Полоска света

Гет
Завершён
PG-13
Полоска света
Ульяныч Котов
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Устроившись врачом в клан Учиха, Сакура не планировала привлекать внимание, но чужие взгляды, как известно с давних пор, контролировать невозможно.
Примечания
Рекомендую ознакомиться с другими моими работами по этому пейрингу - https://ficbook.net/collections/18448720
Поделиться
Отзывы

***

Сакура отличалась расторопными манерами. Но на этот раз она плюхнулась на диванчик напротив, не поздоровавшись с хозяйкой и не удосужившись изъяснить цель своего раннего визита. — Я хочу чего-то нового. Жду твоих рекомендаций. — Ты буквально сбиваешь меня с ног, — зевая, Ино потерла ушибленное плечо. Бесцеремонно проскользнув в чужую квартиру, Сакура задела подругу и не извинилась. Что странно — обычно она рассыпалась в небрежных извинениях, а на этот раз — молчалива как треска. — Все, что ты сейчас мне посоветуешь, будет принято незамедлительно. Эта работа сводит меня с ума, — Сакура спрятала лицо в ладонях. Взъерошенный вид ее в самом деле оставлял желать лучшего. — Мне нужна тишина, спокойствие. Хочу уединения. Поправив халат, Ино уселась рядом. Быстрый ум подкинул воспоминание: действительно, не так давно Сакура жаловалась на жизнь и грозилась уволиться пусть и с престижной, но нелюбимой работы. — Ну, у меня есть один вариант, и он связан с Саске, — Ино прощупывала почву под ногами: она боялась, что после недавней ссоры с сокомандником Сакура не захочет слышать любое упоминание о нем. — Продолжай. Харуно осталась невозмутима — и Ино выпалила как на духу: — Если тебя это устроит, то ты могла бы стать персональным врачом клана Учиха. — С этими заносчивыми гордецами никогда не бывает легко. — Зато ты будешь под их защитой. Работа будет протекать гораздо спокойнее. Не придется шнырять с отчетами туда-сюда. И ты будешь лечить людей, а не писать рецензии для юных медиков. — Честно говоря, это отличный совет. Наверное, я старею, раз миссии меня больше не привлекают. Хочу дом. Хочу мирной и неспешной работы с людьми. Сакура протерла усталые глаза; в них загорелись слабые свечи надежды, что, несомненно, польстило Ино. Если ее совет сделает Сакуру счастливее — она будет рада. И ей придется в три раза меньше выслушивать ежедневную порцию нытья по поводу и без. Потому что когда человек заставляет себя что-то делать изо дня в день — он медленно сходит с ума. Судьба Харуно сложилась так, что последние пару лет она все делала из-под палки. — Уверена, среди Учиха много приятных людей. К тому же, они все чрезвычайно вежливы, пусть и закрыты. Думаю, когда ты станешь «своей» среди них, они тебя полюбят. Ни о чем не переживай. Главное — перетерпеть период адаптации. — Спасибо, — на щеки Сакуры хлынули слезы, и она утерла их, смущенная своей слабостью, — Я люблю тебя. Яманака придвинулась ближе и игриво подмигнула. — В старости, говорят, люди становятся сентиментальнее, — она обняла Сакуру и — вдруг! — отстранившись, приподняла прядь ее волос. — Боги, это что, седой волос? — Эй, не шути так! — смеясь, Сакура отпихнула подругу в бок. — Я серьезно, смотри! Сакура-баа-сама, совсем себя не бережете! ХХХ Незамедлительно воспользовавшись рекомендацией, Сакура принесла клятву верности клану Учиха. Ей выделили уютный домик в центре квартала, приближенный к основной ветви, чтобы в случае угрозы смерти одному из них, она могла оказать оперативную помощь. Она и подумать не могла, что все пройдет столь официально. Ей запрещалось распространять любую информацию об Учиха за пределами клана. Странные они люди. Сплетни внутри клана имеют место быть, но среди простого народа пресекаются. Вытерев руки о полотенце после изнурительного осмотра, отягощенного болтовней бабули, Харуно вздрогнула, столкнувшись со старушкой в дверях ванной комнаты. — Ох, детка, вот ты где, — бабуля бодро подхватила ее под руку и вынудила склониться к ней, — тут такое дело, тебя просит очень важный человек. — Пациент?  — Ох, ну… не совсем. Сакура озадаченно нахмурилась. И как это понимать? Правда, задавалась вопросами она недолго — на все и даже больше ответил человек, резко вставший с места, когда она вошла в гостиную. — Харуно-сан, — он вежливо улыбнулся и ласковым жестом подозвал ее к себе, — давайте пройдемся. Учиха Итачи собственной персоной. Все-таки Ино была права: необходимо было дать обитателям клана время привыкнуть к ней. Первые две недели были невыносимы. Косые взгляды, прохладное отношение и сплетни, въедливые сплетни. Но она все терпела. И вот, по прошествии нескольких месяцев, усиленно поддерживая безупречную репутацию добропорядочного, прилежного медика, она смогла заслужить уважение и признание. Итачи Учиха, как и подобает наследнику, навестил ее в новоселье. Поинтересовался, все ли ее устраивает, есть ли какие-нибудь жалобы или пожелания — и был таков. Держался формально, не так, как сейчас — словно хотел расположить ее к себе. Нет, уже. Все-таки он обладал темным магнетизмом. Вне зависимости от настроения этот человек мастерски скрывал свои эмоции. Ты никогда не узнаешь, что у него в голове. И это скорее пугало, чем восхищало. Сакура почувствовала острую необходимость в опоре. Но старушка растворилась, смекнув, что будет здесь лишней. Тотчас пронюхав, чего ей не хватает, Итачи-сан подставил ей свой локоть. Она с благодарностью оперлась о него и, успокоившись от непосредственной близости другого человека, позволила ему увести себя вглубь улицы. Затерявшись между многочисленных лавок, она пропустила момент, когда они оказались на полигоне. Итачи Учиха умел увлечь непринужденной, приятной беседой. С ним и часов не наблюдаешь. Подозрения ужалили неприятно. Ей следует быть более бдительной — она ведь куноичи. Ужасно, что, проникнувшись к человеку симпатией, она начинала доверять ему всецело, пока он не предал ее доверие. Стало быть, неспроста он привел ее в безлюдное место. Чем он ее на этот раз удивит? Главное — пусть не разочарует! А остальное все второстепенно. — Смею предположить, что превыше всего вы цените откровенность, — вдруг сказал он, — я не могу поведать вам всех подробностей, но в нашем клане завелся шпион. Вероятно, не один. Все, что могла сделать Сакура — удивиться. В конце концов, она не ожидала, что будет втянута во внутриклановые интриги, прожив здесь всего ничего. — Наличие шпионов — не новость, но я бы не стал обращаться к вам за помощью, не будь уверен, что дело приняло серьезный оборот с недавних пор. Девушка навострила уши. Напряженно сглотнула. Она вцепилась, что волк в загнанную дичь, в последнюю фразу — получается, дела обострились недавно. Это плохо. Потому что это может означать лишь одно. — Думаете, этот человек или люди связаны со мной? — Предполагаю, что они хотят заполучить вас. Он говорил столь жуткие вещи с хладнокровностью, вселяющей ужас! — Мне кажется, не в вашем характере приходить лишь с гипотезами. Наверное, у вас есть план. Скажите: какова же моя роль? — Вы подозрительно покорны. Что в вас говорит: беспечность или верность? Итачи сощурился, и ее пронзил озноб. Его голос не изменился, но она взглянула на ситуацию сторонними глазами. Она совершила непростительную ошибку, моментально пойдя на контакт! Ей следовало воспротивиться его замыслу хоть немного. Она сразу же уступила, что, безусловно, у всякого человека вызвало бы обоснованные опасения. — Ни то, ни другое, — спохватилась она, попытавшись уклониться, но столь неумело, что это было почти смешно. — Просто вы были со мной милы. Почему бы мне не отплатить вам той же услугой? К тому же, если таким образом я смогу заслужить ваше доверие… — Вам не следует беспокоиться об этом. Пока вы преданы клану, мое доверие не поколеблется. За месяцы, что вы проработали у нас, я не заметил в вас и мысли о неверности, — и вновь тайная улыбка, которой он удостаивал единиц. — Но не всяк, кто мил, преследует добрые намерения. — Если вы позволите… я бы хотела верить вам без оглядки. Она слишком поздно поняла, что это звучало как клятва слуги господину. ХХХ Роль Сакуры — роль приманки. Ее расписание не изменилось, но в него вошли некоторые корректировки: ей необходимо было наблюдать за пациентами и докладывать все лично Итачи-сану или его помощнику — Шисуи Учиха. С Саске она пересекалась лишь пару раз, но он делал вид, что не замечает ее. Это уязвляло. Не так уж и сильно она ругала его, чтобы заслужить такое пренебрежение. Саске имел вредную привычку — поддевать ее учениц во время занятий. Не то что бы это несло катастрофический характер, но юные девушки обижались на всякое равнодушие со стороны такого симпатичного человека как Учиха Саске. Харуно закончила с отчетом за сегодня и, зевнув, потянулась в кресле, решив, что одиннадцать часов — лучшее время для сна. Но не тут-то было. Ворон явился перед ней растрепанный и, как показалось, встревоженный. Удивительно, но с тех пор, как они с Итачи-саном стали обмениваться записками, Сакура научилась распознавать настроения птицы. Решительно вынув из его когтей сверток, она бегло прочитала записку и нахмурилась. Наследник клана сообщил о серьезной болезни Саске и попросил незамедлительно обследовать его. Письмо как всегда повествовало о тревожных событиях с присущей ему собранностью. Девушка сожгла бумагу и, высушив влажные после душа волосы, поспешно оделась. Сердце в ней стукало, как ненормальное. Уже давно она не бегала по крышам, как шиноби, потому что в этом не было необходимости, но на этот раз она сильно забеспокоилась. Она не могла припомнить, когда Саске болел в последний раз. Приземлившись у особняка, она нетерпеливо постучала в фусуму. — Сакура-сан, вас ждали. Шисуи Учиха открыл ей и кивнул в знак приветствия. Не на шутку взволнованная, она позабыла о правилах приличия и набросилась на него с расспросами: — Шисуи-сан, отведите меня к Саске, скорее. Мне не сообщили подробностей. У него есть температура, он жалуется на боли? — Твое волнение, безусловно, приятно, но совершенно излишне. Со мной все в порядке. Заходи. Тебя введут в курс дела. Голос Саске, послышавшийся из прихожей, в момент свел ее худшие опасения на нет. Она нервно поправила ручку сумки и вошла. Шисуи провел ее в гостиную и, проронив несколько формальных извинений, перешел к делу: — Сейчас в вашей квартире проводится обыск. Прошу, ни о чем не беспокойтесь. Мы были уверены, что послание перехватят, потому не могли позволить себе предупредить вас заранее. Сакура отвела взгляд — дрожь прокатилась вдоль ее рук. — Признаться, я ждала нападения. Ждала, что ко мне самолично явится кто-нибудь из предателей, предложив сделку, но этого не произошло. — Вы были правы, ждав этого от шпионов. Но они — Учиха. Они никогда не станут действовать столь необдуманно. Сакуре захотелось поспорить. Вздорный, надменный и импульсивный характер Учиха располагал к глупостям под влиянием эмоций. Скрытая отчужденность — лишь маска, прячущая ранимых людей. — Они хотели обыскать мою квартиру, пока меня нет? Но зачем им это, я не пойму. — Мы тоже не уверены. Но, в любом случае, нам удалось задержать некоторых из них. Сакура осмотрела Шисуи настолько, насколько позволяли приличия. — Значит, вы вернулись недавно. — Верно. Я выслеживал предполагаемых шпионов. Тех, что проникли в ваш дом, задержал Итачи. Сакура, дрогнув, поднялась. — Могу ли я их увидеть? Вероятно, среди предателей клана были ее знакомые. Она считала, что, будучи косвенно втянутой в эту историю, имела права видеть их лица. — С этой просьбой вам следует обращаться не ко мне, Сакура-сан. — Поняла. Спасибо! — Уже уходишь? — весело-язвительно бросил Саске. Сакура глянула на него из-под нахмуренных бровей. — Я пропишу тебе самые горькие пилюли из всех. ХХХ Как и предполагалось, ее домик окружили задержанные нарушители покоя, зеваки и люди Итачи Учиха, но самого его не было видно. Сглотнув, Сакура нерешительно подошла к одному из них. — Извините, это мой дом, — она наивно похлопала ресницами, — я вышла, потому что одному из пациентов требовалась моя срочная помощь. Могу ли я узнать, что здесь происходит? Учиха пригляделся. — Да это же вы, Харуно-сан! Подумать только, не знал, что вы здесь живете. «И вновь спектакль, — Сакура мотнула головой, — к чему вся эта наигранность?» От бессмысленных разговоров ее избавил взрыв. Дымовая бомбочка прогремела над головой и осыпалась обволакивающим пурпурным облачком. Сакура закашлялась и отскочила в сторону — но поздно: кто-то заломил ей руки за спину и притянул к себе. Сумка упала и раскрылась — выкатились склянки с лекарствами и засушенные травы. Она промычала в чужую ладонь что-то неразборчивое, испуганная. К горлу приставили лезвие. В критических условиях время словно замедлялось. — Вы же не хотите потерять кого-то столь важного для вашего клана, — раздался за ее спиной незнакомый бас, — преданных людей сейчас немного. Сакура растерянно заморгала. Очевидно, обращались к наследнику клана, но где же он? Незнакомец надавил на кунай — острое лезвие вошло в кожу, пролилась первая кровь. Сакура задрожала. Одно неверное движение приведет к летальному исходу. Вдруг — момент. Момент, в который все кончилось. Чужая рука разжала кунай. Грузное тело повалилось на нее и она, оттолкнув труп, села на корты, готовая ко всему. Не сразу сообразила, как это произошло. Подняла взор на Учиха Итачи, пораженная переменой в нем: он смотрел на бездушное тело с нескрываемым презрением. Харуно выдвинула смелое предположение, но не озвучила его. ХХХ В ее домике был разгром, а потому она проторчала в офисе резиденции Учиха до часу ночи, чтобы получить официальное разрешение на то, чтобы переспать несколько ночей в отчем доме. Родители были крайне возмущены ее неожиданным появлением, но кров предоставили. Сакура все не могла забыть то выражение лица Учиха Итачи. Что должен был натворить человек, чтобы заслужить такой брезгливый, полный негодования взгляд? За этим стояло нечто большее, чем предательство клана. То, что совершил этот человек, ее страшно заинтриговало. И убийство. Итачи-сан перерезал ему глотку, а ведь есть столько способов избавиться от неугодного. Более того, смерть была преждевременна. Как гласят законы, сначала над мятежниками должен состоятся суд. Итачи-сан не похож на человека, что вершит самосуд. Ему ли не знать, что это приведет к хаосу… Сакура грызла ногти, терзаемая сомнениями. Она не имеет права присутствовать на суде, но навестить заключенных — вполне. ХХХ Итачи-сан согласился провести ее в тюрьму, но с условием: прежде они поговорят. Они устроились за столом в кабинете, и Сакура остро ощутила потребность открыть окно — до того ее душило напряжение. — Я могу спросить все, что хочу? — Я гарантирую максимально честный ответ, на который способен. Сакура вздохнула. Вариантов у нее нет, кроме как довериться, нет. Все зависит от того, что в его понимании — честность. Что бы он ни обещал, он не раскроет и половины карт. — Вам ведь удалось выяснить, на кого работали эти люди? — Верно. — Они хотели поднять восстание? — Да. — Зачем им была нужна я? И почему вы убили того человека? — она сцепила руки в замок и перегнулась через стол — кончик ее носа едва ли не коснулся его. Ей лестно было думать, что его заминка — следствие смущения внезапной близостью. — Он был лидером восстания. И на вас у него были большие планы. Вы нужны были в качестве моста между Учиха и Хокаге. Он планировал стать главой клана и жениться на вас. Сакура потрясенно ахнула и отстранилась. Ее щеки побагровели от злости. — Значит, он хотел превратить Учиха в цепных псов Конохи… — Я, признаться, рад, что для вас эта идея столь же возмутительна, как и для меня. — Боюсь, вы неправильно меня поняли. По большей мере я обижена таким расчетливым отношением ко мне. Страшно подумать, что за козырь был у него в рукаве, из-за чего мне пришлось бы выйти за него. — Благо, вы спасены от этой участи. — Во многом благодаря вам. Для меня честь, что вы предложили мне принять участие в их разоблачении. ХХХ В чем Учиха преуспевали, так это в наказаниях. Их тюрьма была поистине мрачной. В ней преобладали темные цвета. На стенках, словно чтобы пристыдить мятежников, были развешаны картины-свитки с гербом клана. Неуютно. Сломанные орудия пыток и окровавленные полотенца можно было обнаружить в урне. Тошнотворный запах крови. У Сакуры закружилась голова. Здесь были знакомые ей лица, и ей было страшно представить, что их ждёт. Когда Сакура собиралась уходить, из клетки к ней потянулась рука. — Мико-сан? — Сакура дёрнулась к стене; ужас всепоглощающий подкосил ее ноги. Мико Учиха — та самая бабушка, которая болтала без умолку. Которая предлагала чай со сладостями и постоянно жаловалась, что ее прехорошенькая внучка отвергает сотни кавалеров за день. Они с внучкой казались такими обычными, даже слишком для Учиха. Но теперь они здесь. И тень залегла под их лицами, омрачая. — Сакура, пожалуйста, освободи нас. Мы не желали зла нашему клану, мы бы не посмели. Нам не верят, но поверь хотя бы ты. Ее сопровождающий — сам Учиха Итачи. Тот, кому под силу изменить их судьбу. Должно быть, поэтому они сочли, что она имеет на него какое-то влияние. Но были ли они правы в этом суждении? Сакура ускорила шаг. ХХХ — Итачи-сан, пожалуйста, пожалейте их! Пусть и по-своему, но они хотели процветания для Учиха, — Сакура вцепилась в рукав Итачи, когда они остались наедине. В ней вскипела кровь. Она преследовала две цели: первая — спасти этих оступившихся женщин, а вторая — посмотреть на реакцию Учиха Итачи. Их собирались казнить. Суд не вынесли на всеобщее обозрение; его провели старейшины и глава клана Учиха. Это бередило ее жажду справедливости. Да кем возомнили себя Учиха? О таких вещах, как правило, сообщают Хокаге. К делам такой значимости должны быть привлечены внеклановые политики. Если она сейчас обратится в резиденцию Хокаге — закон будет на ее стороне. — Сакура, я попрошу отпустить меня. Я благодарен вам за помощь. Ваша задача выполнена. Вы свободны. — И более не имею права голоса, так? — она крепче сжала его рукав, то ли хныча, то ли шипя гремучей змеёй: — Итачи-сан, а где гарантии, что в следующий раз на месте бабушки и ее внучки не окажусь я? — В следующий раз? — он раздраженно дернул щекой. — Мне стыдно помыслить о вашем предательстве, а вы так легко говорите вещи, унижающие вас. Не вынуждайте меня повторять дважды. Манипулятор, умело играющий на чувстве вины и стыда. Она его действительно ненавидит. Она отпустила его и покинула квартал проклятого клана в смешанных чувствах. Сакуре предстоит непростое решение. Если она пойдет к Хокаге с просьбой отменить казнь, это будет равняться предательству Учиха. Не хотелось это признавать, что с тех пор, как в ее команде оказался Саске Учиха, его клан стал для нее что-то значить. Но нежелание признавать не отменяет фактов. ХХХ Ее домик отстроили довольно быстро; ей пришлось вернуться в трауре. Медик должен спасать людей, а не хоронить. Она изменила себе, но не клану Учиха. В этом их суть — предавай свои принципы, но не смей и помыслить о предательстве семьи. Когда Учиха Итачи явился перед ней миражом, она не удивилась. Ждала его. Сложила руки на груди и стрельнула пронзительным взглядом — смесь обиды и неверия. — Пришли меня похвалить за то, что моими стараниями погибли люди? — В этом нет вашей вины. — Но я могла спасти их! — горячо возразила она, подойдя к нему вплотную в два шага. — Бездействие — тоже грех. Почему вы молчите? Обвините меня, скажите, что я — ужасна. Если вы начнете уверять меня в моей непричастности, я никогда не прощу вам столь бесчестной лжи. Не найдя опору, Сакура медленно осела на пол, потрясенная своим эмоциональным монологом. Она думала, что смирилась; думала, но ошиблась. Смирение невозможно, когда речь заходит о смерти. — Поднимитесь, Сакура. Мне больно видеть вас на коленях перед кем бы то ни было — и передо мной в том числе. Я пришел к вам не за этим. Мико Учиха и ее внучка изгнаны из деревни. — Д-деревни? — он подал ей руку, и она машинально приняла ее, не задумываясь о смысле этого жеста и не вникая в детали его слов. — У вас есть такие полномочия? — Если бы вы доложили Хокаге, ничего бы не изменилось. — Это была проверка, да? — она выдернула руку и звонко рассмеялась. Хокаге с самого начала знал о казни — и, стало быть, дал добро. Это она, дурёха, приняла это за подлость, когда сильные мира сего безнаказанно вершили большее зло. — Потрепали вы меня знатно, ничего не скажешь. Какой вы, Учиха-сан… потрясающий. Но почему вы смилостивились над ними? Разве это входило в ваши планы? — Вы уже догадались, что ради вас. — Не знаю, следует ли мне вас благодарить после всего, через что я прошла, чтобы заслужить вашу благосклонность. Она дорого стоит. — Я ни о чем не жалею, Сакура. Это были необходимые меры. Но я рад, что вы поступили правильно. Ну, конечно. Все, что выгодно ему — правильно. — Не вам диктовать, что правильно, что нет. Я выбрала Учиха, а не вас. Итачи улыбнулся, как месяц, взошедший на небо. Отражение его мигало в речной глади. — Если вы согласны выбирать Учиха и дальше, вам придется выбрать меня. — У вас ко мне вновь предложение, правда ведь? — Харуно ущипнула себя, втайне молясь, что этот сон вот-вот развеется. — Но повод, полагаю, более радостный. — Вы ещё не готовы. Я дам вам время. — И все вы знаете. Доброй ночи, Итачи-сан. Вскоре ему возглавлять престол клана Учиха, а ей стоять подле него. Итачи ушел, не до конца прикрыв за собой дверь. Оставив полоску света. Иллюзию выбора.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать