Есть ли путь домой?: 3. Кто знает, куда этот путь приведет меня?

Джен
Перевод
Завершён
R
Есть ли путь домой?: 3. Кто знает, куда этот путь приведет меня?
sowa-sama
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Зуко встречает дядю. Хакода ищет захваченных членов команды. Джет - ходячий кризис. Что может пойти не так? Название 'Journey to the Past' из "Анастасия"
Примечания
Порядок чтения: 1. "Ты поймешь, что меня не сломить" https://ficbook.net/readfic/11383862 2. "Словно комета, сошедшая с орбиты" https://ficbook.net/readfic/11541353 3. "Кто знает, куда этот путь приведет меня?" https://ficbook.net/readfic/11801757 4. "Я храбрый, я в синяках" https://ficbook.net/readfic/11988182 5. "И солнце взойдет" https://ficbook.net/readfic/12221407 6. "Покажи, каким может быть мир" https://ficbook.net/readfic/12412713 7. "Поднимаемся, падаем, разбиваемся" https://ficbook.net/readfic/13363133 8. "Выкуй свое сердце из стали" https://ficbook.net/readfic/0194ef2f-018a-711a-b9d4-cbe9a2a1f104
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 8. Объятья не решают все проблемы, но они помогают

      «Вани» бросил якорь перед самым рассветом. Вокруг острова было слишком мелко, чтобы корабль мог подойти вплотную к берегу, поэтому высадку собирались провести на лодках, как только рассветет.       Мини-капитана нигде не было видно, так что никто не сообщил ему эту информацию, но так было даже лучше. Была середина ночи и никто не мечтал, чтобы на него наорал капризный полусонный подросток, которого разбудили.       Экипаж занимался подготовкой к высадке и помалкивал о своих сомнениях по поводу, зачем и почему они собираются высаживаться на этом духами забытом острове и с кем там собираются встретиться принц Зуко и генерал Айро. Ну, помалкивал, пока генерал находился в пределах слышимости. Но шепотки сходились во мнении, что они встречаются с кораблем военного флота Воды для переговоров о возвращении членов команды.       С тем самым кораблем Воды, который захватил их принца и склонил его к измене.       И если подготовка к высадке включала в себя заточку явно избыточного количества оружия, то кто стал бы их винить за это. ***       Зуко ненавидел засыпать в слезах. Особенно он ненавидел засыпать в слезах и в одежде для тренировки. Пот + слезы + сон на твердом металлическом полу = отвратительное пробуждение. А предательница Суши давно убежала и теперь, наверное, охотится за мыше-тараканами где-то в трюме.       Мальчик потащился в душ и едва не заснул там, под горячими струями воды. Пришлось прислониться лбом к холодной переборке и стоять там, глубоко дыша, пока не прекратились головокружение и дезориентация.       Зуко очень жалел, что не обулся перед своим маленьким побегом для спрятаться-и-поплакать, потому что пол под ногами был ледяным, когда он шел обратно в каюту, закутавшись в халат, который оставил в шкафу месяцы назад. Он мечтал просто рухнуть в постель, но, увы, она была занята Токло (который свернулся калачиком на углу) и Джетом (который занял всё остальное пространство, раскинувшись, как тигро-морская звезда).       Зуко с ворчанием вытащил из-под конечностей Джета одеяло и несколько подушек и устроился на полу у стены, за которой проходили трубы отопления. До рассвета оставалось не меньше часа, и он собирался поспать.       Только Зуко устроился поудобней, как в дверь постучали, разрушив все его мечты о сне. Бормоча проклятья, Зуко вылез из-под одеяла и на цыпочках подошел к двери и открыл её.       — Что, во имя Туи, за б… — начал Зуко, но запнулся, увидев, кто стоит в коридоре: — Дядя?       Дядя Айро приветствовал его радостной улыбкой:       — Приятно видеть тебя таким бодрым в такую рань! Ты уже собрался?       Зуко, все еще сбитый с толку недосыпом и тем фактом, что он чуть не обматерил дядю, смог только по кошко-совиному моргнуть и прохрипеть:       — Собрался?       — Разумеется! Мы ведь сходим на берег и проведем там, скорей всего, несколько дней. Было бы очень утомительно всё время ходить за вещами туда-сюда, — глаза Айро изучили лицо Зуко: — Племянник, ты здоров? Ты не очень хорошо выглядишь.       Ага, я пол ночи прорыдал в трюме, где уж мне хорошо выглядеть…       — Я в порядке, — соврал Зуко.       — Ты уверен? Нам необязательно высаживаться на берег прямо сейчас, — Зуко не ответил и Айро вздохнул: — Если тебе это нужно, просто отдохни.       Зуко тоже вздохнул. Ему действительно нужно было поспать:       — Хорошо, дядя.       Айро, казалось, немного поколебался, прежде чем обнял Зуко, который по привычке сначала напрягся, но потом расслабился и сам обнял дядю. Айро всегда обнимал его крепко и это не изменилось.       — Хорошенько отдохни, Зуко. Встретимся, когда ты проснешься.       Зуко пришло в голову посоветоваться с дядей о своём выборе только когда дверь за ним закрылась.       Зуко вздохнул.       Я в своём репертуаре. ***       Токло оперся о борт лодки и опустил руку в прохладную воду. Солнце грело ему спину, и только шум ветра не давал ему уснуть, потому что сейчас был рассвет, и зачем было отправляться в такую рань…       Джет, похоже, думал так же, потому что уснул буквально через две минуты после отправления, положив голову на борт. Зуко, мстящий за выходку Джета с посудой (которую Токло трагически проспал) взял кисть и чернила и (излишне каллиграфическим почерком) написал у Джета на лбу Травяная башка.       — Ты злой, — заметил Токло, когда Зуко сложил письменные принадлежности на место.       Мальчик усмехнулся:       — Нет. Я мог бы сжечь его лохмы или еще что-то в этом роде, а так он просто умоется, — в его голосе было раздражение. Токло нахмурился:       — Ты хорошо спал?       — Я в порядке! И оставьте меня в покое!       Токло вздохнул:       — Ладно, ладно, не кипятись…       Лодка с шумом врезалась в берег и пассажиры вылезли на песок. Токло помог закрепить швартовый конец и выгрузить большую часть груза, прежде чем рухнул.       — Что ты делаешь? — услышал он над собой очень осуждающий голос Зуко.       — Расслабляюсь, — честно признался Токло. Зуко закатил глаза, а парень сел и сказал:       — Ты в порядке? Прости, что расстроил тебя.       — Я не расстроился, — неубедительно соврал Зуко.       — Ты можешь расстра….       — Не могу! — рявкнул Зуко и песок рядом с ним взорвался, когда Суши выскочила из него, протестуя, что её сон прервали громкие звуки. — Просто не лезь в это дело!       Токло прикусил губу. Он был уверен, что это его дело — и его вина в том, как все обернулось — но Зуко был явно настроен агрессивно, поэтому он сказал:       — Хорошо. Я больше не буду беспокоить тебя.       Зуко кивнул и, затащив Суши на колени, начал гладить её.       — Как думаешь, когда Джет заметит…? — спросил он через несколько минут, не глядя на Токло.       Токло оглянулся на Джета, который взбирался на дерево. Надпись на его лбу сияла во всей красе.       — Ой, боюсь, не скоро.       Зуко фыркнул:       — Надо было и брови ему подправить.       — Не. Тогда бы он точно тебя убил.       Зуко исподлобья взглянул на Токло:       — Наверное, — он чуть улыбнулся и Токло почувствовал облегчение. — Но всё равно это было бы весело. ***       Хакода снова изменил курс и Панук, возможно, был бы этим раздражен, если бы прямо перед ними не маячил корабль Народа Огня (Зуков корабль Народа Огня), который стоял на якоре около предположительно-необитаемого-острова.       Панук никак не мог определиться — хорошо это или плохо, то, что остров предположительно-необитаемый. С одной стороны, в случае стычки не будет жертв среди мирного населения. С другой, если команда Зуко решит напасть, не останется свидетелей. Пануку не нравилась мысль о собственной безымянной могиле. Но он понимал все преимущества встречи на земле, а не на одном из кораблей. В этом случае они будут, так сказать, на ровной поверхности, а не в дисбалансе между капитанами.       Акеле уже надоело это дерьмо с «ты-ранена». Она даже по домашней работе скучать начала! Прошло больше недели и её рука зажила!       — Акела, слезай оттуда, — терпеливо повторил Панук, — Кустаа сказал, что если твои швы разойдутся, то по новой ты будешь их накладывать сама. И я не думаю, что он пошутил.       Девушка закатила глаза и проигнорировала кузена. Она подняла «раненой» рукой подзорную трубу (старательно игнорируя вспышку боли) и присмотрелась:       — Похоже, что часть их команды сошла на берег. Я не вижу никого в синем…       — Токло не станет светиться одеждой Племени среди пепельников. Он не так глуп, а ты так, так что слазь, кому говорю!       — И кто меня заставит? Ты? — спросила Акела, глядя сверху вниз на брата. — Так я и думала.       — Ты можешь хоть раз в жизни не вести себя, как великовозрастный младенец? — Панук раздраженно скрестил руки на груди. — Меня так и подмывает одолжить у Шефа одну из птиц-посыльных и сообщить твоей маме о твоём поведении!       — Разве ты не выше этого, кузен? — Акела, держась за ванты одной рукой, потянулась и пхнула Панука сапогом в плечо. — Разве у тебя нет работы на камбузе или еще где нибудь?       — Я слишком занят, не давая одной идиотке упасть за борт!       — Не вижу тут идиоток. Увижу — дам тебе знать, — Акела сунула трубу за пояс и взялась за перекладину обеими руками. — Всё, всё. Видишь, я в порядке. Вали отсюда.       Панук тяжело вздохнул.       — Дурочка, — пробормотал он под нос, разворачиваясь и уходя.       Акела закатила глаза и бросила последний взгляд на остров, перед тем, как спуститься.       — Когда мы туда доберемся? — спросила она у стоящего у перил Бато, левое плечо которого было сплошь перебинтовано. Бато осторожно пожал здоровым:       — Через пару часов, если повезет. Не раньше.       Акела кивнула:       — Хорошо.       — Ты на берег не пойдешь, так и знай! — крикнул Панук с другого конца палубы.       Акела тяжело вздохнула.       Ну, что за придурок!
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать