Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Частичный ООС
Кровь / Травмы
Любовь/Ненависть
Отклонения от канона
Развитие отношений
Слоуберн
Постканон
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
Ревность
Вампиры
ОМП
Смерть основных персонажей
Элементы дарка
Временная смерть персонажа
Вымышленные существа
Элементы флаффа
Депрессия
ПТСР
Намеки на отношения
Пошлый юмор
Хирургические операции
Разрушение стереотипов
Описание
Лондон на пороге новой эпидемии.
Доктор Джонатан Рид ищет лекарство от жажды крови, но случайно находит что-то более интересное и пугающее.
Лидер охотников за вампирами, Джеффри Маккаллум, реформирует Привен. Судьба снова сводит его с Джонатаном.
Маккаллум и Рид окажутся втянуты в грязные политические игры высших чинов власти. Им предстоит объединиться, чтобы попытаться предотвратить катастрофу в государстве и понять, что же они друг к другу чувствуют...
Примечания
НА МОМЕНТ 06.10.24 ВЕРНУЛАСЬ К РАБОТЕ. ПРЕДЫДУЩИЕ ГЛАВЫ РЕДАКТИРУЮТСЯ АКТИВНО. НОВАЯ ГЛАВА СКОРО БУДЕТ.
(Текст в процессе редактирования! Ошибки исправляются в реальном времени)
Это мой первый фанфик!:)
Буду рада получить от вас отзывы и конструктивную критику, не скупитесь на слова, все буду читать!
Если хотите пообщаться, то пишите мне в вк, адрес в профиле.
Посвящение
Выражаю благодарность всему фэндому за вдохновение.
Бете "господину Леопольду" за поддержку, комментарии и правки.
Друзьям за их поддержку и локальные мемы;
Глава 14 - Откровение
23 апреля 2022, 06:45
Первые лучи солнца едва пробежались по улицам Лондона, когда Маккаллум почти дошёл до Привена. Он думал о Джонатане больше, чем ему бы хотелось. До настоящего момента охотнику было проще обрубать эмоциональные связи, словно канаты топором. Сейчас же Джеффри чувствовал себя предельно уязвимым, ведь у него появилась очевидная слабость. Ощущение неизбежных проблем подкрадывалось к нему всё ближе.
По периметру тренировочной площадки раздавалась оживлённая болтовня рекрутов. Патрули постепенно возвращались со смены, сдавали оружие, переодевались и завтракали. Маккаллум, покачиваясь, неспешной походкой шёл через тренировочное поле перед главным зданием. Настроения не было. Грусть сменялась агрессией, которая вытеснила печаль, словно вулкан, извергающий из себя сгустки раскалённой магмы.
«Не время для слабости», — подумал он, порывисто снимая плащ и оружие, небрежно кинув их на лавку. Проходя через небольшое скопление рекрутов, Маккаллум окунул свои руки в мел. Он ободряюще постучал ладонями друг об друга, плотно закатал рукава рубашки.
В прыжке капитан цепко ухватился за металлическую перекладину, на выдохе делая подъем. Не щадя своих сил, он поднимался так быстро и часто, как только мог. На лбу появились первые капли пота, а к мышцам стремительно приливалась кровь. Джеффри с грохотом опустился на ноги, пытаясь отдышаться. Дождавшись, пока пульс немного успокоится, он снова сделал подход.
К мокрому лбу прилипла прядь волос. Маккаллум снял мешающую рубашку, оголяя влажное от пота мускулистое тело. Не теряя запала, капитан припал на кулаки и сделал несколько десятков быстрых отжиманий, унося свои мысли прочь от тревог.
Тренировка продолжалась около часа. Предельно измотав себя, он устало сел на лавку, в попытке отдышаться. Его лёгким не хватало воздуха, а горло жгло.
— Вот ты где, — раздался негромкий голос из-за спины. Итан сел рядом. — Мы с Ником навестили Криса, он жив. Не в очень хорошем состоянии, но ему уже лучше.
— Хоть какие-то хорошие новости... — при мысли о том, что его друг выжил, ему стало легче. — Он пришёл в себя? — всё ещё тяжело дыша, сказал Маккаллум.
— Да, но нас не пустили к нему надолго, он всё ещё слаб.
— Надо будет его навестить...
— Не торопись пока, дай ему прийти в себя. Кстати, сегодня ночью, пока тебя не было, отряд Хантера поймал одного ублюдка, что грыз людей в доках, того самого. Он в подвале.
— Сраный упырь допрыгался, — Джеффри сосредоточенно смотрел перед собой и замер, вспоминая, как чуть не приписал убийства этого ублюдка Джонатану.
— Хантер ещё не допрашивал его.
Маккаллум кивнул.
— А ещё, я кое-что хотел тебе показать. Это модификация. На основе того, что в прошлый раз предложил Рид. Я поработал над оружием, — Итан ободрительно улыбнулся.
— Я рад это слышать, — Джеффри всё ещё смотрел перед собой. Его мысли беспорядочно блуждали словно в тумане.
Повисла тишина.
— А ты сам как? Ну, я по поводу того случая... — успокаивая себя, перевёл тему Маккаллум.
— Знаешь... — Итан задумался. — Странно про это говорить, но я даже не думал насчёт этого. Возможно, я бы не смог сделать иначе. И я рад тому, что Мэри осталась жива... — Он потёр ещё незажившие костяшки рук.
— Почему ты не рассказал, что вы расстались?
— А был ли смысл? У тебя и так забот по горло, вот уж моих тревог тебе не хватало.
— Не говори ерунды, мы же друзья... — жар после тренировки начал спадать и Маккаллум, почувствовав холод, накинул пальто на голое тело.
Какое-то время они молча сидели. Итан достал из кармана пачку сигарет, протягивая одну папиросу Джеффри. Они закурили.
— Как Мэри?
— Ей непросто, но мы справляемся с этим вместе. И... Спасибо, что не стал вмешиваться.
Маккаллум кивнул, делая затяжку и выдыхая крепкий дым. Ещё некоторое время он задумчиво смотрел вперёд.
— Пойдём, покажешь, что ты там наколдовал, — сказал Джеффри, надевая на себя рубашку и пальто. Мужчины направились в оружейную.
В мастерской было много оружия на стойках, рабочие верстаки, оборудование и большое количество инструментов. На одном из столов лежал модифицированный огнемёт.
— Смотри, я прикрепил ещё отсек и добавил в него раствор для гашения кислот. Под давлением он выходит из нижнего сопла огнемёта. Вот тут манометр для контроля рабочего давления.
Маккаллум с интересом рассматривал модификацию.
— Итан, ты гений... — Джеффри всегда искренне удивлялся тому, как его друг мастерски владел техническим искусством, ведь сам он в этом понимал не так много. Капитан кропотливо изучал новое устройство оружия.
— Не преувеличивай, — друг широко улыбнулся и сел рядом.
Итан Вуд закончил технический университет и ранее строил карьеру в армии на должности военного инженера. Будучи сиротой, с детства он привык к достаточно трудной жизни. Довоенный католический приют Англии не был добрым местом. Итан попал в него, после того, как его отец скоропостижно скончался от сердечного приступа, а своей матери он никогда не знал. В 11 лет приют казался ему адским местом, особенно после тепла родного дома.
Жестокие нравы католической общины связывали ребенка по рукам и ногам. На вид богобоязненные и религиозные монахини обладали чрезвычайно садистским нравом, что выражалось в регулярных побоях за непослушание и попытки побега. Пастор, что приходил на службы, заманивал мальчиков на многократные «исповеди», после которых особенно сломленные духом дети кончали жизнь самоубийством. Когда пастор стал домогаться до Итана, Вуд всадил ему в руку вилку, после чего был жестоко наказан избиением. Сёстры милосердия привязали мальчика и били прутами по рукам, до крови разрезающими кожу, от чего местами до сих пор сохранились белёсые полосы, напоминающие о пережитых кошмарах.
Это спровоцировало побег из приюта и в 12 лет мальчик оказался на улице без средств к существованию. Какое-то время, скитаясь, он познакомился со стареющим одиноким мужчиной, который держал свою ремонтную мастерскую. Замечая стремление мальчика к технике, мужчина сначала взял его в помощники и стал обучать всему, что знал сам, затем окончательно приютил, что оказало значительно влияние на будущее Итана. При помощи дяди Джона, он закончил школу, успешно сдал экзамены в университет и поступил на военную службу, мечтая сделать армейскую карьеру. Итан был достаточно целеустремлён и умён для этого, однако, его мечтам не суждено было сбыться.
Его выгнали с позором со службы без права восстановления за то, что он избил офицера своего подразделения. Вуд не любил рассказывать про этот случай. Офицер Моррис был мужчиной средних лет, со сложным и жутковатым нравом. Дедовщина в рядах армии того времени была чрезвычайно распространённым явлением. Их офицер Моррис не был исключением. Крики и истязания тренировками были языком, на котором он говорил со своими подчинёнными. Как-то раз, на глазах у Итана, Моррис начал избивать служебную собаку. От увиденного, Вуд набросился на офицера, которого спасли от смерти вовремя подоспевшие люди. Тюремного заключения Итану удалось избежать, благодаря большой взятке дяди Джона.
Вуд обладал обострённым чувством справедливости, и факт невмешательства воспринимался им как личная слабость. Защищая другого, ему казалось, что он снова и снова пытается спасти маленького себя из кошмаров приюта, которые преследовали его по сей день.
— Знаешь, я тут подумал... Давно мы не общались с тобой за стаканом виски. Что скажешь? — Маккаллум вопросительно посмотрел на него.
— Ты ещё спрашиваешь? — мужчины направились в кабинет капитана.
Джеффри взял два стакана и налил в них алкоголь. Они молчаливо чокнулись и сделали по глотку. Маккаллум шумно опустился на стул и открыл сейф, доставая купюры денег.
— Это твоя премия, за труды, — Джеффри протянул свёрток Итану.
— Ого, сейчас вроде бы не рождество, — он взял деньги и улыбнулся.
— Скоро нужно будет поехать на встречу за жалованием Привена. Ты со мной?
— Всегда, — уверенно произнёс он, словно эта фраза подразумевала не только ответ на конкретный вопрос.
На какое-то время в комнате повисла тишина.
— Возможно, это не моё дело, но в последнее время ты сам не свой, Джеффри. Это из-за Хантера?
Маккаллум не хотел отвечать, но, после того как Итан несколько месяцев назад случайно застал Хантера и Джеффри вместе, скрывать свои связи перед другом не имело никакого смысла. Капитан какое-то время молча смотрел на бокал с виски.
— Возможно...
— Так вы... Вместе? — нерешительно спросил Итан.
— Нет, не вместе, — сухо произнёс Джеффри.
— Так просто?
— А как ещё это может быть?
— Уф... Ну, не знаю даже... Между вами с Хантером так и читается невидимое напряжение. Особенно с его стороны. Он смотрит на тебя так, будто вот-вот накинется и сожрёт вместе с костями, хоть и пытается это скрывать.
— Зачем ты мне это говоришь, Итан? — Маккаллум умоляюще посмотрел на Вуда, словно хотел, чтобы он замолчал.
— Затем, что знаю тебя. И Хантера тоже знаю. Вы оба такие, что палец в рот не клади... И я не хотел чтобы ваш... — он замялся, пытаясь подобрать слова. — Неудачный роман не окончился трагедией для Привена. Может, это громко сказано, ну, про трагедию, да, но... Вы оба мои друзья. И мы не раз спасали друг другу жизни. Мы много лет служим вместе, — Итан говорил бегло и сбивчиво. — Блин, да мы почти семья друг другу. Я просто боюсь. Боюсь, что случится что-то плохое.
— Плохое? О чём ты говоришь? Слушай, всё будет нормально, — Маккаллум похлопал по плечу Вуда одобряюще. — Ты преувеличиваешь.
— Я думаю, что должен сказать тебе кое-что. Сегодня, когда Хантер пришёл с дежурства, я слышал, как он говорил с Виктором. И совершенно чётко я услышал про то, что они обсуждали нападение на дом вампира.
— Ну... Они и должны это обсуждать, разве нет?
— Они говорили про Рида.
Джеффри немного напрягся.
— Продолжай.
— Я не слышал всего разговора, но понял, что они хотят выследить Рида, когда он будет в более уязвимом положении и не в больнице. Например, у себя дома и, возможно, днём.
— Ты уверен, что ты услышал именно это? — взгляд Маккаллума стал серьёзнее.
— Да, уверен. В последние пять или четыре недели, после того, как ты сказал не трогать Рида, напряжение в коллективе возросло. Думаю, ты и сам это видишь. Сначала это исходило только от Виктора, а потом и от Хантера. Некоторые рекруты под началом Томпсона и Блэка тоже настороже. Хантер ставит больше своих патрулей у дома Рида. Больше, чем обычно.
«Вот и начались проблемы...» — подумал про себя капитан. Он прекрасно понимал, что происходит. С появлением Джонатана в его жизни всё пошло наперекосяк. Он чувствовал, что потерял свою прежнюю твёрдую хватку, бдительность, стал слишком мягким. Однако, капитан чувствовал, что Привену нужны перемены и всё уже не будет так, как прежде.
— Я тебя услышал, Итан. Спасибо, что рассказал мне всё. Я что-нибудь придумаю...
Итан молча кивнул и еле заметно, сочувственно, посмотрел на Маккаллума, затем, не торопясь, вышел.
Ещё какое-то время Джеффри стоял и думал. Его переполняла тревога, переходящая в агрессию. Капитан понимал, что Виктор хоть и вредный стареющий страж, но также очень прямолинейный и преданный своему делу человек. Гораздо большая потенциальная опасность могла исходить от Хантера, что был моложе и куда хитрее, к тому же, был, скорее всего, как думал Джеффри, очень обижен на него.
Что бы не происходило, как бы Маккаллум не был зол на Томпсона, он всё ещё был важен для него. Их связывали воспоминания не только дружеского характера. В глубине души, Джеффри чувствовал, что Хантер был ему больше, чем друг. До встречи с Ридом...
Маккаллум знал, что поступил, «как свинья», виня себя за свою опрометчивость и дерзость в общении с другом, и, как ему казалось, преданным соратником. Но сейчас в его преданности Джеффри сомневался больше, чем когда либо.
«Мне нельзя было сближаться с Хантером... Как и с этой пиявкой. От этого одни неприятности», — подумал он, злобно сжимая челюсти.
— Веду себя, как тряпка... — процедил он сквозь зубы и не сильно ударил кулаком по столу.
«Ослушаться меня вздумали? Ну-ну...» — Маккаллум, закатывая рукава белой рубашки, вышел из комнаты и направился вниз, ища Хантера. Его переполняла злоба. Звук тяжёлых шагов звонко отражался эхом по периметру. Он, покачиваясь и немного сутулясь, спустился на площадку.
— Рекрут! Где ваш командующий? — Джеффри серьёзно посмотрел на человека из отряда Томпсона.
— Должно быть, спустился вниз, капитан, — рекрут замер, ожидая ответа, но Маккаллум молча и быстро пошёл к подвалу, нервно закуривая сигарету. Солнце поднялось в зените, приближался обед, но лучи стремительно закрывали серые тучи. На песок упали первые капли дождя.
Джеффри спустился в подвал, со скрипом открывая тяжёлую металлическую дверь, когда увидел Хантера, стоящего недалеко от прикованного и подвешенного за руки экона.
— Капитан, мы тебя ждали... — Хантер хищно и злобно смотрел на упыря, не отводя взгляда.
— Мерзкое отродье... — тяжело дыша, сказал вампир. — Падаль... Скоро вас всех перережут к херам... Они придут... И первым будешь ты.
— Хм-м… Интересные слова, упырь, а «мы» – это кто? — спросил спокойно Томпсон и набрал жидкость в шприц, кладя его на стол.
— Уж не думаешь ли ты, что я всё тебе расскажу, гнида? — экон рассмеялся, затем издал еле слышный стон, когда наручники с фосфором впились в руки. — Кто тебя так подрал, а? Один из наших? Тяжело тебе наверное без глазика, ха-ха...
Маккаллум взял со стола остро заточенный нож, затем встал перед упырем.
— Скольких ты убил, тварь? — его лицо было средоточием решительности и ненависти, но, между тем, оставалось холодным и отрешённым, словно у надзирателя, видевшего тысячи казней.
— Достаточно... Много, — упырь, ухмыляясь, растягивал слова. — И будет ещё больше. Как минимум, на несколько десятков... — он резко дёрнулся вперёд, щёлкая челюстями перед самым носом охотника, но в мгновение упал с шипением. Наручники не дали двинуться ему дальше, а лицо Маккаллума осталось таким же отстранённым.
Охотник резким движением оттянул за волосы голову упыря, вонзая наполовину нож между рёбер, с тупым хрустом протыкая лёгкое. Упырь, задыхаясь, захрипел, выплевывая кровь изо рта.
— Гх... Сука.
— Я знаю, что ты не умрёшь от этого, ублюдок, — зашипел Маккаллум громче, в опасной близости от него. — Ты ещё долго будешь жить. Достаточно долго, чтобы я отрубил тебе все пальцы, снова и снова. Я буду отрубать тебе по фаланге, ты будешь регенерировать, и я снова отрублю их, пока ты не истощишься настолько, чтобы впасть в летаргический сон. Затем я напою тебя кровью, и снова буду потрошить тебя. Подумай хорошенько, прежде чем игнорировать вопросы.
Маккаллум медленно проворачивал нож, заставляя вампира потряхиваться от боли и шипеть сильнее.
Хантер непоколебимо стоял позади, наслаждаясь процессом.
— Где ещё упыри? Кто твои друзья? — капитан резко вытащил нож и отошёл, давая сказать вампиру слово.
— Нихера я тебе не скажу... — упырь харкнул кровью Маккаллуму на рубашку.
Джеффри поджёг спиртовую горелку, прокаляя на ней нож, затем медленным и решительным движением прошёлся по запястью вампира, пуская ему кровь.
Упырь громко застонал сквозь зубы, выплевывая остатки крови.
— Кто твои дружки? Отвечай! — он отвесил звонкую пощёчину по лицу пленника, надавливая ножом на руку сильнее.
— Иди на хуй, охотник, — прошипел упырь.
— Позволь... — Хантер слегка коснулся Джеффри, отодвигая его в немного сторону. — У меня для него кое-что есть.
Томпсон нащупал вену на руке упыря и вставил иглу, добавляя немного раствора из шприца. Маккаллум подозрительно смотрел на процесс.
— Какого... — упырь начал громко, задыхаясь, кашлять и рычать от боли. Уже скоро он извивался на цепях, словно уж на сковородке, хрипя и крича от боли. Звук его стонов эхом отражался от бетонных стен.
— Говори давай, а то добавлю ещё, — сказал злобно Хантер и оттянул за волосы голову экона.
— А... Аскалон... — он тяжело дышал, из глаз и рта ручьём текла кровь. Приступы прекратились.
«Вот блять», — подумал про себя Джеффри. «Какого хера им снова нужно?»
— Что Аскалон? — твёрдо спросил Маккаллум.
— Они дали карт-бланш для «своих», — последнее слово он особенно выделил. — На охоту в городе, если это касается бедных районов... Например, доков.
— Продолжай.
— После обращения Алоизия Доусона, в Аскалон потекло большое количество денег, новые связи, власть. Нам развязали руки. И вы уже ничего не сможете с этим сделать...
— Ты один из них? — спросил Маккаллум.
— Да пошел ты... — прошипел упырь, затем Хантер взял со стола небольшое долото, прислонил к груди вампира и ударил молотком. Раздался тупой хруст трескающейся грудины.
— О, Боже... Хватит! Блять! — завопил от боли экон. — Я скажу! Перестань!
— Не вытащу, пока не скажешь, — Хантер отошёл, оставив кровавое долото торчать из раздробленной грудины.
— Я... Я лорд. Один из лордов Аскалона.
— Ты говорил, они придут, кто они? — спросил Джеффри.
— Эконы. Нас становится больше. Н... Новообращённые. Их готовят в специальном месте.
— Где оно?
— Я не знаю точно. Но это в районе кладбища, — вампир рассказал о местоположении предполагаемой точки.
— Почему там? — спросил раздражённо Джеффри. В его голове крутилось невообразимо огромное количество мыслей и тревог.
— Подальше ото всех. Не переживающих обращение выбрасывают на помойку.
— Зачем Аскалону новые обращённые?
— Не знаю, клянусь, я не знаю. Я не настолько близок к лорду Редгрейву и Доусону.
— Довольно, — Маккаллум кивнул Хантеру и он вытащил долото из грудины. Раздался крик боли и хруст.
— Повиси пока тут, — съязвил Хантер, выходя на улицу с капитаном.
— Томпсон, это что такое было? — возмущённо обратился Джеффри. — Что ты ему вколол?
— Не горячись, это фосфорный раствор. По-видимому, очень едкая дрянь для них. Ты видел, как он корчился.
— А если бы он откинулся раньше времени? Ты обязан был мне рассказать о том, что ты собираешься сделать заранее, — его голос стал жёстче.
— Да что с тобой такое, Джефф? Ну не умер же он. Даже рассказал много чего...
— Томпсон, ты обязан со мной, как со своим капитаном, обсуждать каждый шаг, касающийся Привена.
— Я понял, — взгляд Хантера помрачнел.
Маккаллум на несколько секунд замолчал, нервно и уставши потирая свои глаза.
— Слушай, я... Прости, что в тот вечер, после дня рождения Криса, сказал тебе всё это. Не знаю, что на меня нашло.
Томпсон в удивлении поднял бровь.
— Мне жаль, что всё так вышло между нами. Я бы не хотел портить с тобой дружеские отношения, — лицо Маккаллума в мгновение утратило всю эмоциональность, принимая серьёзное и непоколебимое выражение.
— Что ж, раз так... Я прощаю тебя, Джеффри, — Томпсона переполняли чувства, но внешне он был совершенно спокоен.
Маккаллум кивнул.
— Мне ни хрена не нравится, что рассказал этот сукин сын. Сегодня наведаемся в то злачное место. Пойдем я, ты и Итан, вы возьмёте по несколько человек из своих отрядов. Я пошёл спать.
Джеффри уставши побрёл в свою комнату.
«Аскалон... Новообращённые... Доусон», — голова разрывалась от мыслей. Он совершенно точно знал, что грядёт что-то непредсказуемое.
«Джонатан... Как же грубо я обошёлся с ним», — как бы не старался Маккаллум отвлечься, болезненная тоска по экону продолжала терзать его.
Усталость давала о себе знать и, не раздеваясь, он провалился в беспамятный крепкий сон.
Раздался стук в дверь.
— Капитан!
Маккаллум дёрнулся, от неожиданности падая с кровати, затем быстро встал и открыл дверь.
— Мы ожидаем тебя, все уже готовы, — сказал Итан.
Джеффри бегло посмотрел на часы. И правда, он проспал.
— Я сейчас, быстро соберусь и выйду.
Он надел плащ, зарядил револьвер и закрепил на руке арбалет, затем повесил на пояс противогаз, торопясь и выбегая во двор, к уже ожидающем ему его отряду из 10-ти человек.
Последние лучи солнца стремительно скрывались за горизонтом. Тяжёловооруженный отряд подходил к предполагаемому району, описанному вампиром. Поскольку точного места не было, какое-то время они блуждали по улицам в поисках.
— Может, тот упырь напиздел? — спросил Итан.
— Нет, это вряд-ли. Мы его так измучили, что ничего другого, кроме правды, он не мог сказать, — ответил Хантер.
— Надеюсь на это... — Итан скучающе посматривал на манометр нового устройства.
Отряд добрался почти до окраины города, где находилась братская могила.
— Ну и вонища... — рекрут издал небольшой рвотный позыв, надевая противогаз. Другие последовали его примеру.
— Кажется, я что-то нашёл, — сказал Маккаллум, подходя быстрым шагом к одному из лежащих в стороне трупов. — На нём та же жёлтая херня, что и на том вулкоде. Осторожнее. Здесь кто-то был.
Стражи приготовили оружие. Сбоку послышался то ли рык, то ли визг. Из кучи трупов вылезли четыре изуродованных монстра, отдалённо напоминающих людей. Из их обезображенных ртов вываливались рептилоподобные языки.
— Прикройте! — Итан вырвался вперёд, целясь в существ. Стражи рассредоточились по бокам, отвлекая на себя существ.
Самый агрессивный монстр ринулся вперёд, нарываясь на столб белого вещества из устройства Итана. Дезориентированный вампир замер на долю секунды. Вуд нажал на курок. Из сопла огнемёта разразилась огненная струя, покрывшая всё тело монстра. Раздался истошный вой. В стёклах противогаза отражался извивающийся от огня и боли монстр.
Град выстрелов отвлекал и сдерживал трёх других.
— Перезаряжаюсь! — раздался крик Маккаллума. В следующую секунду, на него накинулся монстр. Поток выстрелов посыпался на вампира, но, падая, он успел ухватиться когтями за руку Джеффри, рассекая одежду насквозь и пуская кровь.
Стражи окружили Маккаллума и Вуда со всех сторон, прикрывая их и оставляя место для маневра. В огне пал последний монстр.
— Охренеть... — удивился Итан, стоя на своих коленях. — Что это было? Неужели в этом как-то замешан Аскалон?
— Возможно. Мы здесь за тем, чтобы узнать об этом, — ответил Джеффри, прижимая рукой кровоточащее плечо. — Идём дальше, мы где-то близко.
По пути он наспех перевязал себе руку бинтом.
Немного дальше Маккаллум нашёл проход в заводское помещение. На первый взгляд здание казалось заброшенным, но следы говорили об обратном.
— Смотри, по земле будто что-то тащили, — сказал Хантер.
— Или кого-то... — огляделся Итан.
Группа прошла дальше по следам, продвигаясь в глубь заброшенного завода. Послышалось шарканье и скрежет. Маккаллум открыл дверь в нижние этажи, затем спустился вниз, по глубоко уходящей вниз лестнице, в узком проходе, включив фонарь и снимая противогаз.
— Здесь совсем недавно кто-то был, — крикнул он. Тоннель уходил далеко вглубь. Свет фонаря рассеивался, не давая полному освещению.
За спинами рекрутов проскользнула чёрная тень. В мгновение выскользнувшие когти пропороли насквозь тело парня. Из его рта потекла кровь, а тело безжизненно свалилось на землю.
— Упыри! — закричал Хантер, обнажая свою винтовку и молниеносно выстреливая в тело убийцы, прошибая его навылет, но не убив.
Стражи рассредоточились по периметру. Из теней появились ещё один экон и разумный вулкод.
— Не стоило сюда приходить, — сказал раненый экон, кидаясь в сторону Хантера.
— Ложись! — закричал Итан, нажимая на спусковой механизм и выпуская столб пламени в сторону упыря. Он загорелся, извиваясь и крича от боли. Хантер молниеносно поднялся, выстреливая ему в лоб. Кровавое мессиво брызнуло на его тело.
Град стрельбы слышался со всех сторон. Маккаллум начал подниматься по лестнице наверх, чтобы прийти на подмогу к товарищам, но металлическая дверь сверху закрыла выход.
— Эй, какого хуя? — закричал Маккаллум, торопясь и поднимаясь наверх, долбит кулаком, пытаясь поднять металлическую заслонку выхода.
Вулкод одним движением задвинул какой-то очень тяжёлый ящик прямо на дверь.
— Посиди там, Маккаллум, тебя мы оставим на десерт, — ехидно, очень низким басом, пробурчал он.
— Пиздец блять... — выругался Джеффри, пытаясь тщетно открыть дверь. Поняв, что выхода нет, он спустился вниз, быстрым шагом направляясь вниз, пытался найти выход из своеобразного лабиринта.
Тем временем, наверху шла ожесточённая борьба. Экон накинулся на Хантера, сметая его с ног. Он оголил свои клыки, хищно целясь ему в шею.
В следующую секунду разрывная пуля с фосфором, выпущенная рекрутом прямо в висок упырю, выбила ему мозги. Кровавое мессиво окропило торс и лицо Томпсона. Он быстрым движением откинул от себя тело упыря, одновременно выплёвывая кровь изо рта. Хантер огляделся. Они потеряли двоих. Медлить было нельзя.
Итан нацелился огнеметом на оставшегося вулкода, выпуская столб пламени, но тот увернулся, ретируясь в бок и сметая охотника с ног.
Одним ударом огромной руки, монстр вырубил по голове Итана, ловя обмякшее тело и разрывая когтями кожаные ремни, что держали на его спине огнемёт. Подхватив его, вулкод с нечеловеческой быстротой ринулся вверх, на металлические леса и крышу, скрываясь с виду.
Хантер в шоковом состоянии замер, пытаясь сообразить, что же делать дальше.
— Помогите! — крикнул он, толкая ящик с двери, что закрывала подвал. Мужчины навалились и сдвинули его. Томпсон просунул голову и закричал.
— Маккаллум! Маккаллум! — его голос эхом отражался от металлических стен, но Джеффри там уже не было.
— Несите раненых в больницу, я пойду искать капитана, он должен выйти где-то недалеко, — сказал он и убежал прочь.
Тем временем Маккаллум бродил по лабиринтам странного места, напоминающего металлические катакомбы, в поисках выхода.
«Ну же... Ну же, должен же быть отсюда какой-то выход», — нервозно думал он, кусая изнутри свои губы. — Воздух, нужно найти, откуда дует воздух... — сказал Джеффри вслух, плюя на палец.
«Сюда», — он шёл ещё около пятнадцати минут, почти в полной темноте, размышляя о том, что же стало с его товарищами.
«Сука, как только доберусь до этих пиявок, поотрываю им их поганые бошки», — адреналин в крови бушевал. «Вот оно!» — он нашёл лестницу, что вела наверх. Она вывела его в место неподалеку.
Джеффри, торопясь, вдохнул, ощущая свежий воздух. На его лицо упали капли дождя. Вдалеке раздалось эхо выстрелов, он побежал на звук.
«Господи, только бы это были мои ребята...» — думал Джеффри, пытаясь не думать о том, что кого-то из отряда могли убить. Он бежал так быстро, как только мог, игнорируя сильное жжение от раны на плече.
Маккаллум остановился, пытаясь отдышаться и понять куда бежать дальше. Его пальто почти полностью вымокло от дождя.
— Да где же это... Чёрт... — жадно хватая ртом воздух, пробурчал он.
Эхо выстрела прозвучало севернее. Он не, раздумывая, направился на шум. Ещё через несколько десятков метров, сдалека, Джеффри увидел трупы скалей, а затем уродливейших вампиров.
Маккаллум выругался про себя, подбегая ближе. В сыром воздухе еле заметно пахло порохом. Он повернул голову и не поверил своим глазам: в луже крови лежал Джонатан.
Охотник подошёл вплотную, падая на колени в мокрую грязь. Вся рубашка Рида была в крови.
— Джон? — Маккаллум подхватил рукой за шею экона, подтягивая ближе к себе. Дыхание спёрло, к горлу подступил ком.
— Джон... Джонатан... — почти шёпотом и дрожащим голосом, заговорил Джеффри, вглядываясь в кровавые дорожки под его глазами. Он разорвал верхнюю часть рубашки Рида, оголив неестественно бледную и окровавленную грудь.
В ушах звучало оглушительно сильное биение сердца. Джеффри растерянно смотрел на Джонатана, держа его в руках и не зная что делать, не веря происходящему и своим глазам.
— Нет... Нет... — на глаза навернулись слёзы. — Не сейчас, Джон, не уходи от меня... — по мокрым от дождя щекам охотника побежали соленые дорожки. Он вспомнил, как много лет назад на его руках умирал брат.
«Целься в сердце, сынок», — говорил Элдритч, направляя пистолет в руке мальчика в грудь его обращённого брата. Он помнил слёзы и мольбы Тома. Выстрел... Кровь. Джеффри ревел, держа на руках своего убитого брата. Боль... Маккаллум закрывался от непроходящих, болезненных воспоминаний за категоричностью и жестоким цинизмом, отгоняя от себя всякое проявление чувств. Он походил на загнанного в угол дикого волка, что нападал на каждого, кто приблизится слишком близко. Хотя на самом деле, больше всего нуждался в любви.
Боль... Снова это чувство, словно острая игла пронзила его грудь. По щекам лились слёзы. Джеффри прижал к себе бездыханное тело Джона. Голова кружилась. Он часто и поверхностно дышал, отчаянно всхлипывая и ловя ртом воздух.
— Какой же я дурак... Прости меня... Прости... Я виноват... — с его губ сорвался тихий плач. — Джон, пожалуйста... — охотник взял в обе руки лицо вампира, прижимаясь своим лбом к его голове. — Я должен был остаться с тобой...
Отрицание... Он не мог себе позволить отпустить его. Достав нож, Джеффри одним движением глубоко разрезал себе ладонь и сжал руку, выдавливая струю крови в рот экону.
— Давай, пей... Ну же! — он отчаянно выдавливал всё, что мог. — Этого мало... — Маккаллум сделал второй надрез от первого, стараясь не задеть связки. — Пей, Джон, ну же.
Охотник сделал разрез на другой руке, игнорируя физическую боль, ибо душевная боль была в тысячи раз сильнее. С крошечной надеждой и огромным желанием он начал выпаивать Джона.
Голова кружилась. Джеффри не знал насколько много он отдал крови, но это было неважно. Охотник, через боль поднял вампира, оттаскивая его из-под дождя в укрытие. Он обернул Рида своим плащом, кладя его голову себе на левую руку, а тело – частично на ноги.
По щекам Джеффри текли слёзы. Он молча смотрел перед собой, прижимая к себе тело экона.
— Я люблю тебя, Джонатан...
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.