Cullen Family Camping Trip/Семейный Поход Калленов

Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Cullen Family Camping Trip/Семейный Поход Калленов
werebat
бета
кошечка-милашка
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Чарли настоял на том, чтобы Белла пошла в поход с Калленами, для того, чтобы она пообщалась с дикой природой. В конце концов, Каллены известны в городе своими семейными походами, так что они должны знать, что делать, не так ли? * Действие происходит после «Затмения».
Примечания
Работу переводила не я! Я всего лишь размещаю ее на фикбуке с разрешения переводчика. Переводчик - werebat, она же Бета. Редактор - amberit Ссылка на оригинальный перевод - https://twilightrussia.ru/forum/156-5828-1
Поделиться
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2

      Пока Эдвард вез меня домой, он объяснил, что Розали была сильно взволнована из-за мысли о детях, о которых она сможет заботиться — полагаю, что я должна была понять это. Я была так шокирована тем, как Розали приняла эту идею, что у меня не было времени подумать, почему она это так сделала. Сейчас мне все стало понятно — единственное, что она когда-либо действительно хотела — это иметь детей, и сейчас у нее будет целая группа их, всюду следующих за ней. Если бы только все остальные из нас были бы так же полны энтузиазма — потому что мы вовсе не были. Я была в ужасе от всего этого. Кому-нибудь действительно следует поговорить с Карлайлом о его изливающемся на всех сострадании — после нашего последнего путешествия я действительно думала, что он усвоил урок. Я имею в виду, интересно, насколько сложно будет для него просто сказать, что они будут заняты на той неделе или что-нибудь еще.       — Белла, мы на месте… ты хочешь, чтобы я зашел с тобой? — сказал Эдвард, вырывая меня из задумчивости. Я вздохнула.       — Нет, просто встреть меня наверху, как обычно. Я сама поговорю с Чарли.       Не то чтобы здесь было о чем говорить — планы были сделаны, заявления заполнены. Не говоря уже о том, что я не смогу перенести, если мой отец почувствует себя неловко… и Карлайл, в любом случае, не допускал особых возражений. Таким образом, я ничего не могла поделать, кроме как представлять, что, быть может, это просто ужасная ошибка, и Чарли все прояснит. Входя в гостиную и видя выражение лица моего отца, я немедленно почувствовала себя плохо из-за того, что огорчена из-за него. Он выглядел таким счастливым; он улыбался от уха до уха, лениво развалившись на потертом диване. Я постаралась закрепить в памяти эту картину, волнуясь, что забуду ее, после того как стану бессмертной.       — Эй, Беллз. Ты знаешь, что сегодня случилось? Ну, полагаю, да — ты же только что пришла от Калленов, поэтому ты, вероятно, уже все об этом знаешь, — усмехнулся он.       Я слабо улыбнулась ему и поощрила его изложить события этого дня, поскольку он, очевидно, жаждал поделиться с кем-нибудь деталями. Отбросив свои собственные проблемы, я села и терпеливо выслушала его, зная, что не важно, в чем будет заключаться наступающая неделя для меня, все, что имеет значение — это видеть моего отца таким расслабленным и счастливо-обнадеженным.       Я провела большую часть вечера, уставившись в потолок, пока Эдвард пытался все это время успокоить мои нервы. Конечно, как любой подросток, я работала няней, когда жила в Фениксе, так что достаточно привыкла к детям, но это не значит, что они мне действительно нравились — не то чтобы я не любила их, полагаю, просто не знаю, как на них реагировать. Я не была очень хорошей няней, моя карьера была короткой. А сейчас меня ждет неделя с целой группой детей полностью на моем попечении. Как только я начала размышлять, не возьмет ли Розали мою группу в дополнение ко своей, Эдвард потянулся и нажал кнопку будильника, предупреждая, что пора засыпать. Как бы то ни было, мне не сильно хотелось спать — я то задремывала, то просыпалась, образы детей, падающих со скал и бросающихся навстречу своей смерти, в то время как все обвиняюще показывают пальцем в моем направлении, вспыхивали в моей голове.       Я вздохнула и, неожиданно, свесила ноги с края кровати.       — Белла? С тобой все в порядке? — поинтересовался Эдвард.       — Со мной все хорошо. Просто немного тревожусь о том, что будет на следующей неделе, — честно ответила я. Как только я начала подниматься с кровати, Эдвард слегка сжал мое запястье и бережно привлек меня к себе. Беспокойство все еще сквозило в чертах его лица, когда мой взгляд неохотно встретился с его.       — Действительно, Эдвард, я в порядке. Я просто так нервничаю — что если я случайно раню одного из тех детей? — спросила я, пытаясь унять тревогу.       — Белла, любимая, с тобой все будет хорошо. Я обещаю — мы все будем приглядывать за тобой. Пожалуйста, не волнуйся так сильно, — успокаивал он, и, когда мои глаза начали медленно теряться в его, я практически начала забывать, о чем беспокоилась — почти. Вырывая свое сознание обратно к своему текущему затруднительному положению, я нежно потянула запястье, и он охотно освободил его.       — Мне нужно идти собираться. Эдвард, со мной все будет хорошо — это просто нервы.       Он все еще выглядел несколько сомневающимся, поэтому я притянула его руку к своим губам и запечатлела поцелуй на тыльной стороне его ладони. Одевшись, я вернулась из ванной и начала собираться к вечеру. Я переночую у Калленов — под предлогом, что Элис разделит свою комнату со мной, конечно. Я проводила дни двумя способами — ночами, когда Чарли должен был работать допоздна, я просто спала дома у Эдварда, а ночи, когда отец был поблизости, я проводила дома.       Когда мы прибыли к Калленам, было странно тихо — Эммет был единственным, кого я заметила. Он был на своем обычном месте — расположившись перед телевизором и смотря бейсбол. Эдвард сказал, что Джаспер был снова на охоте, Элис — в своей комнате, недовольная из-за ограничений багажа, а Розали — за своим компьютером, изучая шести и семилетних детей.       Как только мы прошли мимо дивана, Эммет повернулся ко мне.       — В чем дело, Белла? Волнуешься по поводу нашего нового приключения? Быть может, ты найдешь несколько новых видов жуков, которые решат прикрепиться к тебе, — фыркнул он.       — Да, конечно, Эммет. Или, быть может, ты продолжишь изображать для нас Белоснежку и получишь еще одну таинственную связь с лесными животными. Держу пари, Розали это понравится, — резко ответила я.       Если бы это было возможным, то я бы поклялась, что лицо Эммета побледнело на два тона, прежде чем он молча вернулся к игре, идущей по телевизору.       Мы с Эдвардом спокойно провели остаток дня в его комнате. В конце концов, не похоже, что у нас будет много времени наедине, когда мы уедем в лагерь, и я намеревалась наслаждаться каждой секундой этого, пока могу. И только когда уже подходило время возвращения домой, я осознала, что мы провели целый день без единой помехи от Элис, которую было действительно… не слышно. Эдвард усмехнулся и сказал, что сейчас лучше оставить ее в покое. Она действительно не хорошо восприняла ограничение багажа. Ложась спать, я свернулась клубочком в руках Эдварда на ночь. Я могла только надеяться, что изнеможение поспособствует лучшему сну этой ночью.       Следующим утром я почувствовала себя несколько более отдохнувшей — я только дважды просыпалась в течение ночи, каждый раз от чего-то вроде взрыва. Эдвард быстро убаюкивал меня снова, за что я была ему благодарна.       Прежде чем направиться в ванную переодеться в дневную одежду, я спросила Эдварда о будивших меня шумах. Закатив глаза, он объяснил, что, несмотря на ее способность видеть будущее, Элис дважды провалила проверку своего багажа и была в ярости из-за Карлайла. Первый раз она потерпела неудачу, когда ее поймали за попыткой подложить ноутбук в свой багаж после того, как Карлайл уже одобрил содержимое ее сумки. Во второй раз он просто обнаружил запасные ключи от ее Порше, но, глядя на ее реакцию и то, как она нервничает, ожидая одобрения, Карлайл поразмыслил над этим и целеустремленно направился в гараж, где и обнаружил ее машину, переполненную нелепым количеством одежды, косметики и электроники. Она действительно планировала вернуться за всем этим после нашего прибытия в лагерь?       Пока Эдвард шептал что-то о том, что ее видения не включали решения Карлайла и поэтому не были надежны, мне стало интересно, в каком состоянии рассудка она находилась, если пыталась собраться за целую неделю до отъезда.       Одевшись, я сказала Эдварду, что думаю, мне нужно проверить Элис — я начала волноваться за нее. Может быть, я как-то смогу помочь ей. Эдвард усмехнулся и пожелал мне удачи.       Я осторожно постучалась в закрытую дверь ее комнаты.       — Что? — провизжал в ответ ее эльфийский голосок.       — Эм… Это только я, Элис, с тобой все в порядке? — нерешительно спросила я.       Дверь приоткрылась на дюйм.       — Конечно, я знаю, что это ты, Белла, я подразумевала — что тебе нужно?       — О… извини… эм… По правде говоря, ничего. Я только хотела проверить как ты — у тебя было тихо какое-то время. Извини, я оставлю тебя одну, — пробормотала я, чувствуя себя глупо из-за беспокойства о ней. Ясно, что она страдала.       — Нет, подожди, Белла — извини, просто я так расстроена. Заходи, быть может, ты сможешь мне помочь разобраться с этим, — сказала она, очевидно чувствуя себя плохо из-за своей грубости.       — Ну, все в порядке… если ты уверена. Я не хочу надоедать тебе, — сказала я, входя в ее комнату.       Я тут же остановилась, молча принимая масштабы бедствия, окружавшего меня.       Везде были груды барахла. Вся поверхность пола Элис была покрыта кучами одежды, обуви, аксессуаров, приборами для укладки волос и бесчисленными другими вещами, рассортированными по цвету. Когда же я взглянула на Элис… Она была взъерошена. Ее обычно стильные, аккуратно уложенные «ежиком» волосы сейчас торчали во всех направлениях, как если бы она в помешательстве тянула за них — Элис немного походила на «звездочку». Я не произнесла ни слова. Я только уставилась на нее, ожидая какого-либо объяснения.       — Ну, что ты думаешь, Белла? — с нетерпением о чем-то спросила она.       Я беспомощно опять оглядела комнату, пытаясь понять, о чем, как предполагается, я должна высказать свое мнение.       — Эээ… уточни, о чем?       Элис вздохнула.       — Я только считаю, что нужно упаковать так много вещей, и я не знаю, как будут одеты отдыхающие, и, поскольку мы присоединимся к группе, то мы все должны будем быть одинаково одетыми, но я не представляю, с чего начать — как я могу что-то упаковать, когда не представляю, с чем буду работать там? — она говорила много и сбивчиво, как если бы это было самой очевидной вещью в мире, ее слова сливались.       — Никто не ожидает, что ты будешь «одинаковой» с твоими подопечными, Элис. Ты это знаешь, не так ли? — осторожно спросила я. Элис ослепительно улыбнулась мне. — Да, да… ну, я не знаю — я полагаю, ты можешь просто взять по паре вещей из каждой кучи? — предложила я, зная, что не существует способа, которым она бы уместила даже такое количество вещей в выделенный ей багаж.       — Не бери в голову, Белла… Я просто должна придумать еще что-нибудь… — прошептала она, ее брови сосредоточенно сошлись вместе.       — Хорошо, ну, я тогда оставлю тебя с этим, — сказала я, снова осторожно осматривая комнату. — Знаешь, ты всегда можешь просто открыть свой собственный магазин одежды в лагере, — саркастически добавила я, поворачиваясь к двери.       Я не оглянулась, чтобы увидеть, как я была уверена, раздражение на лице Элис.       К моему большому удивлению, прежде чем я добралась до конца коридора, звук ног, легко ступающих по полу, предупредил меня только за мгновение, прежде чем Элис подняла меня вверх в восторженном объятии.       — Белла! Ты не представляешь, как я тебе благодарна! — прошептала она, перед тем как опустить меня и убежать обратно в свою комнату. Я слышала, как на первом этаже посмеивался Эдвард, и, все еще находясь в состоянии замешательства, в котором меня оставила Элис, я присоединилась к нему. Карлайл и Эсми были вместе с ним в гостиной, читая утреннюю газету. Они тепло поздоровались со мной, когда я села на диван рядом с Эдвардом. Спустя минуты, Элис с Джаспером появились внизу лестницы. Поведение Элис стало абсолютно другим — теперь она выглядела обнадеженной, ее волосы вернулись в свое обычное состояние, и больше не было признаков панических атак, которым я была свидетелем минутами раньше. Карлайл опустил газету, которую читал, непреклонно глядя на Элис.       — Итак, Элис, ты поняла правила, не так ли? Я знаю, прошлая ночь была для тебя трудной, — заботливо добавил он.       — Да, я прекрасно поняла правила, и у меня нет с этим проблем, — свободно ответила Элис.              — Ну… это, безусловно, отличается от вчерашнего. Что привело к изменению твоего отношения к ним? — спросила Эсми.       Элис освобождено пожала плечами.       — Иногда к некоторым вещам нужно разработать особый подход, — произнесла она. Карлайл уже собирался что-то сказать, когда Элис взглянула на часы и повернулась к двери.       — Упс — пора идти, сегодня насыщенный день, — торопливо сказала она. — Идем, Джаспер, — добавила Элис, утаскивая его к двери, оставляя Карлайла, Эсми и меня в замешательстве глядеть ей вслед.       Эдвард, с другой стороны, выглядел чрезвычайно развеселившимся.              — Эдвард? — ожидающе спросил Карлайл. — Я полагаю, что ты не собираешься просветить нас в том, что сейчас тут произошло?       — О нет, я не собираюсь встревать во все это. На самом деле, мы с Беллой также уходим на день, — сказал он.       Мы планировали провести день в Порт Анжелесе в открывшемся там новом книжном магазине. Пока мы ехали туда, я спросила Эдварда, что случилось с Элис.       — Давай просто скажу, что она целиком в новом проекте, который займет ее с Джаспером на этой неделе, — загадочно ответил он.       — Это включает меня и какой-либо вид создания нового облика? — прошептала я в страхе.       — Нет, любимая, напрямую это тебя не включает, — прошелестел Эдвард, обнадеживающе кладя свою руку на мою ногу.       Это все, что имело значение — пока мне не нужно беспокоиться об атаках Элис с новой одеждой или прическами, детали меня не касаются. Оставшаяся часть недели прошла быстро — каждый день, приводящий нас ближе к отъезду в лагерь, усиливал мое плохое предчувствие. Я спала у себя дома остаток недели, поскольку Чарли рано возвращался домой в эти дни, и каждое утро, когда мы с Эдвардом приезжали в дом Калленов, Элис с Джаспером практически всегда отсутствовали. Один или два раза я подумывала расспросить поподробнее о том, что занимает у них столько времени, но каждый раз воздерживалась — я боялась, что если услышу о каком-нибудь сумасшедшем плане, то моя тревога только увеличится, и сочла за лучшее показывать нормальное отношение ко всему этому.       В конце концов, неизбежное произошло — настало утро воскресенья. Новые владельцы хотели, чтобы вожатые и добровольцы прибыли туда за день до отдыхающих, которые приезжали и заселялись в понедельник. Как и предполагалось, Элис сделала точный местный прогноз на предстоящую неделю — каждый день будет сплошная облачность.       Все суетились возле дома Калленов, пытаясь убедиться, что упаковали свои предметы первой необходимости, пока Карлайл делал окончательную проверку сумок. Когда я села в углу кухни, медленно жуя батончик мюсли, то не могла отделаться от мысли, насколько привычным было это зрелище. От этих мыслей меня пробрал озноб.       Наконец, через час, мы все прошли осмотр, и Карлайл загрузил сумки в машины. Он настоял на том, что сделает это самолично, поскольку, очевидно, не до конца поверил в странно спокойное отношение Элис ко всему этому. Она провела большую часть утра в своей комнате, говоря, что у нее есть несколько последних дел, которые нужно привести в порядок.       Только когда мы были готовы ехать, Элис появилась внизу лестницы, готовая к отъезду. Карлайл осторожно посмотрел на нее, но, не увидев ничего подозрительного, протянул руку за сотовыми телефонами, пока пропускал нас через дверь — он очень серьезно отнесся ко всем этим правилам. Карлайл быстро добавил, что они с Эсми приедут на следующий день, и, пока мы шли к машинам, я не могла отвести взгляд от маленькой фигурки Элис, поскольку она постоянно немножко ежилась, как будто ей было неуютно. Как странно…
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать