Вернона. — Я не вернусь к Дурслям! — Джей, — Гарри видел состояние сестры. Она боялась, её трясло. И знала — он ненавидел, когда её глаза становились влажными. — Нет! Лучше приют! — звонко сказала Джейн. Хотелось сказать что-то ещё, но ком застрял в горле. Я просто не смогу туда вернуться… — Мы и не пойдём к ним, — ровно ответил Гарри. Зелёные глаза смотрели с пониманием, но твёрдой уверенностью в чём-то. — Мы лишь выйдем на улицу. Джейн выдохнула. Мышцы расслабились, а сидящие внутри слёзы… остались. Поттер слабо улыбнулась. — Хорошо, — тихо ответила она и опустила голову. Волосы закрывали её глаза. — Хорошо. — Цветик, — раздался робкий голос Гарри. Он подошёл к ней и поднял голову сестры, чтобы карие глаза посмотрели на него. — Мы не вернёмся к ним до самого лета девяносто третьего. Чтобы ни случилось. Обещаю. И обнял. Просто обнял. А слёзы остались. Но Гарри это не надо. *** — Мы выйдем на улицу. И что дальше? — уже совсем спокойная Джейн шла рядом с Гарри по лестнице метро. — Наверно, стоит подождать мистера и миссис Уизли. Они должны знать как попасть в Хогвартс. Поттеры поднялись в тёмный главный холл с массивными мраморными украшениями, прошли охрану и оказались на улице. Главные часы показывали одиннадцать утра, двенадцать минут. Джейн повернула голову вправо, влево — никого из знакомых. Посмотрела вперёд. Уверенным шагом к ним направлялась дама в чёрном. Пшеничные волосы лежали аккуратными волнами, губы накрашены красной помадой, а лазурные глаза скрыты вуалью. В этот раз миссис Забини была одета в строгий брючный костюм, в руках в чёрных плотных перчатках покоился того же цвета лаковый клатч. — Доброе утро, мисс и мистер Поттер, — бархатным голосом сказала женщина. Хоть она и поздоровалась с Гарри, взгляд её был прикован к Джейн. Гарри посмотрел на миссис Забини и скомкано поздоровался. — Доброе утро, миссис Забини, — вежливо сказала Джейн. Женщина коротко улыбнулась. Это поразило Джейн: Малфой-старший и миссис Забини вращаются в одних кругах и имеют отличный авторитет в обществе аристократов, но при этом их улыбки были кардинально разными. В миссис Забини чувствовалась строгость — настоящая строгость, — улыбка её была сухой и чёрствой, но глаза становились «зеркалом души», если можно так сказать. Через них она проносила все чувства вызываемые в её сердце собеседником. Малфой же был скуп и на улыбки, и на взгляды. Он был жеманным, приторным аристократишкой. — Рада нашей встрече, мисс Поттер, — улыбка пропала с её лица. Она оглядела их с Гарри (взгляд задержался на помятой Букле) и хмыкнула. — Моё имя Отталин Забини. Этим летом Блейз признался, что общается с… отличной гриффиндоркой, — в голове Джейн успела закатить глаза, сейчас начнётся: «Мерзкие гриффиндорцы! Да вы Слизерину в подмётки не годитесь! Не лезь к моему сыну!» и так далее, и тому подобное. Джейн уже стала думать, что же ей такое ответить на глупые обвинения, как её вновь поразили: — Я была этому не удивлена. Он довольно общительный мальчик, и я всегда знала, что он будет искать… таких же друзей. Она замолчала. Выжидала. — Так… вы не против нашего общения? — Джейн скептически выгнула бровь. Отталин громко рассмеялась. — Конечно, нет! Я скажу вам больше, мисс Поттер. Друзья моего сына — мои друзья, — в её кошачьем голосе промелькнули интонации сына. — Поэтому я вам помогу. О, Мерлин, да они же копии! — Как же? — спросила Джейн. — Нет, нет, сперва вы должны мне кое-что пообещать. Она точно мать Забини! Они, чёрт возьми, одинаковые! — Что, к примеру? — Помогайте Блейзу в учёбе, — вот это было максимально неожиданно. Блейз Забини был одним из лучших учеников их года. Одни «Превосходно» и летят в журнал. Снейп из урока в урок хвалит этого пустоголового (по объективному мнению Джейн) болвана, МакГонагалл даёт по пять баллов, а все остальные только больше способствуют задиранию носа слизеринца. Как бы Джейн не было отвратительно тошнотворно это признавать — Забини должен помогать Джейн в учёбе, а не наоборот. — Ладно… — с подозрением сощурила глаза Джейн. — Я вас услышала, миссис Забини. Как вы нам поможете? Она хитро-хитро, словно кошка, улыбнулась и, развернувшись, пошла вперёд. — Это кто? — на грани слышимости спросил Гарри. Тележка катилась по гранитным плитам и грохотала — они, задумавшись, случайно забрали тележку в собственное пользование, никто не обращал на эти мелочи внимания. — Помнишь Блейза Забини со Слизерина? — Гарри кивнул. — Это его мать. Гарри открыл рот в беззвучном «а-а» и продолжил везти тележку с вещами. Они отошли далеко от вокзала Кингс-Кросс, это место было больше похоже на старую лондонскую подворотню, в которой было сыро и холодно. Они зашли за ещё один угол, потом за старый-старый дом и наконец-то остановились перед грязной бетонной стеной. Поттеры скептически огляделись и уставились на сопровождающую. Та в свою очередь не спешила раскрывать карты и загадочно улыбалась. Это был очень необдуманный шаг. Чёрт! — А… Эм, миссис Забини, куда вы нас привели? — нетвёрдо спросила Джейн. Она посмотрела на Гарри так, что было понятно: ему стоит схватиться за тележку и в случае чего бежать без оглядки. В это время миссис Забини стала снимать чёрные как смоль перчатки. Вот, что было удивительным: её руки были белыми, словно лист бумаги, это никак не вязалось со всем её образом да и цветом остальной кожи. Наверное, поэтому она и носит их. Женщина переложила обе перчатки в левую руку, а в правой оказалась волшебная палочка — длинная, прямая, светло-зелёная с жёлтыми вкраплениями. Она провела по всей ширине стены палочкой. Камни внутри задрожали, а вместо стены перед ними оказалась длинная-длинная бетонная лестница, кажется, сверху слышался шум хриплых голосов и звяканье бокалов. — Вы думали, что есть только один способ попасть в Косой переулок? — Отталин усмехнулась глазами. Она взмахнула палочкой над багажом Поттеров: чемодан и Букля уменьшились в пять раз. Сова заухала, а Гарри возмутился: — Ей неприятно! — Это всего лишь сова, мистер Поттер. Перетерпит, — скупо ответила женщина. Джейн взяла в руки маленькую Буклю, Гарри как всегда нёс чемодан. На самом деле, лестница заняла не так много времени и сил, как они ожидали. Поднявшись наверх, их ждал серый бар. Нет, это был не «Дырявый котёл». Люди здесь сидели злые, помятые жизнью, а их глазки уже успели изучить прибывших с ног до головы (чёлка Гарри плотно закрывала шрам, чему Джейн была ужасно рада). Это местечко оставляло не самое лучшее впечатление. Выйдя на такой же серый переулок — хотя скорее переулочек — Джейн смогла вдохнуть более менее свежий воздух. В том помещении было прокурено и пропито — ноль из трёх Звёзд Мишлен. — Вы скажите, куда мы идём? — нахмурил брови Гарри. — Мистер Поттер, вы такой нетерпеливый, — закатила глаза миссис Забини. — Мы держим путь ко мне домой. Там вы спокойно отправитесь в Хогвартс по каминной сети. — Но почему мы не могли отправиться по этой каминной сети с этого, эм, бара? — вскинула брови Джейн. Миссис Забини тяжело вздохнула, закинула голову назад и потёрла глаза. — За вами следят, Поттеры! Как же вы не поняли? — сокрушалась женщина. — Кто-то хочет, чтобы вы двое не попали в этом году в школу. — Нам это уже говорили, — отрезала Джейн. — Раз вы так просвещены, то скажите, кому мы неугодны? — продолжал Гарри. Отталин вновь глубоко вздохнула и, продолжая иди, стала говорить в разы спокойнее: — Я думаю, вы неугодны Пожирателям смерти. Громкая тишина обрушилась на головы Поттеров. Парочка лобызавшихся магов, мимо которых проходила компания, шуганулась и, округлив глаза, побежала в другую сторону. — …Кто это? — выждав момент, со всем непониманием спросил Гарри. Кажется, миссис Забини ждала немного другой реакции. — Вам не рассказали? — совсем немного, но её тонкие светлые бровки приподнялись. Она остановилась и наклонилась к ним, совсем чуть-чуть, но этого хватило, чтобы произвести жуткий эффект. — Это последователи покинувшего нас Тёмного Лорда, — томно выговорила она. Мурашки пошли по спине. У Джейн похолодели руки, а лицо наоборот раскраснелось. — И что им даст наше отсутсвие в школе? — спросила она. — А сама как думаешь? — наигранно спросил Гарри. Ответа не последовало. — Мы пришли! — развела руки Отталин. Они зашли в «Кафе-мороженое Флориана Фортескью». Джейн закатила глаза. *** Гостиная дома Забини предстала перед Джейн сине-изумрудными оттенками. Комната была хорошо освещена: куча светильников, большие окна, магия, подсвечивающая сам воздух. Посередине, между двумя старинными окнами висела огромная, в полный рост картина: миссис Забини сидит на бархатном кресле синего цвета, сын серьёзно стоит за её спиной. — Миленько у вас, — спохватилась Джейн. Миссис Забини хмыкнула и скупо покачала головой. Она повернулась к окошку и суровым голосом спросила: — Может… — она подобралась, — печенье? Если не хотите сейчас, то возьмите с собой, поделитесь с однокурсниками… и Блейзом, он любит печенье. Джейн хотела засмеяться от удивлённого выражения лица Гарри. Отталин Забини не создавала впечатление человека, который пригласив детей к себе в дом будет кормить их печеньем, так ещё и однокурсникам предлагать! Поттер сдержала рвущийся хохот и сдержанно согласилась на угощение. — А почему мы не могли перенестись сразу в Хогвартс? — за поеданием второй печеньки подряд Джейн решила задать интересующий вопрос. — Как вы заметили, мы прибыли не прямо в Косой переулок, а в прилегающую к нему часть: Лютный. Что в Лютном, что в Косом камины легко просмотреть или заколдовать… — она выразительно глянула на обоих Поттеров. — Понимаете о чём я? Брат и сестра одновременно мотнули головами. — А теперь у меня к вам вопрос: кто же вам сказал о том, что вы не желанные гости в Хогвартсе? — спокойно отпила чай женщина. Джейн посмотрела на Гарри, он на неё. Говорить? Может не стоит? Думаю, стоит. И они рассказали про Добби. Не всё, но главную мысль передали. Миссис Забини уставилась в открытое окно, задувавшее тёплый осенний ветер. — Я вас поняла. С час они сидели молча, к Отталин пришёл Стефан Гринграсс, её нынешний муж (кажется, он был четвёртым по счёту). Поттер увидела глубокую слабость в нём — его взгляд на красавицу жену говорил обо всём. Казалось бы, он мог вылизывать её лаковые туфли из дорогой драконьей кожи и вычищать от грязи каждый ноготок на руках и ногах. Отталин смотрела на него, как на слизняка. Полезного, но такого жалкого, что вот-вот и весь богатый завтрак полетит в не менее роскошный унитаз. Джейн видела, как он ей противен, как он ей удобен. Слухи о «чёрной вдове» под фамилией Забини дошли даже до такого далёкого (пока что) от магического мира человека, как Джейн Поттер. Люди частенько не видели настоящих людей. Они скрывались под масками, а остальные верили в этот обман. Так и мистер Гринграсс решил поверить в собственный обман. План прост и гениален: пару комплиментов мужчине, показать свою «робкую» открытость для новых отношений, а следом каменное лицо, которое он будет лицезреть каждый день и презрительный взгляд будет интерпретировать, как «особую привязанность» и «скорбь по почившему мужу». И вуаля! Слабый здоровьем мистер Гринграсс умирает при странных обстоятельствах, а всё наследство он оставляет на любимую супругу. «Ежедневный пророк: «Чёрная вдова» вновь овдовела!». О, как жаль! О, какой ужас! Впрочем, Джейн её не осуждала. Им надавали кучу печений: просто овсяных, песочные, шоколадных, с клубникой, что было странно, но они не смогли переплюнуть печенье с киви. Они отправили два письма: одно мистеру и миссис Уизли, второе Рону с Гермионой. В них было формально расписано, что же случилось (конечно же, для родителей Рона осталось в тайне, что это произошло из-за Пожирателей Смерти) и просьба не беспокоиться, потому что они, вроде как, в хороших руках и скоро будут в школе. Был обед, когда миссис Забини пришла из своего кабинета. — Вот письма от ваших друзей, — она выдала им по пергаментному конверту. Миссис и мистер Уизли писали, что очень волнуются и всё в этом духе, Джейн не вчитывалась. Рон и Гермиона (хотя только Гермиона) ругали их за невнимательность и неосторожность и ждут подробного рассказа. Джейн отложила чтиво и повернулась к миссис Забини. — Простите, конечно, но когда мы отправимся в Хогвартс? — спросила она. — Прямо… — Отталин создала перед собой часы и сказала: — Сейчас. Джейн хлопнула встававшего с кресла Гарри, отчего он упал обратно, и подскочила к камину, из которого они вышли несколько часов назад. — Нет, мисс Поттер, — каменное лицо и блестящие смехом глаза. — Поднимемся в мой кабинет. — Зачем это? На этот вопрос у миссис Забини быстро нашёлся ответ: — Камины чистокровных волшебников не отслеживают, но всё же есть обходные пути. К примеру, использование мошеннических заклятий или домовики. Поэтому мы попадём в школу через мой полностью защищённый камин, или чем я по-вашему занималась два часа? — Мы? В смысле, втроём? — не понял Гарри. — Да, я хочу поговорить с директором Дамблдором. Вопросы. Вопросов не было. *** Они сидели в кабинете Альбуса Дамблдора. За спинкой его кресла чёрной тучей хмурился Снейп. Профессор МакГонагалл стояла у камина, из которого пять минут назад вышли Поттеры с сопровождающей, и, сложив руки в замок, прожигала взглядом миссис Забини, сидящую напротив директора. Джейн и Гарри устроились на диване, клетка Букли и чемодан были прежних размеров, сама птица улетела в совятню. — Профессор Дамблдор, извините, что не предупредила вас о раннем визите, — речь Отталин была такой же красивой, как и сухой. — Но у мисс и мистера Поттеров приключилась занятная история… Джейн вновь удивилась поступку этой женщины: миссис Забини решила не наводить большой шумихи и не тратить и так измученные нервы педагогов, не рассказав им о Пожирателях Смерти и о том, что именно из-за них был закрыт туннель к поезду. Вместо правды Отталин сказала полуправду: «Дети опоздали на поезд бла, бла, бла… Ровно в одиннадцать часов они врезались в стену, а она не пустила. Я помогла…» и бла, бла, бла. Джейн не вдавалась в подробности этого монолога, но суть улавливала. Голова была забита другими, более важными делами. К примеру, дневник. — Вот как! Вы вновь попали в переплёт, друзья мои! — смеялся волшебник. — На то это и второй курс! Кажется, Дамблдор хотел продолжить свою речь, но был перебит чёрным коршуном подземелий: — Директор, они прибыли не с соответствием Статута о секретности. Они должны быть исключены из школы, — на это пропитанное презрением выражение миссис Забини лишь зло хмыкнула. — Не вам решать кого выгонять, а кого оставить, Северус, — тихо проговорила Отталин. Снейп зыркнул на неё и весь скривился: чёрные глаза сузились, жёлтая кожа сморщилась, нос поднялся на пол-дюйма, а рот превратился в кривую линию. — Отталин, вы не в том положении, чтобы мне указывать. — Что же вы сделаете, Северус? Ухудшите школьную жизнь Блейза? — она склонила голову набок. Снейп хотел было ответить что-то весьма гневное, но Дамблдор поднял морщинистую руку. — Не стоит устраивать здесь балаган, — довольно строгим голосом проговорил он. — Гарри, Джейн, могу сказать только две вещи. Первое, я рад вас видеть в школе, хоть и при таких обстоятельствах, — хохотнул директор. Джейн с братом весело переглянулись. — Второе, — серьёзно начал Дамблдор, — хотите лимонных долек? Профессор по-доброму посмотрел из-под своих очков-половинок и весело засмеялся в густую белую бороду. Гарри медленно взял пару штучек, Джейн же, глянув на директора испытывающими глазами и получив кивок, схватила целый кулак сладостей и положила их в карман кофты. Гулять, так гулять. Печенье, конфеты — это всегда хорошо! — Отталин, дорогая моя, я вам невозможно благодарен, что вы помогли нашим учениками в сложной ситуации! — миссис Забини удовлетворённо кивнула, на лице разлилась кошачья ухмылка. Следом директор обратился к декану Гриффиндора. — Профессор МакГонагалл, могли бы вы отвести мистера и мисс Поттер в их спальни. Декан их факультета кивнула и, напоследок одарив Отталин взглядом, похожим на благодарность, повела их к двери. — До вечера, сэр, — дружно проговорили Поттеры. Каменная горгулья встала на своё место, а МакГонагалл повела их домой. Женщина всё причитала, как же так получилось и какие же безответственные маги зачаровали стену-проход. — Возмутительно! — именно это чаще всего можно было услышать от неё в этом монологе. На самом деле, её обеспокоенность грела сердца Гарри и Джейн. Всё же приятно осознавать, что декан заботиться о них. *** Всё время до самого праздничного ужина Поттеры провели в общежитии Гриффиндора. В один час они увлекали себя игрой «плюй-камни», в другой пели песни наизусть, когда же совсем стало скучно, они взялись за чтение книг. Скучнейший процесс! Гарри по глупости взял одну из книженций Локонса (брови его стремились всё выше и выше, а глаза становились всё шире), Джейн, посмеявшись над братом, взяла грузные зелья. Их она перечитывала в третий раз… По итогу всех мучений она смогла понять, что зельеварение, как предмет очень даже интересен и полезен. Именно эта наука является основой колдомедицины. Как предмет, который ведёт Снейп, — полная лажа. Поэтому Джейн решила самостоятельно изучать составы зелий, их ингредиенты и читать внеклассную литературу. Она смогла прочитать два первых параграфа только через час. Голова была забита дневником. Мысль… желание написать в нём стучала в голове, но Джейн останавливала себя. Гарри заподозрит неладное. Ночью. Решение было принято и Поттер продолжила читать основные качества крысиных хвостов. К семи вечера Хогвартс ожил. Гарри и Джейн были сбиты с ног Роном и Гермионой. Если первый ржал и не мог остановиться, то подруга чуть ли не плача кричала на них за такие выходки. — Уйти невесть с кем! Невесть куда! Вы чем думали! — сердилась Гермиона. К счастью, печенья от Отталин смягчили девочку. Джейн вдруг вспомнила. Схватив Перси, который стоял слево от Поттер и помогал третьему курсу, до начала банкета оставалось семь минут. Без объяснений Поттер побежала к столу Слизерина. Обогнув стол Когтеврана, она подошла к столу нужного факультета. Забини не было. — Теодор! — крикнула Джейн, и кудрявый мальчишка развернулся. У него был отдохнувший вид, гораздо лучше, чем в конце прошлого учебного года. Поттер это порадовало. — Теодор, привет…! — О-ой, По-оттер, я то уж думал, вас исключили с братцем, — к превеликой удаче Джейн, Нотт стоял не один. Оказывается, он разговаривал с блондиночкой-Малфоем. — И тебе привет, — не обратив нужного внимания на наглого мальчишку, она предложила Нотту: — Давай отойдём. Теодор легко согласился и пошёл вслед за знакомой. Они вышли из Большого зала. Там было темнее, воздух был прохладнее. — Теодор… — Тео, — незаинтересованно исправил Нотт. — Просто Тео. — Тео, хорошо, — согласилась девчонка. — Передай это Забини, — из кармана мантии она достала мешок с печеньями с кусочками киви. — Скажи, что это от Отталин. Тео серьёзно кивнул. — Хорошо. — Спасибо! — Джейн развернулась ко входу, но её руку обвили тёплые пальцы. Повернув голову, она глянула на слизеринца с недоумением, закатила глаза, тепло улыбнулась и обняла Нотта. — Рада видеть тебя. На это мальчуган ничего не ответил. Он аккуратно разорвал объятие, и впервые Джейн увидела улыбку на его личике: тонкую и ровную, обращённую к ней. Дневник так и остался лежать в куче вещей. Джейн уснула сразу же после встречи с Парвати и Лавандой и слёз в ванной комнате. Воспоминания о том страхе, который обуял её утром, позволивший так легко молить о приюте, вместо жизни с Дурслям… Завтра… Пообещала себе Поттер.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать