Звук твоего голоса. Поиск Е Лань

Гет
В процессе
PG-13
Звук твоего голоса. Поиск Е Лань
A. F.
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
У нефритового браслета, который Е Лань носит на правой руке, есть копия. Эта пара украшений была связана магией и позволяла связываться через расстояние. Однажды, второй браслет Е Лань был утерян. И вот, через много лет, она снова слышит чей-то голос. Не колеблясь, девушка отправляется на поиски, следуя призрачным подсказкам то ли своей цели, то ли в расставленную врагом ловушку. Удастся ли Е Лань вернуть семейную реликвию? И у кого окажется потерянный нефритовый браслет?
Примечания
Публикация с картинками здесь: https://www.hoyolab.com/article/16966823
Поделиться
Отзывы
Содержание

Часть 3. Как распознать диковину

      — Ваш товар неплох, — заверила Е Лань, скользя взглядом по витрине киоска. На полках сверкали нефритовые амулеты, сплетенные с серебряными нитями, а в стеклянных шкатулках переливались браслеты с узорами, напоминавшими морозные узоры. Терраса Ваншу, залитая полуденным солнцем, казалась идеальным местом для такой игры в кошки-мышки.       — Мне с трудом в это верится, — Чайльд приподнял бровь, слегка наклонив голову. Его пальцы небрежно перебирали веточку шелковицы, сорванную с ближайшего куста. — В Мондштате подобные безделушки сводили с ума юных леди и их ухажёров. Вы же даже не притронулись ни к чему.       — Не стоит путать ветряные астры с утончённой глазурной лилией, господин… — Е Лань сделала паузу, будто подбирая слова.       — …Чайльд. А как звучит ваше имя? — он шагнул ближе, и солнечный блик на его красном шарфе ослепил её на мгновение.       — Руолан, — ответила она, не моргнув. Имя будто растворилось в шепоте листьев над террасой. «Как орхидея» — пронеслось в голове. Пусть фатуец попробует разгадать игру слов языка Ли Юэ.       — Что ж, мисс Руолан. — Его губы дрогнули в полуулыбке. — Один мудрый торговец как-то сказал: клиенты на голодный желудок несговорчивы. Не откажетесь разделить обед? Шеф-повар сегодня приготовил нечто… эксклюзивное.       «Долго запрягает. Чувствует подвох», — отметила про себя Е Лань, кивнув с деланной нерешительностью. Чайльд, будто получив приз, расплылся в улыбке, от которой даже воздух вокруг стал теплее.       Они заняли столик на краю террасы, где аромат шелковицы смешивался с пряным дыханием реки. Птицы щебетали в такт плеску воды, но их трели тонули в гомоне постояльцев: смех, звон посуды, спор двух торговцев о цене на пряности. Единственный свободный столик, словно специально припасённый, стоял в тени.       — А ваши компаньоны? Не присоединятся? — Е Лань кивнула на группу мужчин в дальнем углу, чьи взгляды то и дело скользили в их сторону.       — Они? — Чайльд махнул рукой, будто отгоняя назойливую муху. — Слишком любят болтать о скучном. А я предпочитаю… изысканные беседы.       — А вы — нет? — она прищурилась, подражая его тону.       — Хех.       — Ваш обед! — Официантка, юркая как ласточка, поставила перед ними две стеклянные миски. Алый борщ дымился, отбрасывая рубиновые блики на скатерть. «И это диковинка?» — Е Лань едва сдержала усмешку, но левая бровь всё же дрогнула.       — И сметану, если можно, — добавил Чайльд, не сводя с неё глаз.       — Сию минуту! — девушка скользнула прочь, оставив их наедине с супом и тишиной, которая внезапно стала громче шума террасы.       Чайльд, не дожидаясь добавки, зачерпнул полную ложку и сунул в рот. Его лицо исказилось, будто он откусил лимон. Е Лань, сдерживая улыбку, последовала его примеру. Густой, обжигающий вкус ударил в нёбо — сладковатая свёкла, горький перец, и… что-то кислое. «Кислая капуста? Или яд?» — мелькнуло в голове, но она лишь подняла взгляд, наблюдая, как Предвестник пытается проглотить комок разочарования.       — Неожиданно, — процедила она, отодвигая тарелку.       Чайльд фыркнул, вытирая губы салфеткой:       — Вот что бывает, когда в другой стране пытаются повторить рецепт национальных блюд по советам приезжих торговцев.       Е Лань наклонилась ближе, опустив голос до шёпота:       — Или… это намёк? Фатуи теперь травят гостей вместо переговоров?       Его глаза сверкнули, как лезвие.       — О, мисс Руолан. Если бы я хотел вас отравить, вы бы уже не дышали.       Она замерла, чувствуя, как под курткой холодеет нефритовый ключ от номера. Где-то внизу, за террасой, зашумела река, будто предупреждая: «Беги». Но Е Лань лишь улыбнулась, подняв ложку с новой порцией борща.       — Тогда продолжим? — сказала она, и алый суп застыл между ними, как вызов. Ложка в её руке дрогнула, бросив алую каплю на скатерть — словно кляксу крови на белом пергаменте.       — Извольте. — Чайльд откинулся на спинку стула, его пальцы барабанили по рукояти кинжала, спрятанного под плащом. — Ваша… тщательная избирательность наталкивает на мысль, что вы разбираетесь не только в безделушках. Знаете, где искать то, что спрятано. Я прав?       — Возможно. — Е Лань пожала плечами, но её взгляд скользнул к браслету на его запястье. Нефритовые узоры мерцали в такт биению его пульса.       — Тогда почему бы не заключить сделку? — Он наклонился вперёд, и тень от сосны легла на его лицо, превратив улыбку в оскал. — Фатуи не тратят время на очевидное. Проведёте меня туда, где прячут полезные мелочи, а в конце пути разделим добычу. Или… — он бросил взгляд на её карман, где лежали кости, — вы предпочитаете риск?       Е Лань замерла. Ветер сорвал лепесток шелковицы с ветки, и он упал в её тарелку, окрашивая борщ в розоватый оттенок. «Согласись — и он заподозрит ловушку. Откажись — потеряешь шанс заполучить браслет».       — Я не против прогуляться, — наконец сказала она, доставая кости. Золотые грани сверкнули в солнечном луче. — Но пусть судьба решит, с кем мне гулять.       Она подбросила их вверх, и время замедлилось. Кости кружились, словно два демона, танцующих над пропастью. Чайльд не сводил с них глаз, его пальцы сжались в кулак. Три.       — Удача явно благоволит вам, господин Чайльд. — Е Лань прикрыла кости ладонью, скрывая дрожь в пальцах. — Когда отправляемся?       — Завтра на рассвете. — Он встал, поправляя шарф. — Моим спутникам нужно… упаковать сюрпризы. А вам — подготовиться. — Его голос стал шепотом, едва слышным над шумом реки: — Надеюсь, ваши кости не врут.       Он удалился, оставив её одну с недоеденным борщом и тревожным предвкушением, ползущим по спине. Где-то внизу, у причала, застучали молотки — грузили лодки. Е Лань сжала ключ от номера, ощущая холод нефрита на запястье.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать