Пэйринг и персонажи
Описание
Наглядное пособие по тому, как поставить коварного слизеринца на колени и усмирить гордого гриффиндорца. Два извечных противника. Маркус Флинт и Оливер Вуд. Слизерин против Гриффиндора. Что же произойдет, когда постыдная тайна одного из них всплывет на поверхность? Прекрасный шанс для шантажа? Возможно. Однако как же поступить, если обстоятельства из раза в раз складываются таким образом, что каждый из извечных соперников будет вынужден идти наперекор своим же убеждениям?
Примечания
❤️Фанфик в различное время занимал места в диапазоне № 13-50 в фэндоме "Гарри Поттер".❤️
❤️Фанфик в различное время занимал места в диапазоне № 15-50 в фэндоме "Роулинг Джоан "Гарри Поттер".❤️
Действие происходит на 5 году обучения Гарри Поттера. Самые главные из многочисленных отклонений от канона:
1. Гриффиндор не выиграл Кубок школы по квиддичу на третьем году обучения Гарри Поттера.
2. В повествовании не упоминается Долорес Амбридж и другие значительные события, описанные в пятой книге.
3. В целях удовлетворения фетишистских наклонностей моего любимого Эдриана Пьюси допущены следующие возрастные отклонения от канона:
Сборная Гриффиндора:
Оливер Вуд – вратарь (капитан) – 7 курс
Фред Уизли – загонщик – 6 курс
Джордж Уизли – загонщик – 6 курс
Алисия Спиннет – охотница – 6 курс
Анджелина Джонсон – охотница – 6 курс
Кэти Белл – охотница – 6 курс
Гарри Поттер – ловец – 5 курс
Сборная Слизерина:
Маркус Флинт – охотник (капитан) – 7 курс (второй раз)
Эдриан Пьюси – охотник – 7 курс
Грэхэм Монтегю – охотник – 7 курс
Майлз Блетчли – вратарь – 6 курс
Перегрин Деррек – загонщик – 6 курс
Люциан Боул – загонщик – 6 курс
Драко Малфой – ловец – 5 курс
Другие персонажи:
Гермиона Грейнджер – 5 курс
Рон Уизли – 5 курс
Пэнси Паркинсон – 5 курс
Роджер Дэвис – капитан сборной Когтеврана – охотник – 7 курс
Часть 10
08 января 2022, 04:55
Глава 10
Флинт зашел в Большой зал и уже привычно отыскал в море красно-оранжевых галстуков знакомую макушку. После недели бесплодных попыток заловить Вуда наедине и наконец-таки сдвинуть дело с мертвой точки, Маркус начал подозревать, что тот избегает его специально. Вернувшись с базы "Сорок", Вуд прочно обосновался в гостиной Гриффиндора, вылезая из-за портрета Полной дамы исключительно по острой необходимости. Уроки и тренировки ведь еще никто не отменял. Но даже там он умудрялся всегда быть в окружении своих друзей, как правило, кого-то из семейства Уизли. Чего только не предпринимал Флинт, чтобы его милостиво наградили возможностью переговорить с глазу на глаз, но чертов Вуд просто не оставлял лазеек. Оставалось разве что подойти при всех, прилюдно наложить заклятие и утащить добычу в какой-нибудь укромный уголок. Маркус раздраженно вздохнул, рассматривая безмятежно обедающего Вуда. Вот даже сейчас он успешно продолжал эту дурацкую затянувшуюся игру в игнор, устроившись спиной к слизеринскому столу, чтобы ненароком не встретиться взглядом. Вот же упертый придурок! Флинт в растрепанных чувствах уныло поплелся на свое место, где в это время старина Люциан Боул вовсю пытался увлечь светской беседой понурого Эда, абсолютно не замечая, что тот совершенно предсказуемо намертво залип на уткнувшейся в учебник Грейнджер. — И когда будут результаты отбора? — интеллигентно поинтересовался Боул, потягивая ароматный кофе. — Не раньше, чем через месяц. Скорее всего, ближе к Рождеству, — рассеянно отозвался Пьюси. — И как все прошло? — продолжал допытываться Люциан. — Нормально, — Эдриан был явно не настроен на разговор. — Думаешь, у тебя есть шансы? — вновь постарался оживить их беседу Боул и, видя, что Пьюси вообще не реагирует, помахал у него перед лицом руками. — Эй, Эд, шансы говорю есть? — Какие шансы? — Эдриан на мгновение оторвался от предмета своего воздыхания и непонимающе уставился на собеседника. Люциану пришлось сдаться и, признав поражение, придвинуться поближе к Блетчли. Маркус плюхнулся на скамейку рядом с приятелем и саркастично подумал о том, как же они с ним похожи: сидят, безответно пускают слюни на гриффиндорский стол. Оставалось только организовать клуб по интересам, дабы вместе предаваться меланхолии. — Я так посмотрю, нашу песню не задушишь, не убьешь, — насмешливо обратился он к Эдриану. Тот с несчастным видом скривился, а затем сокрушенно посетовал: — Ты посмотри на них, Марк. Почему всяким рыжим придуркам достается все, а кому-то лишь холодный кивок вместо приветствия. И это в самом лучшем случае! — Пьюси со злостью уставился на Уизли. — Он ведь даже слизывать грязь с ее ботинок недостоин. Флинт бросил оценивающий взгляд на парочку напротив. Уизли действительно смотрелся на фоне подруги не лучшим образом. Это простодушное лицо и туповатый видок… Но, как говорится, о вкусах не спорят. Маркус поморщился, заметив, что, ко всему прочему, тот еще умудрился заляпать мантию едой. Даже Грейнджер оторвалась от своего толмуда и, неодобрительно покосившись на приятеля, уже, видимо, собиралась прочесть нотацию о правилах этикета за столом, как вдруг прямо перед ней приземлился огромный, ухоженный, лоснящийся от достатка филин. Эту птицу Флинт знал очень хорошо. Он с удивлением развернулся к Пьюси. — Да-да, я опустился до подкупа, — отчаянно взмахнул рукой тот и затаил дыхание в ожидании, когда гриффиндорка вскроет доставленный пакет. Флинту даже стало любопытно, что же такое отправил его приятель, явно возлагавший на подарок большие надежды. Но сенсации не случилось. Что еще могло заинтересовать лучшую ученицу Хогвартса? Конечно же, книга. Внушительная такая книга, украшенная драгоценными камнями и с золотой окантовкой. Наверное, дорогая. Маркус немного позавидовал Пьюси. Как же легко тот смог определить, чем подмазать предмет своего обожания. А Флинту что прикажете делать? Теперь еще придется думать, как бы не выглядеть бледно на фоне такого заботливого и до омерзения щедрого друга. Ну ё-мое, не дарить же Вуду метлу? Грейнджер ошарашенно изучала искрящийся в дневном свете фолиант, явно находясь под впечатлением. Мигом покрывшийся красными пятнами Уизли бесцеремонно вырвал из ее рук прилагающийся записку, быстро прочитал и с раздражением сунул послание прямо в лицо ошеломленной подруге. Грейнджер удивленно посмотрела на Пьюси через весь зал, нахмурилась и, поднявшись со скамейки, направилась к слизеринскому столу, не забыв прихватить с собой злосчастную книгу. — Что ты ей такое написал? — поинтересовался Флинт, с интересом следя за разыгрывающейся драмой. — Да так, какую-то ерунду. Что-то типа «достойное — достойнейшей». — Да ты поэт, — заржал Маркус. — А что за книга? — Первый экземпляр «Великолепные водные растения Виногранда» Селины Сэпворфи, — на автомате ответил Эдриан, зачарованно наблюдая за приближением гриффиндорки. Флинт присвистнул, прикидывая, сколько же отвалил за свой презент Эд. — Привет, Гермиона! — поздоровался Пьюси, мило улыбаясь. — Тебе понравился подарок? — Эдриан, ты же понимаешь, что я не могу это принять, — Грейнджер с заметным сожалением протянула книгу. — Я догадываюсь, сколько она стоит. Это слишком… — она пожевала губу, подбирая нужное слово, — …обременительно. — Тогда давай будем считать, что это мой запоздавший подарок на день рождения, — предложил Эдриан, явно довольный тем, что к нему обращаются по имени — лед наконец-таки тронулся. — Мой день рождения был в сентябре, — возразила Грейнджер, все еще держа книгу навесу. — Заказ просто очень долго шел, — сочинял на ходу Пьюси и, видимо, вспомнив о своей слизеринской натуре, решил использовать окольный путь. — Кроме того, я отнюдь не случайно выбрал это издание. Слышал, что вам с Энтони Голдстейном дали одну и ту же тему для доклада по травологии. Говорят, от этой оценки будет зависеть, кто наберет наивысший балл по предмету. Ты же в курсе, что предприимчивый Голдстейн днями напролет не вылезает из библиотеки? Но здесь, — он постучал по книге, — есть материалы, не вошедшие в последующие издания. Ты его как стоячего обгонишь. Флинт мысленно зааплодировал приятелю. Партия была разыграна блестяще. Если что-то и могло поколебать неприступную Грейнджер, то разве что только школьная неуспеваемость. Она явно начала сомневаться, и, видимо, испугавшись маячившего перед ней второго места, даже прижала фолиант к груди, а Пьюси, заметив ее нерешительность, сразу же постарался закрепить успех. — Если же тебя смущает сама идея подарка, то давай назовем это платой за то, что ты поможешь мне с несколькими заклинаниями, — невинно предложил он. — Я боюсь завалить трансфигурацию. Грейнджер опять пожевала губу, взвешивая все за и против, а потом неуверенно уступила: — Ну, ладно… Но я обязательно верну ее тебе сразу же после доклада по травологии, — поспешно добавила она. Эдриан просиял. Он вскочил из-за стола, схватил в охапку обалдевшую от такого напора гриффиндорку и потащил ее прочь из зала. — Нужно начинать прямо сегодня, через неделю очень важный тест, — в спешке тараторил Пьюси, будто опасаясь, что Грейнджер внезапно передумает. — Эд, у нас сейчас история магии. Ты не забыл? — крикнул вдогонку Флинт, но тот лишь отмахнулся и бросив краткое: «У нас дела», — исчез в толпе учеников. Маркус задумчиво перевел взгляд на раздражающе недосягаемую спину Вуда и принял для себя окончательное решение. Он сегодня же найдет возможность для разговора. Если уж Пьюси удалось совершить невозможное, то ему тоже следует проявить характер.* * *
Флинт влетел в кабинет истории магии и нашел глазами Вуда. Тот, как и всегда, сидел за первой партой. Маркус обежал взглядом комнату, где уже вовсю копошились остальные ученики, и, немного оробев, застыл, собираясь с мыслями. «Да к хренам! Просто пойди и сделай», — рыкнул он про себя, уверенно подошел к опешившему от такой публичной атаки гриффиндорцу и с независимым видом уселся на пустующий рядом стул. — Эй, Марк, — раздался из-за спины голос Монтегю, — ты чего это там? Иди сюда, у нас тут полно места. Флинт не отреагировал, с раздражением наблюдая, как пришедший в себя от первого шока Вуд в спешке складывает свои вещи в сумку, явно намереваясь пересесть. Он склонился к нему и тихо прошипел: — Только рыпнись — и я засосу тебя прямо перед всеми. Конечно, Маркус блефовал. У него совершенно точно не было никакого желания становиться очередной байкой для однокурсников. Однако, судя по всему, его лицо выражало такую непоколебимую решимость, что Вуд замер, как будто бы собираясь что-то возразить, а потом с досадой опустился обратно на стул. Какой послушный мальчик! — Эй, Флинт, что ты здесь забыл? Это мое место, — к парте подошел вездесущий Перси Уизли, и Маркус с неудовольствием подумал, что на метр квадратный Хогвартса приходится слишком много рыжих. Просто интервенция какая-то! — Съебись, — вполне миролюбиво предложил он, не намереваясь вступать в долгую дискуссию, так как урок должен был вот-вот начаться. — Ты разговариваешь со старостой школы, — веско напомнил Уизли, который, по всей видимости, не хотел так просто сдаваться. — У меня хреново со зрением, — теряя терпение, холодно процедил Флинт. — Как думаешь, должен ли староста школы радеть за состояние здоровья учеников? Рыжий придурок явно порывался что-то на это ответить, но тут вмешался Вуд. — Все в порядке, Перси. Нам просто нужно кое-что обсудить, — он успокаивающе улыбнулся своему приятелю. — Но не на уроке же, — вскричал было Уизли, чья педантичная натура оказалась сражена наповал таким наплевательским отношением к учебному процессу, однако как раз в этот момент в кабинет вплыл Бинс, так что бесячему поборнику школьных правил пришлось заткнуться и быстро сесть за свободную парту. — Прошлый раз мы с вами остановились на восстании волколаков, случившемся в 1837 году, — с неизменной монотонностью начал свою нудную лекцию профессор. Флинт, конечно же, не вслушивался в эту тягомотину, развлекая себя наблюдением за тем, как прилежно ведет свои записи Вуд, и прикидывая, когда же он сможет развести этого придурка на разговор. Бинс между тем продолжал: — Как вам наверняка известно, за некоторое время до кровопролитных событий был издан указ, запрещающий оборотням иметь потомство. Одним из пунктов законопроекта значилось принудительное разделение мужских и женских особей и определение их в отдельные резервации с целью исключения возможности коммуникации. Это решение имело самые печальные последствия. Вы уже прослушали лекцию по ликантропии на ЗОТС, поэтому вам бесспорно очевидны основные характеристики волколаков. Как вы знаете, они абсолютно моногамны. Единожды вступив в связь с выбранным партнером, волколак навсегда становится его спутником, неотрывно следуя за ним по жизни. Достаточно всего лишь одного единственного... кхм... физического контакта! Флинт заметил, что Вуд насмешливо покосился в его сторону. — Волколаки жуткие собственники. Поэтому они крайне агрессивно относятся к попыткам свободных от отношений особей привлечь внимание их партнера. Вуд громко фыркнул. Маркус удивленно посмотрел на него, не понимая причины веселья. — Что уж говорить о принудительном разделении со своей половиной. Стоит отметить, что наиопаснейшим с точки зрения эмоционального фона является период накануне полнолуния. Волколаки особенно взвинчены, раздражительны и непредсказуемы. Они могут пойти на самые возмутительные меры, чтобы быть ближе к своему партнеру. По нелепому стечению обстоятельств ратификация указа состоялась, когда до полной луны оставалось всего лишь пара дней… Оливер не выдержал, закрыл лицо руками и тихо рассмеялся, а затем бросил на соседа язвительный взгляд и шепотом спросил: — Скоро полнолуние, да, Флинт? То-то я охреневаю, чего это тебя принесло к моей парте. Слизеринец явно не понимал, на что ему пытаются намекнуть. Это выглядело настолько забавным, что Оливер не смог отказать себе в удовольствии уколоть еще раз: — Повыть на луну не тянет? Флинт наконец сообразил что к чему, закатил глаза и беззлобно пихнул соседа в бок для острастки. Урок тянулся бесконечно долго. Оливер всем телом ощущал присутствие Флинта. О, Мерлин, только выяснения отношений ему сейчас и не хватало для полного счастья! Сколько же усилий он приложил после возвращения с базы "Сорок", чтобы избежать как раз вот такой вот ситуации. Однако Вуд не взял в расчет, что Флинт есть Флинт. Кто же мог ожидать, что тот совершенно непредсказуемо нападет на него у всех на глазах. Оливер усиленно молился, чтобы доведенный до точки кипения слизеринец не выкинул что-нибудь еще более сумасшедшее. Тогда карьере по квиддичу уже точно можно будет помахать ручкой. Поэтому он стоически терпел на себе пристальные взгляды, от которых почему-то становилось жарко, и готовил маневр тактического отступления. Как только урок закончился, Оливер вскочил и вихрем бросился вон из кабинета, но, видимо, удача сегодня отвернулась от него, потому что лестница перед ним начала резко менять направление, и ему пришлось затормозить. Внезапно на плечо опустилась тяжелая рука, и он чуть ли не подпрыгнул от неожиданности. — Вуд, надо поговорить, — раздался из-за спины немного взволнованный голос Флинта. Развернувшись, Оливер приготовился столкнуться со своим злейшим врагом лицом к лицу, но с удивлением увидел, что тот смущен. Это могло бы показаться забавным, если бы не было настолько опасным. Черт, он не намеревался вступать в дискуссии со случайным любовником. Ведь и так все понятно! Очевидно же, что они стали жертвами стечения обстоятельств. Однако, судя по всему, Флинт даже не думал спускать ситуацию на тормоза. Он явно горел желанием организовать настоящие дебаты по обмену впечатлениями о той злосчастной ночи. Нужно избежать этого разговора любой ценой! Как же все это бессмысленно, неловко и неуместно! — Мне сейчас некогда, — попытался отвертеться Оливер. — Давай как-нибудь в другой раз? — и он уже собирался было ретироваться, как вдруг оказался крепко-накрепко прижат к стенке. — Расслабься, это не займет много времени! — Флинт угрожающе навис над ним, задумался ненадолго, а потом внезапно предложил: — Может быть завтра вместе сходим в Хогсмид? Я слышал подогнали новые наконечники для метел. У меня прикормлен хозяин магазина. Не хочешь первым их протестировать? Если честно, Оливер впал в ступор от услышанного. Ничего себе заход! Нет, он конечно же, был наслышан о новой модификации наконечника, которой пели дифирамбы во всех спортивных журналах, но оставаться в долгу у Флинта, тем самым осложняя их и без того больные отношения, не имел ни малейшего желания. Поэтому Оливер с легкой досадой решительно отверг такое заманчивое предложение: — Я не смогу. — Почему? — Флинт явно не собирался сдаваться. — Даже если отбросить в сторону все остальное, у меня назначена встреча, — не покривив душой, ответил Вуд. — С кем? Оливер уже был готов взорваться и предельно четко указать зарвавшемуся придурку на границы дозволенного, но тут удача решила наконец-таки для разнообразия повернуться к нему лицом. Из-за угла выплыла стайка когтевранок. Увидев капитанов двух враждующих команд, стоявших непривычно близко друг к другу, они остановились и начали перешептываться. Флинт быстро отскочил назад, и Вуд смог облегченно вздохнуть. — О, Мерлин, и как же ты собирался дойти со мной аж до самого Хогсмида, если тебя смущает даже такая ерунда? — в голос Оливера закралось разочарование. — Или мы будем отчаянно скрываться по углам в страхе оттого, что нас запалит кто-нибудь из твоих приятелей? Чересчур драматично на мой вкус! Просто забудь о том, что случилось, и оставь меня в покое! — и он, оттолкнувшись от стены, решительно направился восвояси, оставляя застывшего в молчании Флинта позади. Оливер был твердо уверен, что уж теперь-то тот абсолютно точно все уяснил и им больше не придется возвращаться к этой теме. Флинт не уяснил ни хрена! Он проводил удаляющуюся спину гриффиндорца долгим взглядом, развернулся и, злобно чеканя шаг, пошел в противоположном направлении. Маркус никак не мог взять в толк, почему Вуд так упорно сопротивлялся. Закрадывалось подозрение, что все, что случилось на базе "Сорок" стало приятным открытием только для него одного. Вуд явно не стремился повторить тот опыт. И как раз вот этого-то Флинт решительно не понимал. Вуду нравились парни. Флинт — парень. Конечно, не самый привлекательный, но уж точно не конечный урод, от которого можно было бы просто отмахнуться. Сейчас речь даже не идет об отношениях на веки вечные. Добрый, старый, регулярный секс для снятия напряжения... Наверное, только это… Он пока еще не определился... Внутри неприятно кольнуло. Только секс? Маркус устало потер переносицу. Короче, неважно! А вот что действительно важно, так это почему Вуд так выкобенивается? Только если… Флинт аж остановился от озарившей его догадки. Только если Вуд не оказался совершенно разочарован в нем как в любовнике. Да нет, фигня какая-то! Раньше ведь никто особо не жаловался. Не мог же он быть настолько уж плох в постели, чтобы Вуд шарахался от него по всему Хогвартсу?! Но в душе уже поселились первые сомнения, и стало как-то особенно погано!* * *
— Напомни мне еще раз, какого хрена мы забыли в «Сладком королевстве»? — проворчал Флинт, презрительно разглядывая мещанский интерьер кондитерской. Под ногами крутилась малышня, восторженно разглядывающая полки со сладостями. Настроение у Маркуса скатилось до нулевой отметки. Он провел в размышлениях всю ночь, вспоминая что же такого успел натворить, чтобы настолько оттолкнуть Вуда. Может быть был чересчур сосредоточен на себе? Или груб? Или наоборот недостаточно груб? К утру Маркус так и не пришел ни к какому выводу. Он даже опустился до того, что постучал в спальню к шестикурснице, с которой они иногда приятно коротали время, и задал ей несколько смущающих вопросов. Она в ответ почему-то рассмеялась и, ничего не ответив, закрыла перед ним дверь. Подозрения Флинта усилились. Отчего-то очень сильно захотелось нажраться. Настроения не повышал и Пьюси, который, придя в Хогсмид, первым делом почти бегом направился в пресловутое «Сладкое королевство», где щедрой рукой принялся скидывать на прилавки бессчётное количество ирисок, шоколадок и засахаренных фруктов, вызывая у хозяев заведения трепетный восторг. — Мы договорились с Гермионой немного позаниматься в библиотеке сегодня после ужина. Хочу ее угостить. — А у нее жопа не слипнется? — Флинт с легким отвращением посмотрел на гору рассыпавшихся перед ним сладостей. — Ну что ты все время бурчишь? — посетовал Эдриан. — Вон, все семейство рыжих заявилось. Сейчас и твой Вуд к ним подтянется, — лукаво добавил он, подмигивая. — Расслабься. Маркус мрачно окинул взглядом галдящую компанию, зашедшую в магазин. Все друзья Вуда были тут: и близнецы, и высокомерный рыжий староста. Но! Вуда поблизости не наблюдалось. Если все его приятели здесь, то с кем же он тогда встречается? В голову полезли тревожные мысли, от которых скрутило живот. Нехорошее предчувствие нарастало и, почти потеряв над собой контроль, Флинт бросил удивленному Пьюси: «Я сейчас», — и выскочил из кондитерской. Он быстрым шагом направился в сторону «Трех метел», уговаривая себя, что все его подозрения беспочвенны. Однако, открыв дверь кабака, Флинт практически не удивился, увидев Вуда, мирно сидящего за столиком у весело потрескивающего камина. Вместе с гребаным болгарином! Да когда же уже это закончится! Они с удовольствием потягивали сливочное пиво и очевидно вели приятную беседу. Маркус, как разъяренный гиппогриф, в одно мгновение подскочил к ним, занял пустующий рядом с Вудом стул и безапелляционно заявил: — Я к вам присоединюсь. — Мы вообще-то заняты, — прошипел ему на ухо гриффиндорец, явно раздосадованный внезапным вторжением. — Что, в Болгарии негде пожрать, раз приходится тащиться в такую даль? — грубо спросил Флинт у ехидно улыбающегося дурмстранговца. — Просто в приятной компании любая еда становится вкуснее, — болгарин обменялся с Вудом насмешливыми взглядами. Маркус отчетливо ощутил себя третьим лишним, и его понесло. — А хорошо мы вас тогда отодрали, — мечтательно проговорил он, обращаясь к дурмстранговцу, который сразу же резко перестал скалиться. — Флинт! — угрожающе зарычал Вуд. — Ты был особенно хорош. Трепыхался на метле, как говно на палочке. — Флинт! — Маркуса с силой дернули за рукав, но его было уже не остановить. — Что, не хватило того, сколько я тебе уже понапихал в ворота? Решил приехать сюда и предложить свою драгоценную дырку… — Флинт! — Вуд вскочил на ноги. — Так, хватит. Пойдем выйдем. — Он потянул Маркуса к выходу, на ходу извиняясь перед болгарином, который с явным недовольством наблюдал за разворачивающимся представлением: — Прости, Алекс, я сейчас вернусь. Не обращай внимания. Просто сегодня полнолуние.***
Выйдя из «Трех метел», Вуд завернул за угол, выискивая место, где они смогли бы переговорить без любопытных глаз. Взбешенный Флинт неотрывно следовал за ним. — Ну и какого хрена это было? — заорал Оливер. — Чего ты приперся? Флинт молча смотрел на него, злобно насупившись. — Блядь, ответь, что тебе от меня надо? Чего ты прицепился как пьявка? Что, прикипел ко мне с того раза? Неужели так понравилось? — Вуд явно переходил опасную черту, но он был уверен, что самовлюбленный Флинт ни при каких обстоятельствах не признает за собой такую слабость, но тот вновь его удивил. — Да, блядь, понравилось, — неожиданно взревел он в ответ, заставив Оливера вздрогнуть. — Признаю. В том, чтобы подставлять задницу и подмахивать, ты — мастер. Десять баллов Гриффиндору. — И дальше-то что? — осторожно спросил Оливер, неожиданно пришедший в смятение от такого откровенного признания. — А ты догадайся, — злорадно ответил Флинт и угрожающе надвинулся на него. Оливер внезапно каждой клеточкой кожи почувствовал исходивший от слизеринца жар. Он содрогнулся от пробежавшей по телу ответной реакции, но потом быстро взял себя в руки и, выставив перед собой ладони, твердо сказал: — Этого точно никогда не будет. — Да, еб твою мать, почему? — вызверился Флинт. — Чего ты выделываешься? Ты вроде как не против якшаться со случайными маглами! Не постеснялся выписать из Болгарии этого кобеля! Так почему не со мной? — а потом, сбавив тон, немного смущенно спросил: — Я настолько плох в постели? — и застыл в ожидании приговора. Вуд неожиданно весело прыснул от смеха. Худшие опасения Маркуса сбывались прямо у него на глазах. От стыда кровь прилила к щекам. Он готов был сквозь землю провалиться. — Ты совсем ебнулся, — успокоившись, наконец проговорил Вуд. — При чем здесь это? — и, увидев облегчение, разливающееся по лицу Флинта, опять расхохотался. — Тогда почему? — продолжал допытываться немного приободренный Маркус, ощущая, что от полученной информации у него как будто крылья выросли. Оливер нахмурился и удрученно уставился на такого довольного собой Флинта, окончательно принимая тот факт, что разговора было все-таки не избежать. Ну что ж… — То, что ты предлагаешь, сильно попахивает отношениями, — он не дал высказаться тут же вскинувшемуся от его слов слизеринцу и продолжил: — Ну ладно, допустим, что вся это твоя история про секс без обязательств действительно имеет место быть. Давай сразу к сути. Ты ляжешь снизу? — Чего? — ошарашенно спросил совершенно неготовый к такому развитию событий Маркус. — Иди на хуй, Вуд. Оливер удовлетворенно кивнул, получив ожидаемую реакцию: — Вот видишь, теперь ты наконец-то меня понимаешь. Тоже ведь не горишь желанием оказаться в коленопреклонённой позиции? Мы так похожи, что просто будем отталкиваться друг от друга, как одинаковые полюса магнитов. Все потому что мы с тобой, Флинт, из породы победителей, а победители не ебутся с откляченным задом. — Тебе же понравилось в прошлый раз, — упрямо возразил не сдающийся Маркус. — Под зельем и не такое понравится, — усмехнулся Оливер. — Мерлин, Флинт, я просто хочу играть в квиддич. Играть так, чтобы оставить после себя след в истории. Все, что может этому помешать, сразу идет на хуй. А ты со всеми этими своими истериками и собственническими закидонами как бельмо на глазу. Так что ты тоже идешь на хуй. — Вуд немного перевел дыхание, а потом, немного грустно улыбнувшись, добавил: — Даже если оставить все вышеперечисленное за скобками, то самая очевидная причина — это ты сам. Ты совершенно точно не пидор, Флинт. Просто, наверное, у тебя давно не было подружки. О, Мерлин, ты даже стоять рядом со мной стесняешься, трясясь от ужаса, что кто-нибудь что-то не то подумает. Возьми себя в руки, слей сперму в какое-нибудь другое место и живи себе счастливо дальше. Только прошу, оставь меня в покое! Мне надо идти. Меня ждут, — и Оливер, не оглядываясь, уверенно зашагал прочь. Однако, если бы он обернулся, то увидел, какой решимостью наполнились лицо Флинта. Это выражение показалось бы Вуду до боли знакомым. Именно с таким видом Маркус выходил на самые важные матчи и, как правило, побеждал.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.