Can I have?

Гет
Завершён
NC-17
Can I have?
Little Lizzy
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
...тебе нравилось смотреть на то, как он курит. Как держит сигарету слегка согнутыми пальцами, как прикрывает глаза, когда делает затяжку. Эта вредная привычка очень подходила ему, она придавала какой-то шарм неправильности — разрушала образ полностью идеального человека. AU: Иван Бриллинг воспитывался в семье, где процветает любовь и уважение
Примечания
Автор передает всем привет и желает хороших новогодних праздников 🧡 Метки будут обновляться по мере добавления глав. Фандом достаточно таки новый и Бриллинга, который в сериале, мы не особо ещё знаем, поэтому просьба не сильно кидаться тапками🧡 Надеюсь такой Иван понравится Вам 🧡 Welcome к нам в тг-канал: https://t.me/FairyAttic
Посвящение
Посвящается всё тому же прекрасному чату🧡
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Часть 1

      Машина ехала по дорогам ночного Санкт-Петербурга. Ты обожала ночной город, а сейчас от такого количества огней захватывало дух. Ты старалась насладиться этим моментом — смотрела в окно и вдыхала приятный аромат духов мужчины, который так аккуратно и размеренно вёл машину. Тебе нравилось ездить на машине по ночному Санкт-Петербургу, но поездки с этим мужчиной были самыми невероятными для тебя. Ты снова оторвалась от созерцания города и перевела взгляд на Бриллинга. Серые глаза внимательно следили за дорогой, а длинные пальцы обхватывали руль. Ты завидовала этому несчастному куску металла, ведь он может ощутить тепло этих рук, а тебе приходиться лишь закусывать губу от досады, что мечтам, связанных с этим мужчиной, не суждено сбыться.       — А мы уже приехали? — произнес женский голос с заднего сиденья. Ты, не оборачиваясь, понимаешь, что девушка, которая подвинулась к вам, улыбается. И сразу же становится стыдно, ты так сильно засмотрелась на Ивана, что и забыла, что вы не одни в машине. Девушка придвинулась ещё ближе к вашим сиденьям, шепча, — вы такие скучные что мне хочется застрелиться, — мужчина на это улыбается.       — Я не дам тебе своё табельное, Лизавета. Найди другое, — произносит Бриллинг. Девушка кривляет его.       — Какой ты вредный и душный, братец. Нужно открыть окно, — ехидно улыбается девушка, смотря на мужчину. Тебе нравится наблюдать, как эти двое подшучивают друг на другом. И ты лишь улыбаешься их маленькой перебранке. Бриллинги ворвались в твою жизнь совершенно спонтанно. Младшая из этого семейства выбила дверь в твое сердце с ноги, но настолько аккуратно, что даже штукатурка не посыпалась. Познакомившись с ней, ты стала понимать почему самым страшным ураганам присваивают женские имена. Эта девушка была тем ещё штормом в твоей жизни, который перевернул всё с ног на голову. А потом в твоей жизни появился и Иван Францевич Бриллинг, и тогда ты поняла, что пропала полностью.       — Продует твою дурную голову, — с улыбкой на губах произнес мужчина, перестраиваясь на соседнюю полосу движения.       — Боже, он заботится обо мне, — подруга театрально положила ладонь на место, где находилось сердце, — нужно папочке рассказать об этом.       — Тогда не забудь рассказать ему и о том, что мне пришлось тебя доставать из очередной передряги.       — Этот козёл тянул свои руки к неприкосновенному. И по яйцам он получил заслужено, — девушка откинулась на сиденье, складывая руки на груди, возмущённо вздыхая.       — Ну да, врезать по яйцам сотруднику под прикрытием на глазах всего клуба было очень умно. Могла бы пожаловаться охране, — Иван посмотрел в зеркало заднего вида, чтобы взглянуть на сестру. Ты была уверена, что девушка вздёрнула бровь, будто спрашивая «ты серьёзно?», — хотя да, кому я это говорю.       — То-то же. Он ещё отделался малой кровью. И то, что он был под прикрытием не означало, что ему дозволено распускать руки.       — За это он уже получил выговор, выдыхай.       — Спасибо, успокоил, — произнесла девушка, а ты заметила, как вы подъезжаете к заправке. Иван отстегнул ремень безопасности, открыл дверь, чтобы выйти на улицу.       — Вам что-то взять? — произнёс он, ты покачала головой, показывая, что ничего не нужно. А его сестра, снова придвинувшись к вашим сиденьям, произнесла:        — Захвати воды, пить хочу, — Бриллинг лишь кивнул и захлопнул дверь машины. Ты наблюдала за его силуэтом, пока он шёл в здание заправки, — красивый, да? — вот почему ты периодически хотела задушить свою подругу, — не залей слюнями там сиденье. Нет, конечно мы можем сказать, что тебе стало нехорошо. Но думаю, ему будет приятней услышать, что ты пускаешь слюни исключительно по нему.       — Лиз, иди в баню, — ты до сих пор не можешь смириться с тем, что лучшая подруга смогла узнать твой маленький секрет, и теперь на постоянной основе подкалывает тебя этим. А твой маленький секрет состоял лишь в том, что Иван Францевич Бриллинг, брат лучшей подруги, который старше тебя на семь лет, безумно нравится тебе. И что с этим делать ты понятия не имеешь, ведь видишь, что Ваня относится к тебе, как к ещё одной младшей сестре. И то, что он не заинтересован в тебе, как в девушке, немного расстраивает. Когда появилась симпатия к Ивану ты не можешь точно сказать, просто резко поняла, что хочешь, чтобы рядом с тобой был такой мужчина, как Бриллинг, за спиной которого ты будешь чувствовать себя в безопасности, ведь он сможет защитить от любых неприятностей. От этого мужчины исходила власть и сила, она чувствовалась кожей в каждом его движении и жесте.       — Грубо, — девушка рукой поправила волосы, закидывая их чуть назад, точно также, как это делал брат, — не хочу в баню, — карие глаза с весельем оглядывали тебя.       — Тогда на хуй, — прошептала ты, и салон автомобиля заполнился девичьим смехом.       — Увы, с этим возникнут проблемы. Тот, который интересует меня, находится в другой стране, а просить Ваню контрабандой привезти мне его нецелесообразно, — вздохнула девушка, снова откидываясь на сиденье сзади. Жених младшей Бриллинг уехал в командировку, что сильно печалило девушку. Поэтому, чтобы не сидеть дома в одиночестве, она стала вытаскивать тебя в город на прогулки, — тем более Серёжа звонил, сказал, что скоро вернётся домой, — дверь с водительского сиденья открылась, и Иван сел на своё место, передавая сестре воду, перед этим открыв бутылку. Девушка сделала глоток и произнесла, — и вы с Ванечкой ещё будете звонить и спрашивать где же мы пропали. «Вы с Ванечкой» звучало как самая жестокая насмешка от жизни, ведь никаким «Вы» не суждено быть.       — Неужели твой Нестеров возвращается? — произнес Иван, выезжая со станции заправки обратно на трассу.       — Я слышу в твоём голосе радость, братец? Тебе моя компания наскучила? — на время отъезда жениха из города Лизавета перебралась к брату. Девушка не очень любила долго находиться в одиночестве, и хоть Иван периодически пропадал на работе, когда он возвращался домой Лизе становилось намного комфортней, чем если бы она осталась одна в квартире жениха.       — Я радуюсь, что моя квартира скоро освободится от огромного количества коробок из-под китайской еды, которую ты заказала на годы вперед.       — Ты придираешься. Если ты хотел привести домой женщину мог мне и сказать прямо, а не оскорблять мою любовь к этой кухне, — Лизавета снова откинулась на сиденье, громко вздыхая. А ты задержала дыхание, упоминание, что у Ивана может быть кто-то, сильно больно отдалось в районе сердца.       — При чём тут женщина? — мужчина положил левую руку на руль и на безымянном пальце, отзеркаливая свет дорожных фонарей, блеснул крупный фамильный перстень Бриллингов. Лиза как-то рассказывала, что он передавался исключительно по мужскому роду, — я просто переживаю о твоём здоровье. Ты дома точно также питаешься одной лапшой?       — Нет. Если бы я питалась только ею, то меня бы выгнали из дома ещё месяц назад, — девушка снова сделала глоток воды.       — А, то есть ребенок без присмотра и дорвался до того, чего нельзя? — с улыбкой произнес Иван, чем вызвал у сестры смешок.       — Ну ты же не выгонишь любимую сестричку лишь из-за этого недостатка? Ты вон дымишь, как паровоз, я же ничего тебе не говорю, — водилась за Иваном такая дурная привычка, сестре как-то пришлось с силой забрать у него пачку, чтобы он не скурил её полностью за один день.       — Уговорила, — мужчина начала замедлять движение машины, и ты поняла, что настолько была увлечена маленькой перебранкой Бриллингов, что и не заметила, как вы доехали до твоего дома. Ты отстегнула ремень безопасности и увидела, как подруга выглянула из сидения, чтобы поцеловать тебя в щеку.       — Всё, домой доедем, я напишу, — произнесла Лизавета, быстро чмокая тебя в щеку. Ты услышала, как ремень безопасности брата подруги тоже отстегнулся, — а ты куда намылился? — спросила девушка Ваню. Он достал из бардачка пачку сигарет и, смеясь, открыл дверь машины.       — Покурить хочу, — ответил он, на что сестра закатила глаза.              — Ну дурак, — прошипела подруга.       — Вы друг друга стоите, Лиз, — дверь с твоей стороны открылась и Иван протянул тебе руку, чтобы ты выбралась из авто. Элегантные манеры мужчины и его отношение к женскому полу тебя восхищали. Тебе всегда нравилось сравнивать мальчишек из твоего окружения с этим мужчиной, и первые всегда проигрывали в этом бою.       Выбравшись из машины, ты захлопнула её дверь, и вы с Бриллингом прошли к двери твоего подъезда. По дороге мужчина поджег кончик толстой «Marlboro», затянувшись, выпустил немного дыма и произнёс:       — Спасибо, что мне набрала. Не знаю, что с ней в последнее время творится. Я никоим разом не оправдываю того мудака, но Лиза тоже палку перегнула, — вы присели на лавочку, стоящую рядом с подъездом, которую от утреннего ливня защитил козырек. Ранняя весна медленно, но решительно накрывала город, и в воздухе начинало пахнуть свежестью и теплом.       Со словами Ивана ты была согласна, подруга слегка перегнула палку, начав ругаться с тем мужчиной в клубе. Можно было просто позвать охрану и сообщить о нарушителе. Но что было сделано, то сделано. Когда конфликт начал перерастать в более серьёзный, ты решила позвонить Бриллингу, не зная, что делать. Через двадцать минут Иван приехал в клуб, точно в то время, как руководство клуба хотело вызывать полицию. А приехавший патруль уже и сообщил, что это их сотрудник под прикрытием. Дача показаний заняла немного времени и вас отпустили домой, с заверением, что, если снова понадобится с вами пообщаться, вас вызовут. Но, учитывая тот факт, что Бриллинг работал в их управлении, ты в этом сомневалась.       Ты взглянула на Ивана, наслаждаясь как красиво падает свет ночных фонарей ему на лицо. А ещё тебе нравилось смотреть на то, как он курит. Как держит сигарету слегка согнутыми пальцами, как прикрывает глаза, когда делает затяжку. Эта вредная привычка очень подходила ему, она придавала какой-то шарм неправильности — разрушала образ полностью идеального человека.       — Мне кажется ей просто одиноко. Сергей уехал, а ты пропадаешь на работе, — ты пожала плечами. Да, ты тоже заметила, что настроение Лизы меняется несколько раз на дню, но с чем это связано не могла понять. Спрашивать подругу было бесполезно, она скидывала всё на то, что через несколько недель у неё свадьба, и хандра перед таким событием бывает у всех, — она пару раз говорила, что переживает из-за свадьбы. Но мне кажется это только для того, чтобы я отстала, — Бриллинг соглашаясь кивнул, делая новую затяжку.       — Ты же знаешь, что у них всё хорошо. Серёжа её обожает, — выпустив дым, произнёс Иван, — ладно, разберёмся. У тебя как дела? Всё ещё хочешь у нас работать? — тебе было всегда приятно, когда Бриллинг интересовался твоей жизнью. С одной стороны, ты понимала, что он интересуется ею лишь потому, что ты подруга его сестры, чтобы Иван мог знать, какие люди окружают младшую Бриллинг. А с другой стороны ты хотела верить, что ему действительно интересна твоя жизнь, хотя бы немного. Если было бы иначе, он бы не сидел сейчас рядом с тобой, медленно выдыхая табачный дым из легких и не спрашивал, как дела в учёбе. Дурацкое сердце хотело верить в то, что ты интересна ему именно как девушка, а не подруга его сестры.       — Что за вопросы? Конечно хочу. У меня недавно закончилась практика в другом отделе. В ваш не пробьёшься, даже отличникам, — Иван улыбнулся на твои слова, — осталась малость. Дописать диплом и защитить его, а потом я буду караулить ваше начальство, чтобы меня взяли на практику.       — Забастовки в твои планы входят? Чтобы я знал наверняка, чего мне ожидать, — ты засмеялась, замечая, что Иван докурил и выбросил бычок в стоящую рядом урну. Значит ваш разговор окончен. Слишком мало времени, как же хочется, чтобы его было больше, чтобы вы могли обсудить всё на этом свете. Но ты понимала прекрасно, что в машине Ивана осталась сестра, которая либо злится на очередной пустяк, либо включила музыку и во весь голос поет Снег в океане, ожидая, пока вернется брат.       — Спасибо за идею. Я скажу, кто мне это предложил, если будут спрашивать, — с широкой улыбкой произнесла ты, вставая со скамейки. А ключи так некстати быстро находятся в сумочке.       — Надеюсь меня за это не уволят. До квартиры провести? — со смехом спрашивает Бриллинг. Дверь, которую ты открыла, ледяным холодом врезается в кожу, стоит услышать эти слова.       — Не надо. Тебя Лиза заждалась, сидит уже, наверное, дуется, — произносишь ты, думая, а что было бы, если бы позволила ему провести до квартиры. Как бы вы попрощались тогда. Нет, нельзя об этом думать.       — И то верно. Аккуратнее там, пожалуйста, — ты обернулась, чтобы взглянуть на мужчину и улыбнуться ему.       — Обязательно, — металлическая дверь скрывает тебя от мужчины, а улыбка на лице становится шире. Какая же ты влюблённая маленькая дурочка.       Квартира встречает тебя спокойной и уютной тишиной. И ты, снимая с плеч светлое пальто, вешаешь его на вешалку. Цепляешься глазами за фотографию, висящую в коридоре. Этот снимок вызывает у тебя ещё одну широкую улыбку, отзывающуюся теплом где-то в глубине сердца. Он был сделан во время дня рождения младшей Бриллинг её матерью. Ты прикасаешься к рамке фотографии, смотря на ваши с Лизаветой улыбающиеся лица, а чуть дальше, если присмотреться можно и увидеть Ивана, разговаривающего с отцом. Как всегда в чёрном костюме, которые он носит постоянно. И то, как он выглядит в этих костюмах, выбивает из твоих легких весь воздух. Слишком идеально они сидят на теле мужчины, а чёрный цвет так красиво подчеркивает серый цвет глаз. Тебе всегда было интересно, как Бриллинг Иван Францевич выглядит дома, в повседневной одежде.       Тебе нравится вспоминать, как эта семья появилась в твоей жизни. За эти несколько лет они стали для тебя родными людьми, связью с которыми ты слишком сильно дорожишь. С Лизой ты познакомилась во время обучения в вузе, только ты поступила на юридический факультет, а она училась на журналиста. Вас вместе свела вузовская конференция, после которой вы стали не разлей вода. Младшая Бриллинг начала входить в твою жизнь постепенно — сначала совместные прогулки по городу, а позже и поездки в отпуск и празднование праздников с её семьей.       Твои родственники жили достаточно далеко от тебя, и поездки к ним во время обучения были нечастыми. Ты решила после окончания университета съездить к родным и побыть там хоть месяц, отдохнуть от учёбы, побольше провести времени с родственниками. В календаре, висевшем в гостиной, красным кружком уже был отмечен день, на когда ты назначила поездку домой.       Ты не чувствовала себя одинокой в этом большом городе. Сначала время после поступления побежало слишком быстро, от сессии к сессии, а потом помимо учёбы у тебя появилась лучшая подруга, которая решила занять почти всё твое личное время. И ты была только за.       С Иваном ты познакомилась только год назад. Ты знала, что у подруги есть брат, натыкаясь то там, то здесь в доме их родителей на детские фотографии, где маленькая Лизавета Бриллинг обнимала своего старшего брата на фоне дворца в Петергофе, либо как эти двое строили гримасы за спиной отца. Но, как Иван выглядит сейчас, ты представляла смутно. И поэтому сначала и не поняла, что за мужчина стоит рядом с отцом подруги, на её дне рождения. Ты просто мельком посмотрела на него, подумав, что это кто-то из охраны отца.       — Куда смотришь? — девушка отпила немного шампанского, пытаясь понять куда ты смотришь. Ты даже и не заметила, что уже на протяжении долгого времени не сводишь взгляда с мужчины в чёрном костюме. Он разговаривал с Андреем Александровичем, чему-то улыбаясь, поправляя темно-русые волосы рукой.       — У Андрея Александровича новый начальник охраны? — спросила ты, на что подруга хихикнула. Она поставила бокал на стол и встала с кресла. Празднество ещё не начиналось, и вы решили хоть как-то себя развлечь, открыли бутылку шампанского. Девушка поправила свое лёгкое розовое платье, которое тебе так напоминало наряды балерин, и протянула тебе руку.       — Пойдём, — ты отставила бокал на стол и вложила руку в ладонь подруги, поднимаясь со стула. Вы вышли из беседки, тихо хихикая и держась за руки, — сейчас познакомлю вас.       — А это удобно? — с прошлым начальником охраны ты была знакома, и вы периодически даже перекидывались парой фраз, когда вы с Лизаветой приезжали к её родителям. А сейчас новый человек, скорее всего только входит в курс дела и тут же его знакомят ещё с кем-то, кто не часто тут бывает.       — А чего нет? Не переживай, — Лиза улыбнулась и твои опасения исчезли. А может действительно ничего страшного, просто поздороваешься и с отцом Лизаветы, и познакомишься с начальником охраны. Вы шли по дорожке, которая вела к мужчинам, когда из-за спины крикнули:       — Девочки! Улыбочку! — вы развернулись, увидев маму подруги. Она стояла с камерой, чтобы вас сфотографировать. Нежное розовое платье, почти такого же цвета как у дочери было надето на женщине. Вы улыбнулись, Лизавета слегка приобняла тебя, и женщина сфотографировала вас, — красавицы мои, — улыбнулась женщина, смотря на сделанные фотографии. А вы побрели дальше, к мужчинам, которые уже увидели, что вы к ним подходите, обернулись к вам.       — Здравствуйте, Андрей Алексеевич, — произнесла ты, обнимая мужчину.       — Привет, дорогая. Нормально добралась? — карие глаза мужчины смотрели с нежностью. Родители Лизаветы относились к тебе как близкому человеку, наверное, даже как к дочери, и старались участвовать с твоей жизни настолько, насколько могут. Поначалу ты пыталась отгородиться от этого, но потом поняла, что с Бриллингами спорить себе же дороже, поэтому сдалась и позволила им эту маленькую потребность. Лиза тогда сказала, что они просто скучают по её старшему брату, который сейчас работает в Москве, и поэтому они таким образом решили закрыть гештальт, заботясь о тебе.       — Да, всё в порядке. Спасибо, — произнесла ты, смотря как Лиза с любовью смотрит на своего отца. Она до кончиков пальцев была папиной дочкой. Отец лелеял и обожал свою маленькую принцессу, стараясь дать ей то, чего она заслуживала. Родители вырастили прекрасную дочь, которой можно было только гордиться. Девушка подошла ближе к мужчине в чёрном костюме, легонько обнимая его, произнеся:       — Хочу познакомить тебя с этим прекрасным человеком, — Лизавета слегка улыбнулась мужчине, который смотрел на неё своими серыми глазами, улыбаясь в ответ, — Иван Францевич Бриллинг. Мой горячо любимый старший брат, — произнесла подруга, крепче обнимая брата за талию. На его фоне она смотрелась такой маленькой и хрупкой. Ты снова посмотрела на мужчину, отмечая, что не находишь почему-то сходства с сестрой или даже с отцом. Летний ветерок цеплялся за тёмно-русые волосы, заставляя поправлять прядки, которые падали на глаза, рукой, в которой отблёскивал жёлтым цветом перстень. В уголках рта пролегли две насмешливые складочки, когда его лицо украшала улыбка, которую он дарил сестре. Проницательные серые глаза посмотрели на тебя.       — Очень приятно, Лизавета очень много рассказывала о вас, — его глаза смотрели прямо в душу. Интересно, что могла подруга рассказывать о тебе своему брату.       — Мне тоже приятно наконец-то познакомиться с вами. И можно на ты, если удобно, — ты слегка улыбнулась, стараясь сделать хоть вздох, ибо было ощущение, что после того, как он взглянул на тебя, ты перестала дышать.       — Чудненько, — протянула подруга, — я вас познакомила, свою миссию выполнила, теперь мы можем сходить к маме, глянуть с чем там можно помочь, — она слегка потянула тебя за руку, заставляя выйти из оцепенения и последовать за ней. Как только вы отошли от мужчин, она прошептала, — я конечно читала в романах про любовь с первого взгляда, но увидеть в жизни. Вау, — ты посмотрела удивленно на подругу, — ты просто не видела ваши переглядки со стороны.       — Никаких переглядок не было.       — Продолжай успокаивать себя этим, дорогая, — подруга хихикнула, заходя в беседку, где вы до этого сидели. Взяв свой бокал, она сделала глоток шампанского, весело смотря на тебя, — ты ему понравилась.       — Прекращай, — ты тоже взяла бокал, осушив его полностью, — почему у него отчество другое? — Лиза вздохнула, оставляя бокал на стол и, облизнув губы, посмотрела на тебя.       — Родители его усыновили, — ты с удивлением посмотрела на подругу. Таких нюансов тебе не рассказывали ни разу, в те времена, когда в разговоре упоминали Ивана.       Именно тогда Лиза рассказала, что, когда была маленькая, дружила с девочкой, у которой был старший брат, он часто следил, чтобы девочек никто не обидел и не напугал во время их игры на площадке. И ей стало так грустно, что у неё нет старшего братика, что однажды даже устроила родителям истерику, за которую потом ей стало даже стыдно. А потом Бриллинги с малышкой поехали в один из приютов леди Эстер на благотворительный вечер, где Лизавета и познакомилась с Иваном. Она тогда бродила по коридорам здания, пока взрослые разговаривали с директором приюта и случайно налетела на мальчика.        Мальчик с тёмно-русыми волосами, серыми глазами и немного печальной улыбкой сразу запал в сердце шестилетней Бриллинг, что в тот же вечер она предложила родителям, чтобы они его усыновили. Возможности семьи позволяли им взять ребенка на воспитание и через несколько недель младшая Бриллинг уже проводила экскурсию Ивану по дому, показывая и рассказывая, что и где, точно, как взрослая. Учитывая, что мальчику при усыновлении было двенадцать, ему давалось право оставить отчество и фамилию биологических родителей, но Иван захотел оставить лишь отчество, в память об отце, который погиб в автокатастрофе, а фамилию взял Бриллингов. Ваня поначалу с настороженностью относился к тому, что его усыновили, и ему придется жить с чужими людьми. Но любовь Бриллингов и маленькой Лизаветы показали ему, что он может им доверять, показали, что он для них такой же родной человек, несмотря на то, кем были его биологические родители. Тогда во время рассказа об их первых взаимодействиях и жизни в последующем у Лизы с лица не уходила улыбка, от которой тепло становилось уже тебе.       Ты снова провела рукой по рамке фотографии, улыбаясь. Тебе было безумно комфортно рядом с этими людьми, и ты любила их всеми фибрами души. Периодически, когда сидела укутанная в плед с чашкой чая, и смотря как за окном льет дождь, ты задумывалась о том, что хотела бы, чтобы твоя будущая семья была бы наполнена такой же тёплой атмосферой, как в семействе Бриллингов, где процветала любовь и поддержка.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать