Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Частичный ООС
Кровь / Травмы
Любовь/Ненависть
Отклонения от канона
Развитие отношений
Слоуберн
Постканон
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
Ревность
Вампиры
ОМП
Смерть основных персонажей
Элементы дарка
Временная смерть персонажа
Вымышленные существа
Элементы флаффа
Депрессия
ПТСР
Намеки на отношения
Пошлый юмор
Хирургические операции
Разрушение стереотипов
Описание
Лондон на пороге новой эпидемии.
Доктор Джонатан Рид ищет лекарство от жажды крови, но случайно находит что-то более интересное и пугающее.
Лидер охотников за вампирами, Джеффри Маккаллум, реформирует Привен. Судьба снова сводит его с Джонатаном.
Маккаллум и Рид окажутся втянуты в грязные политические игры высших чинов власти. Им предстоит объединиться, чтобы попытаться предотвратить катастрофу в государстве и понять, что же они друг к другу чувствуют...
Примечания
НА МОМЕНТ 06.10.24 ВЕРНУЛАСЬ К РАБОТЕ. ПРЕДЫДУЩИЕ ГЛАВЫ РЕДАКТИРУЮТСЯ АКТИВНО. НОВАЯ ГЛАВА СКОРО БУДЕТ.
(Текст в процессе редактирования! Ошибки исправляются в реальном времени)
Это мой первый фанфик!:)
Буду рада получить от вас отзывы и конструктивную критику, не скупитесь на слова, все буду читать!
Если хотите пообщаться, то пишите мне в вк, адрес в профиле.
Посвящение
Выражаю благодарность всему фэндому за вдохновение.
Бете "господину Леопольду" за поддержку, комментарии и правки.
Друзьям за их поддержку и локальные мемы;
Глава 11 - Кровавый Лондон
11 марта 2022, 10:01
Рид направляется в Привен. Стремительными тенями он перемещался к посту. Стражи определённо не хотели бы видеть его на своей территории. Он мог запросто схватить пулю. Недалеко от Привена всегда находились патрули, попасть туда скрытно – было очень проблематично.
Рид подобрался выше и поднял руки вверх, демонстрируя свою безоружность и добрые намерения.
— Я доктор Джонатан Рид. Я не хочу никому причинять вреда. Мне нужно срочно поговорить с Маккаллумом, — уверенно и серьёзно произнёс он.
— А, так ты этот самый... — подозрительно покосился на него один из рекрутов. — Ну, идём... Ни шагу в сторону.
Рид и двое сопровождающих под прицелом повели его к командиру.
В это время, в стороне ото всех, на площадке тренировался Джеффри. То недолгое время, что Рид шёл к Маккаллуму, доктор наблюдал за тем, как работал охотник. Порывисто и быстро, уже вспотевший, он подтягивался на турнике. Его мышцы были напряжены, от этого они казались очень рельефными. Мокрая от пота майка соблазнительно прилипала к телу.
Маккаллум шумно приземлился на ноги, когда услышал, что к нему идут. Он повернулся лицом к рекрутам, когда те подошли.
На его лице буквально на секунду проскочило удивление, затем он снова принял невозмутимое выражение лица.
— Что тебе здесь нужно, Рид? — с его лба градом стекали капли пота, он быстро вытер их майкой, оголяя влажный торс.
— У меня готовы результаты исследования из тех пробирок. Возможно, это может пригодиться тебе, — невозмутимо сказал Рид, хотя, вызывающий образ собеседника его будоражил.
— Хм... — Маккаллум задумался. — Пошли в мой кабинет, — он повернулся и пошёл быстрым шагом к себе. — Опустить оружие! — следом крикнул он рекрутам.
Войдя в комнату, Джеффри облокотился на край стола, скрестил руки и ноги. Рид взял свою записную книжку и несколько образцов.
— Что это? — невозмутимо спросил Маккаллум.
— Это была кислота. Каким-то образом это существо вырабатывало вещество, которое токсично сказывалось на моём организме, а заодно и могло бы обжечь дыхательные пути твоих людей, если бы не противогазы. Ожоги на телах людей и на твоей ране – тоже заслуга этой жидкости.
Рид вынул из сумки небольшой флакон с другим раствором.
— А это что?
— Это раствор щелочей, необходимой концентрации, который способен нейтрализовать кислоту. Я составил несколько рецептов приготовления и формул для тебя. Если вы вновь столкнётесь с таким существом, то это будет очень кстати. Полагаю, что для его вида будет мало той концентрации белого фосфора, что вы используете в боеприпасах. Его нужно ещё больше.
Маккаллум задумался. Он понимал, о чём говорил Рид.
— С твоей стороны было очень разумно раздать людям противогазы. Без них они бы получили сильнейшие ожоги слизистых, вероятно, смертельные, — он добродушно посмотрел на Джеффри и протянул ему листок с формулами.
Маккаллум осмотрел листок и усмехнулся.
— Хах! Пиявка радуется тому, что стражи Привена выживают, а его сородичей истребляют! Вот бы Элдритч охуел, если бы услышал такое! — эти слова звучали как искреннее удивление, но не укор.
— Спасибо, Рид, — поблагодарил Маккаллум и улыбнулся, а затем снова надел на себя маску серьёзности.
Краем глаза Джонатан заметил странную бумагу на столе. Он пригляделся. Это был небольшой рисунок карандашом какого-то пейзажа.
— Ты очень красиво рисуешь, — закомплиментовал Рид.
— Я не... Постой! Какого хера ты роешься в моих вещах? — Джеффри возмущённо забрал стопку листов и убрал её как можно дальше, под кипу бумаг.
— Он лежал на краю стола! — улыбнулся Джон. — Уверяю, я бы ни за что...
Раздался громкий стук в дверь.
— Маккаллум, нужно срочно поговорить, — сказал Артур и удивлённо посмотрел на Джонатана. — Наш патруль нашёл кое-что интересное.
— Я тоже хотел поговорить с вами, собери наших в комнате для совещаний. Рид, ты тоже пойдёшь с нами, — Маккаллум быстро снял с себя мокрую от пота майку и надел чистую рубашку.
Джонатан незаметно улыбнулся, когда увидел на его теле небольшие царапины.
— Джеффри?
— Да?
— Мне нужна твоя помощь.
— В чём? — застегивая рубашку, сказал Маккаллум.
— Я бы хотел изучить влияние этого вещества на своём организме. Я заметил, что после того отравления я почти не чувствовал своей жажды. То есть она была и всегда есть, но она была гораздо слабее, чем обычно. Я полагаю, что стоит проверить это повторным введением токсина в разных концентрациях.
— А зачем тебе нужен я? — Маккаллум удивился, прищурившись.
— Я боюсь, что могу потерять контроль над своей жаждой. Я не знаю, как яд подействует на меня, и мне нужен тот человек, кто не побоится пустить мне пулю в грудь, если вдруг что-то пойдет не так, — мягким басом проговорил он.
Джеффри напрягся и задумчиво посмотрел в сторону.
— Это обязательно? — спросил он. Что-то очень неприятно кольнуло у него в груди.
Джонатан, видимо, и не думал о том, что Джеффри меньше всего на свете хотел бы пустить пулю в грудь вампира.
— Да, уверен. Я хочу найти средство, что поможет мне унять жажду крови.
На мгновение в комнате повисла тишина.
— Я не знаю более решительного человека, чем ты, Маккаллум, — Джонатан почти умоляюще посмотрел на Джеффри.
— А как же твоя подружка-вампирша? Разве она не может тебя подстраховать?
— Она не станет в меня стрелять.
«Я тоже...» — про себя подумал Джеффри.
— Хорошо, — согласился Маккаллум и вышел из комнаты.
Когда они с Джонатаном поднялись в комнату для собраний, все собрались. Никто явно не ожидал увидеть на собрании вампира.
— Может ты объяснишь, что происходит? — спросил, серьёзно и несколько возмущённо, Виктор.
Капитан размашистой походкой прошёл в центр.
— Доктор Рид исследовал образцы, которые собрал Артур с вулкода. Доктор Рид, расскажите всем, что вам удалось узнать... — он уступил ему место в центре.
Джонатан пересказал стражам всё, что рассказывал Джеффри. Его внимательно слушали. Напряжение в коллективе постепенно спадало. Большой опыт в лекторской работе позволял Риду интересно и доходчиво рассказывать о сложных и научных вещах. Он дополнительно поделился своими идеями по поводу улучшения некоторого оборудования и оружия в Привене.
— Это очень интересно... — задумчиво произнёс Итан Вуд. — Я примерно понял, как можно реализовать эти задумки и устройство в жизнь. Мне потребуется какое–то время и новые материалы.
— Я выделю финансирование, — предложил Джеффри.
— Маккаллум, я бы хотел отчитаться по данным разведки, — сказал Артур Белл. Джеффри кивнул.
— Мы продолжаем выслеживать того упыря, что грызёт людей в доках. Он очень хитёр и умён. Недавно мы нашли ещё тела. Двое высушенных работяг лежали рядом в доках, в одном из переулков. По нашим данным, ряд убийств совершил один экон. Нападает он очень осторожно, без свидетелей.
Джонатан почувствовал напряжение, но не подал виду.
— С этого дня мы сократим количество патрулей, переформируем их, чтобы в одном составе было больше людей. Новеньких рекрутов нужно будет брать только в опытную команду. Я не хочу больше терять своих, — говорил Маккаллум и продолжил: — Сегодня со мной пойдут Итан, Крис и двое ребят из бригады Хантера. Будем патрулировать в районе Уайтчепела, собирайтесь. За остальные отряды сегодня отвечает Ник.
Все встали и начали собираться. Джеффри незаметно дёрнул за рукав Джонатана, чтобы тот не торопился. Когда все вышли, он обратился к нему.
— Ты просил меня помочь. Когда ты хочешь это устроить?
— Возможно завтра ночью, если ты не против. Я хотел бы это сделать как можно скорее.
— Ладно. У тебя уже есть место на примете?
— Нет, а у тебя?
Охотник задумался.
— Есть одно место... Наш склад. Он находится в достаточно отдалённом месте и очень неприметен на вид, можем встретиться там.
— Хорошо, я приду после захода солнца, — Джонатан поймал на себе взгляд Джеффри. Они стояли примерно в метре друг от друга.
Секунды показались вечностью. Джеффри на мгновение почувствовал себя уязвимым, будто вампир видит его насквозь и слышит каждую его мысль. В его глазах хотелось утонуть. Ему хотелось довериться. Дать волю своим чувствам. Выпустить пойманного в клетку дикого зверя. Почему-то, именно рядом с Джонатаном, Джеффри чувствовал непривычное спокойствие, которое пугало его.
Всегда уравновешенный и безукоризненно вежливый Джонатан, постоянно опрятно одетый, вкусно пахнущий и... Идеальный. Полная противоположность Джеффри.
«Что может понравится такому, как Рид, в таком, человеке, как я?» — думал Маккаллум. Часто выпивающий, не всегда опрятный, дерзкий и упёртый как баран. Небритый, грубый, пахнущий табаком и хмелем...
Джеффри смотрел в светло-серые глаза Джонатана и видел в них пугающий и одновременно будоражащий огонёк. Рид мог быть монстром, он и был им... Точнее, какая-то его часть. Это привлекало Маккаллума. Та сила, которой обладал Джонатан, но которую он не использовал. Чудовище, что было более человечным, чем сам человек.
Вампир почувствовал учащающий пульс охотника и его волнение. Джонатан слышал стук его сердца так отчётливо и громко, как, если бы человек плотно прижал ухо к грудной клетке, и всё равно этого бы было недостаточно.
В ту же минуту Рид смотрел на Джеффри, видел в нём дикого и непокорного волка, что рвал на части любые преграды, которые стояли у него на пути. Свободный человек, в котором горело яркое пламя, обжигающее его самого, но освещающее путь другим людям. Неиссякаемые тепло и энергия, которые хотелось чувствовать рядом с ним.
«Вряд-ли такому человеку будет интересен вампир...» — подумал Джонатан и неловко отвернулся, поджав губы.
— Должно быть, твои люди уже заждались тебя, — начал Рид.
— Да, пожалуй... — нерешительно сказал Джеффри и вышел из комнаты.
Джонатан направился в больницу, на рабочую смену.
Маккаллум взял всё необходимое в оружейной и вышел на улицу. Тёплый осенний воздух наполнил его лёгкие, и он глубоко вдохнул.
«Нужно собраться, а не думать о какой-то хуйне», — думал Маккаллум. Его раздражало то, что он занимает свои мысли Ридом. Это отвлекало его, делало мягче, расслабленнее, мешало работе... Мешало ненависти, к которой он привык и с которой жил.
Весь отряд в полной боеготовности двинулся в сторону обозначенного района. Жёлтые листья летели на мокрый асфальт. Воздух был очень сырой, но дождя не было. Ярко светила луна, отбрасывая свои блики на асфальте. Было подозрительно тихо.
— Я рассказывал, что я с девушкой познакомился? — весело заговорил Крис.
— Серьёзно? И она не убежала от тебя? — продолжил Итан. — Тебя же невозможно выносить в долгосрочной перспективе, — он усмехнулся. — Разве что, если она не такая же болтливая, как ты.
Голоса и шаги мужчин эхом раздавались на узких улицах Лондона.
— Напрасно ты так думаешь, женщины очень любят общительных мужчин.
— Н-да? И что же ты ей наговорил? Как и прошлой, что ты врач, не зная ни одного слова по латыни? — он посмеялся.
— А ну, заткнулись оба, — шикнул Маккаллум. — Я что-то слышу.
Мужчины напряглись и приготовили оружие. Джеффри осторожно, еле слышно ступал вперёд, пытаясь понять, где именно он слышал звук. Все люди спали. По крайней мере, так хотелось думать.
Он молча показал мужчинам рукой направление шума и пошёл вперёд, держа наготове револьвер. Звуки еле заметных стонов и похрипываний становились всё ближе, заглушая шаги мужчин. Маккаллум наверняка знал, что за поворотом кто-то есть. Он стремительно вышел из-за угла, наставляя дуло револьвера на существо.
Секунды...
Мужчина отбросил девушку и хищно улыбнулся окровавленным ртом.
Маккаллум выстрелил. Вампир растворился туманом и с невероятной скоростью переместился на широкую часть улицы.
— Попал! — крикнул Джеффри.
Пуля пролетела на вылет, оставив дыру на руке кровососа, его кожа подсветилась, он зашипел от боли и, скалясь, посмотрел на Маккалума.
— Кажется, сегодня у меня будет ещё ужин! — крикнул вампир и начал быстро парировать между людьми черным туманом.
Отряд рассредоточился по периметру. Крис достал меч.
— А ну, сучка, иди-ка сюда! — крикнул он, вставая в боевую стойку.
Монстр стремительно налетел на Криса, ответно атакуя его мечом. Зазвенел металл. Итан целился пулями с фосфором из винтовки, стоя поодаль. Вампир слишком быстро парировал, Итан мог промахнуться и попасть в Криса.
Маккаллум подгадал момент и со спины налетел на упыря, рассекая ему спину по касательной. Он слышал, как меч разрезает плоть ублюдка. По лезвию клинка потекла густая кровь. В ушах у Джеффри бешено отдавался стук сердца. Адреналин наполнил его кровь. Кровавые брызги окропили асфальт и лицо капитана.
Раздался пронзительный рык экона. Он рассвирепел. Туманом монстр окружил Маккаллума, не давая ему ретироваться.
— На пол! — закричал Вуд.
Джеффри мгновенно припал к земле, закрывая руками свою голову. Над ним прошёлся пламенный поток из огнемета Итана, поджигая чёрный туман. Едкий огонь заставил вампира снова принять осязаемую форму, вынуждая отступить.
Маккаллум сделал перекат. Вынул большой нож и наскочил с силой на упыря, с хрустом, скалясь, продавливая концом ножа его грудную клетку и прижимая его к стене. Он был в сантиметрах от его окровавленного лица, чувствуя трупное дыхание. Из глотки упыря полилась густая кровь.
— Еще рано... — прошипел он, попав каплями крови изо рта капитану на лицо, и с легкостью оттолкнул его от себя, будто ему это ничего не стоило.
Рукой, медленно и шипя, он достал из груди нож.
— Мимо, — хикнул упырь и налетел на лежачего Маккаллума, выдвигая свои острые как бритва когти.
Крис с разбега накинулся с мечом на упыря, толкая его назад.
Рекрут размахнулся и выпустил в вампира модифицированный болас. Цепь с утяжелителями на концах обвилась вокруг вампира и скрутила его.
Рекрут и Итан молниеносно обхватили его и поставили на колени. Маккаллум подобрал окровавленный нож и резко оттянул голову упыря за волосы. Ноздри Джеффри раздулись, он быстро дышал и смотрел с ненавистью в распахнутые глаза вампира.
— Сдохни, мразь, — процедил он, и конец клинка с хрустом, протыкая мягкие ткани, прошёл насквозь шеи.
Вампир стал задыхаться от крови, хлынувшей у него из горла. Раздалось бульканье, он всё ещё пытался дышать. Маккаллум не торопился. С особой жестокостью, получая удовольствие от каждого движения, он вытащил окровавленный нож и ловким движением перерезал ему глотку.
— Хорошего ужина тебе в аду, тварь, — Маккаллум толкнул ногой вампира в грудь и с остервенением, придерживая ногой тело и держа рукой голову за волосы, начал отрезать её лезвием.
Острым концом он вставил нож спереди, между шейных позвонков и ударил с силой рукой по рукояти. Раздался хруст отделения позаонков. Окровавленная голова упыря покатилась по дороге... Он схватил за волосы голову и положил ее в специальный мешок.
— Маккаллум! Крис ранен! — завопил Итан Вуд, придерживая его за голову.
Все подбежали к нему. Его бок был в крови, он тяжело дышал.
— Вот дерьмо... Быстро взяли его! Быстро в Пембрук! Ты ещё будешь жить, парень, будешь... — быстро и обеспокоенно повторял Маккаллум.
— З... Задел... Падла... — тяжёлый и напряжённый вздох. — Б... Больно.
Мужчины взяли Криса за руки и за ноги, и так быстро, как только могли, понесли его в больницу.
— Прижми, прижми сильнее! — Маккаллум прижимал своими руками руки Криса к кровоточащей ране. — Не спи! Не закрывай глаза! — кричал он и окровавленными руками пытался прижать рану.
Волна страха подступила к горлу Джеффри. Он слишком часто видел агонию в глазах умирающих сослуживцев. Боль... Каждая новая смерть оставляла шрам на его сердце, точно бесчисленные рубцы на его коже. Его руки затряслись.
— Нет-нет-нет, ты не умрёшь! Быстрее! Бегите быстрее! — кричал он.
Крис обмяк, он терял сознание.
Спустя время, из-за угла показалась больница. Маккаллум быстро побежал вперёд.
— Доктора Рида! Срочно доктора Рида! — Джеффри забежал в больницу и подошёл к первой попавшейся медсестре. Его лицо было в брызгах крови, как и руки.
— Что случилось? — обеспокоенно спросила сестра Оливия.
— Кровотечение, мужчина серьёзно ранен и умирает, — чуть ли не кричал он.
Из кабинета выбежал Рид.
— Маккаллум? Что случилось?
— Криса ранили.
— Сестра, срочно готовьте операционную и зовите свободного врача мне ассистировать. Срочно!
Медсестра спешно кивнула и убежала.
Доктор Рид взял каталку и побежал к выходу.
— Сюда, кладите сюда.
Крис был без сознания и истекал кровью. Сильный запах ударил в нос Джонатану.
«Нет, нет... Не сейчас... Не сейчас...» — раздалось у него в мыслях. «Ты доктор... Доктор. Ты сильнее своей жажды».
Джонатан взял большие ножницы и резкими движениями начал разрезать одежду на охотнике.
— Очень плохо, он потерял много крови... — доктор прижал кровоточащую рану рукой.
Маккаллум толкал каталку в операционную.
Вся одежда парня была густо пропитана кровью, а цвет кожи начал приобретать цианозный синий цвет.
Из рук Маккаллума каталку перехватила медсестра. Доктор пошёл в помывочную и обработал свои руки, на него надели халат.
— Мужчине срочно нужно переливание крови, сестра Хокинс, — скомандовал Рид.
Доктор Типпетс уже подал наркоз и интубировал пациента. Рана на животе пульсировала. Рид молниеносно обработал оперативное поле и сделал разрез больше.
Был повреждён крупный сосуд. Из-за огромного количества крови ничего не было видно. Джонатан увидел разрыв и быстро пережал необходимые сосуды инструментами. У обычного человека на это ушло бы гораздо больше времени. Кровотечение остановилось.
— Пульс слабеет, — сказал доктор Типпетс.
Джонатан как можно быстрее начал сшивать повреждённые сосуды, чтобы восстановить кровоток.
— Пульса нет.
— Начать сердечно легочную реанимацию, — сказал Рид.
Доктор Типпетс контролировал подачу наркоза и работал с мешком амбу, чтобы «дышать» за Криса, медсестра начала непрямой массаж сердца.
Доктор Рид работал на пределе своих возможностей.
— Пульса нет, — сказала медсестра.
— Адреналин, — ровно и уверенно сказал Доктор.
***
Тем временем в приёмной... Маккаллум вышел к оставшимся на улице стражам. — Мы с Итаном останемся. Вы возвращайтесь в Привен, — он отдал массивное снаряжение им, в том числе и мечи. – Люди будут нервничать, если увидят в больнице сильно вооружённых людей. — Ты уверен, Джеффри? — Да, вам тут делать нечего. Мы потом придём и всё вам расскажем. — Хорошо, — рекруты ушли. Маккаллум и Итан уставши опустились на стулья в приёмной, перед стойкой регистрации. — Пиздец, — прокомментировал Джеффри и опустил голову вниз. Выглядел он, мягко сказать, не лучшим образом. Его руки и лицо, частично, были в крови, а одежда измазана в грязи. — Н-да, потрёпала нас эта тварь, — сказал Итан. — Не то слово... — Тут ещё Оливер лежит, может, найдём его? — Ты иди, я пока тут посижу... — ответил Маккаллум. Итан подошёл к медсестре и спросил, где лежал его сослуживец. Поблагодарив её, он направился к нему. — Привет, оболтус! — сказал Итан. — Как ты тут? — Кого я вижу! Завтра выписываюсь. Мне уже лучше. А что ты тут делаешь ночью? — Криса ранили. Он в операционной. — Вот дерьмо... Как он там? — В тяжёлом состоянии. Непонятно, выкарабкается ли он вообще, — Итан повернул задумчиво голову в сторону и увидел знакомое лицо. Девушка лежала на кровати под одеялом и не спала. — Подожди, я сейчас, — Вуд подошёл к ней. — Мэри? Что ты... Что ты тут делаешь? — он обеспокоенно сел на край постели. — Итан? — она чуть ли не вскрикнула и бросилась к нему на шею. Он точно не ожидал такой реакции, но был этому очень рад, обнимая её в ответ. — Я думал, ты уехала... Почему ты не сказала мне, что осталась? — Моя сестра тяжело заболела и... — она вдруг переменилась в лице и отвела глаза. — Почему на тебе синяки? — он серьёзно посмотрел на неё. Девушка отвела взгляд и жевала губы. — Мэри? Пожалуйста, расскажи мне... — он подсел ближе. — Я... Меня... — на её глазах навернулись слёзы. — Я была беременна, — слёзы потекли по её щекам. — Ты знала? Почему ты мне про это не сказала? — он обеспокоенно забегал глазами. — Что случилось? Пожалуйста, расскажи мне всё как было, — он взял её за плечи, на его лице выражалась агрессия и скорбь, которую он пытался скрыть. — Я хотела рассказать тебе, но я не успела... Меня... — эти слова давались ей очень тяжело. — Изнасиловали... — её губы затряслись. Итан отвернулся и нервно потёр лицо руками, будто пытаясь привести себя в чувства. Он часто дышал, к горлу подкатила тошнота, а щёки залились пунцовым румянцем. Глаза покраснели. — Ты... Ты знаешь кто это был? — его руки тряслись в мелкой дрожи, как и всё тело. — Нет, — она помотала головой и тихо заплакала. Итан крепко прижал её к своей груди и поцеловал в голову. — Я тебя больше не отпущу, ты меня слышишь? Я найду этих ублюдков и убью их, — его губы тряслись, глаза наполнились влагой, он нервно кусал губы. Итан быстро стёр с щеки несколько влажных капель. В груди бешено стучало сердце... Тем временем Маккаллум сидел в приёмной. К нему подошла медсестра. — Сэр, если хотите, вы можете пройти к умывальнику и... — она показала рукой себе на лицо и Джеффри всё понял. — Да, да... Спасибо, — он медленно встал и, пошатываясь, подошёл к раковине, смывая засохшую кровь с рук. В голове был туман. Он думал о Крисе, надеялся, что он будет жить. Джеффри, не торопясь, умылся холодной водой. Внешние звуки больницы слились в один неразличимый гул. Он медленно провёл рукой по лицу. Пошатываясь, Маккаллум вернулся на своё место и ждал... Секунды, минуты, смотря в одну точку перед собой и слушая неразборчивый больничный шум, он впал в подобие транса. Неспящий персонал, то и дело бегал по коридору. Из транса его вывел голос Джонатана. — Джеффри? — А? — он вскочил. — Как там Крис? — Состояние у него очень тяжёлое. Во время операции у него останавливалось сердце. Он потерял очень много крови, мы сделали ему переливание. Крис должен находиться под регулярным наблюдением. К нему пока нельзя, он без сознания. Я дам тебе знать, когда ему станет лучше, обещаю. Повезло, что он вовремя попал в больницу, ещё немного и он был бы мёртв, — говорил Доктор Рид. — Спасибо, — Маккаллум протянул ему руку и пожал её. Лицо Джеффри было уставшим и разбитым. — Ты сделал всё, что мог, и я тоже, — сказал Рид и с сочувствием посмотрел на охотника. Недалёко послышалась ругань. Какой-то мужчина требовал позвать ему доктора. Слышались перепалки с санитаром. — Сэр, успокойтесь и подождите доктора, к вам подойдут. Рид и Маккаллум вышли, чтобы посмотреть, что там происходит. В следующий миг этот мужчина пронзительно посмотрел на Рида. — Это ты... Это ты убил моих друзей! Загрыз! Люди, да это же вампир! — мужчина истошно закричал и начал тыкать пальцем в Рида. Все люди, что были рядом, беспокойно обернулись. — Неужели вы не знаете, что среди вас находится этот маньяк? — кричал мужчина. Волна адреналина захватила Маккаллума. Дыхание спёрло. «Рид убийца... Нет, это какая-то ошибка, быть не может...» — беспорядочные мысли закрутились у него в голове. Он вспомнил про упыря, что был так и не пойман в доках. «Рид маньяк? Нет-нет-нет, быть не может... Или может? Джонатан убивает людей?» Он тревожно посмотрел на вампира, Джеффри видел его серьезный взгляд и неприкрытое напряжение. «Неужели он...» На крик прибежал Итан, за ним была Мэри. — О, Боже мой, — зашептала девушка. — Это он... Итан, он... — Мэри едва заметно указала пальцем на мужчину. Секунды... Руки Итана затряслись. Лицо исказила чистая ненависть, он покраснел. Доля секунды и Вуд набросился на мужчину. — Ах ты тварь! — зашипел он. Кулак ударил по лицу. Толпа охнула и расступилась. Охотник взял мужчину за грудь и повалил на землю. — Итан! Итан! — закричал Маккаллум и подбежал с Джонатаном, пытаясь оттянуть охотника от мужчины. — Это он, он избил Мэри! — зашипел Вуд. — Ублюдок... Пустите меня! Мужчина прижимал рукой нос, пытаясь остановить кровь. Он с ужасом смотрел на Итана. Не спуская с него глаз, он поднялся и попятился спиной к выходу, затем бросился бежать. — Блять, отпустите меня! — охотник вырвался из рук Джона и Джеффри. — Стой! — крикнул Маккаллум. Мужчина выбежал из больницы и побежал дальше по улице, затем направился к канализации. Завернув на лестнице, он чуть не упал и немного затормозил. Итан догонял его. Спустившись к стокам, мужчина попытался закрыться за решётчатой дверью, но охотник был сильнее. Итан со всей силы ударил ногой по скрепучей металлической двери так, что тот укатился по лестнице вниз. — Иди сюда, скотина! — охотник взял человека за шиворот и размахнулся, ударив ему в лицо. — Где еще двое? Вас было трое, говори, сука! — Сожрал... Демон сожрал... Он набросился на нас, выжил только я, — мужчина заговорил быстро и заплакал. — Клянусь, клянусь! Я был против... Я только рядом стоял... — Ах ты, ублюдок... — Итан со всей силы ударил всё тело об стену, раздался крик. — Нет! Нет! Пожалуйста! Белки охотника налились кровью от полопавшихся капилляров, пульс отбивал запредельный ритм, всё тело тряслось, в ушах звенело. Он бросил мужчину на бетонный пол, прижал его шею рукой, замахнулся и закричал истошным воплем. На выдохе его кулак с хрустом ударился о лицевую кость. Он чувствовал, что сломал ему челюсть. Еще удар. На лицо охотника брызнула кровь. Снова и снова град ударов сыпался на голову мужчины. Он не останавливался, даже когда хрипы прекратились. — Гнида! — кричал Итан. — Ты убил моего ребёнка! — он продолжал бить, снова и снова... Удары эхом раздавались по тоннелям. Маккаллум и Рид стояли недалеко и молча наблюдали за происходящим. Наступила тишина... Вуд медленно отстранился от бездыханного тела мужчины и сел. Его руки и лицо были в крови, он очень тяжело дышал. В канализационной грязи лежало тело человека с разбитой головой. Его кровь и мозги смешались с грязной сточной жижей, лица было не разобрать. Итан поднял руку, и, морщась, медленно достал из руки кусочек маленькой острой кости. Тишина. Тяжелое дыхание... Охотник смотрел перед собой стеклянными глазами. К нему подошёл Маккаллум и положил руку на плечо. — Пойдем. Джонатан стоял снаружи и рассматривал гладь воды. Вернувшись к нему, Джеффри молча закурил. — Я убил двоих мужчин той ночью, — заговорил Джонатан. — Совершено случайно я наткнулся на них в приступе сильнейшей жажды. Я загипнотизировал Мэри и сказал ей идти в Пембрук. Это было перед тем, как я встретил вас. — Почему не сказал? — Ты шутишь что-ли? Сомневаюсь, что тогда ты бы послушал меня и вообще поверил бы мне. — Пожалуй, да, — кивнул Маккаллум и стряхнул пепел с сигареты. — Был ли кто-то ещё? — после небольшой паузы продолжил он. — Нет, — уверенно сказал Джонатан и посмотрел на Маккаллума. Джеффри не мог сейчас смотреть в глаза Риду, не хотел. Слишком многое произошло за одну ночь и ему было тяжело переварить всё произошедшее. Он отвернулся и выкинул окурок. В это время Итан медленно вышел из стоков. — М-да, Рид. Ты в самом деле удивительная, блять, пиявка, — усмехнулся он. — Спасибо тебе за Мэри... Если бы не ты, не знаю, что бы они сделали с ней, — Вуд опустил голову и погрустнел. Джонатан кивнул. Мужчины молчали. Медленно журчали воды Темзы. Холодный северный ветер развевал волосы, вдалеке еле заметно слышалась крысиная возня. — Итан, тебе какое-то время не нужно будет появляться в больнице, — начал Джон. — После этого происшествия к нам наверняка заявится полиция. — Я думаю, что после всего, что ваша больница и ты в частности, всё сделали для Привена, мы не будем охотиться на тебя и Суонси, — сказал Джеффри. — Можешь ему это передать.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.