Я не помню, чтобы соглашалась драться честно

Гет
Перевод
Завершён
R
Я не помню, чтобы соглашалась драться честно
TobiBaka
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
— Серьёзно? Я даже не сказал, что готов. — Мои извинения, Ваша Светлость. Просто, кажется, мне очень не хватало дуэли, не связанной правилами. — Вау, Ваши слова только что пробудили во мне что-то, мисс Клоринда. — Опять же, я не говорю, что буду соблюдать Ваши правила. «Такая жестокая», — ему это нравилось. Пожалуй, немного чересчур. Или Эмиссар заточённых злодеяний и Судебная дуэлянтка устраивают дуэль. Э-э… «Дуэль».
Поделиться
Отзывы

1

Клоринда — лучшая дуэлянтка, какую только можно найти. О её боевом мастерстве уже ходят легенды. Я сам никогда с ней не дрался, но это потому, что в этом никогда не было необходимости. — Ризли, о Клоринде.

︵‿୨✦୧‿︵

      — Одна неделя.       — Один день.       — О, да ладно. Одного дня будет недостаточно, чтобы заняться захватывающими вещами, мисс Клоринда. В этой крепости так много захватывающих особенностей, которые я хотел бы Вам показать.       — Я часто посещала это место и вижу, что в планировке здания не произошло никаких существенных изменений, Ваша Светлость. Не могли бы Вы быть так любезны, чтобы раскрыть… захватывающие особенности, о которых Вы только что заявили?       — Это я, очевидно же. Дуэлянтка зажмурила глаза, только для того, чтобы слегка фыркнуть и продолжить свои замедленные шаги в направлении купонной столовой. Она заметила, что Ризли, высший авторитет на этой ничейной земле, с некоторой поспешностью плетётся за ней (и ради сохранения собственного здравомыслия Клоринда решила не беспокоиться).       Как она только что сказала, Клоринда была не новичком в Крепости Меропид, у неё были профессиональные отношения с герцогом и немного личного снисхождения к посещению старшей медсестры. Её присутствие под водой не было чем-то чужим, но и не было привычным зрелищем для охранников или других заключённых. Именно её поразительная, бросающаяся в глаза аура привлекала к ней множество пар заинтригованных взглядов. Увы, все они притворялись, что возвращались к своим соответствующим заботам, когда Ризли бросал на них холодные взгляды. Хотя они оба знали, что никто не стал бы утруждать себя ускорением своей жизни, косясь на телохранителя самого Гидро Архонта, но мужчина всё ещё находил такой поступок немного тревожащим.       Возвращаясь к рассматриваемому вопросу, они только что разрешили кризис — если не катастрофу — загрязнения воды Первозданного моря в глубоководных районах Фонтейна. Если и было что-то, в чём действительно нуждалась Клоринда после погружения, чтобы спасти Фремине, то это действительно была не бессмысленная тарабарщина из уст Ризли.       — Эй, я пошутил, хорошо? — Ризли пожал плечами, не замедляя шага, теперь догоняя женщину и нахально ухмыляясь. — Я серьёзно. Нам всё ещё нужно поговорить о снижении рисков в будущем. Мне не с кем поговорить о спасении Фонтейна, а ты снова и снова доказываешь свою честность. Разве мы не можем время от времени вести милую и цивилизованную беседу?       — Честно говоря, твой чай гораздо честнее, чем твои слова, — ради Архонта, самодовольное выражение этого дьявольски красивого лица заставило Клоринду захотеть вытащить пистолет из кобуры. Может быть, ей просто следует сделать шрам под глазом Ризли симметричным. — Я никогда не сомневалась в твоей верности Фонтейну, но ты наивен, если думаешь, что сможешь убедить меня, что твоя цель держать меня здесь — исключительно из-за этого надвигающегося кризиса.       Уголок губ Ризли дёрнулся вверх.       — Как жалко с моей стороны быть обвинённым подобным образом. Кажется, что все всегда неправильно понимают меня, независимо от причины, — он снова вёл себя так, как будто был жертвой, хотя мышцы его лица говорили об обратном.       — Ладно, ты права. Я искал повод, чтобы попробовать с тобой побольше чая из моей новой коллекции. Вот. Довольна?       Из вежливости Клоринда просто вздохнула вместо того, чтобы фыркнуть, хотя ей хотелось этого.       — На этот раз ты его не заварил, так что я всё ещё могу почтительно отказаться, я права?       — Мисс Сиджвин, кажется, тоже понравится, если ты останешься здесь еще немного, — всё ещё со своей расслабленной интонацией и языком тела, Ризли добавил ещё один фактор к слабому месту Клоринды.       — Не вовлекай старшую медсестру в это обсуждение, — понимая, что её можно переубедить, Клоринда усилила пристальный взгляд своих фиалковых глаз. К сожалению, её собеседником в этот вечер является человек, обладавший не только физической силой, но и сообразительностью, умевший наносить психологические удары.       — Неразумно с твоей стороны использовать её, чтобы поколебать моё решение.       — Я больше не знаю, как убедить твою головку, — Ризли снова использовал фальшивый надутый тон, хотя Клоринда могла заметить, что он искренне сожалеет о том, что использовал доброжелательную мелюзину в качестве своего щита. — Если я использую отговорку «ты не полностью оправилась после спасательного погружения», держу пари, это не принесёт никакой пользы?       На этот раз Клоринде безуспешно удалось сдержать слегка нахмуренный взгляд:       — Ты сам слышал, что мисс Сиджвин заявила, что я в полном порядке, — она скрестила руки на груди, постукивая ногой. — Если кто-то и виноват, так это ты, потому что твоё полотенце не впитало воду должным образом. Разве я не говорила тебе бесчисленное количество раз покупать вместо этого высококачественные? Перестань вести себя так, будто у тебя ограниченный бюджет.       — Я ничего не могу с этим поделать, чьи-то услуги смехотворно дороги, что мне приходится урезать свой бюджет на самообслуживание, — запротестовал он с притворно умоляющим выражением лица.       — Я вижу, ты используешь свой серебряный язычок, чтобы промыть мне мозги, — заметила Клоринда. — Это не сработает.       — А у тебя нет чувства юмора, — ответил Ризли своей фирменной ухмылкой.       — Послушай, только потому, что мы оба находим что-то забавным в разных манерах, не означает, что я неспособна понять шутку, — в глубине души Клоринда задавалась вопросом, почему она вообще беспокоится о том, чтобы мириться с этой чепухой. Она коротко помассировала виски, прежде чем восстановить своё рассеянное внимание.       — Знаешь что, похоже, мы собираемся быть на одной волне относительно этого единственного в своём роде чувства юмора.       Ризли передразнил уверенную позу женщины:       — Я слушаю.       — Разве ты никогда не говорил, что у тебя нет никаких причин бороться со мной? Я великодушно предоставлю тебе одну, — в конце концов, улыбнулась Клоринда. Хотя это была не та улыбка, которую мужчине хотелось бы видеть, потому что он знал, что в ней скрывались скрытые садистские наклонности. — Если ты победишь, я могла бы подумать о том, чтобы остаться в этой крепости дольше, чем на день. Разве это не справедливо для тебя?       — Теперь ты шутишь, — выражение лица герцога посуровело; он не обнаружил никаких признаков того, что обладательница Электро дурачилась. — Тогда, что, если я проиграю — даже если у меня нет намерения делать это.       Клоринда издала низкий звук «хм». Она действительно ненавидела, когда принижали её боевые навыки, и Ризли, казалось, действительно понимал, как не ранить гордость леди.       — Удвой мой гонорар.       — Хa! Не только умеешь шутить, но и заниматься бизнесом, — хихикнул Ризли. Как он мог забыть о том небольшом сходстве, которое у них было: две влиятельные фигуры, которые выступали как независимые партии и доверяли валютам только как средству обмена.       — На панкратион, миледи.       — После Вас, герцог Ризли, — с сардоническим подтекстом Клоринда позволила мужчине опередить её.       — Вы действительно знаете, как действовать людям на нервы, не так ли, мисс Клоринда?       У неё был взгляд «посмотри в зеркало, прежде чем говорить», прежде чем направиться к месту, о котором они договорились. Ризли усмехнулся и потёр кончик носа, немедленно последовав по стопам дуэлянтки без дальнейших жалоб. Они молча шли бок о бок по пропахшей железом платформе, делая несколько поворотов по массивным, забитым водой трубам, чтобы затем выйти на арену, которая имела высокую репутацию среди чрезмерно энергичных преступников. Однако в тот вечер все матчи были завершены, деньги, вырученные за азартные игры, были распределены, и часть их попала в карманы администратора. Клоринда мысленно похвалила ринг за то, что он был в хорошем состоянии, несмотря на то, что не утратил характерного запаха пота и крови. Она осмотрела несколько секций — особенно довольно прочные перила — прежде чем грациозно спрыгнуть на боевую площадку.       — Это не так уж и плохо, — похвалила она. — Просто я не уверена, стоит ли вкладывать всё, что у меня есть. Я могла бы свести на нет все усилия, которые вы приложили к строительству этого объекта.       — На самом деле я только одобрил разрешение для инициаторов участвовать здесь в боях. Тем не менее, здесь не решается вопрос жизни и смерти, и я без колебаний сурово наказываю тех, кто живет по закону джунглей, — ответил мужчина, делая легкую растяжку. — Плюс, не беспокойся. Материалы, используемые под землёй, всегда превосходны; они могут выдержать даже мой удар сосулькой.       — В таком случае, — прежде чем Ризли успел активировать свои перчатки, Клоринда бросилась на него с ослепительной быстротой, через долю секунды после того, как чёрные ботинки коснулись арены. Шум металлического предмета, столкнувшегося с ледяной стеной, был слегка отдан эхом.       Ризли бросил взгляд на щит, который он соорудил как раз вовремя.       — Серьёзно? Я даже не сказал, что готов.       За барьером герцог мог видеть тонкую улыбку Клоринды.       — Здесь нет рефери, и я не одобряю никаких боевых методов, — холодно заявила она. — Мои извинения, Ваша Светлость. Кажется, я сильно пропустила менее строгую дуэль.       — Вау, Ваши слова пробудили что-то во мне, мисс Клоринда, — Ризли почувствовал, как в его груди разгорается волнение. Прошло много времени с тех пор, как он находил достойного противника, даже для простого спарринга. Направленный на него меч только что был с силой выдернут его обладательницей, и она несколько раз отскочила назад, всё ещё в своей отточенной манере. Ну, чего-то, чего не хватало Ризли, в способе ведения боя приоритет отдавался грубой силе.       — Ты закончила восстанавливать свою стойку? Можем ли мы уже начать честно?       — Опять же, я не говорю, что буду соблюдать правила, — стоя на одном из коротких столбов, поддерживающих кольцевое ограждение, Клоринда бросила свой заряженный Электро энергией меч в герцога. Ледяная стена разлетелась на куски, в то время как пользователь Крио откатился в сторону, избегая яркого фиолетового удара. Он мог только представить, насколько разрушительным было бы, если бы взрыв ударил током его и его металлические перчатки. Клоринда сверкнула ещё одной слабой улыбкой, когда горящие глаза Ризли остановились на ней.       — Я не помню, чтобы соглашалась драться честно.       «Такая жестокая», — ему это нравилось. Возможно, немного чересчур.       — О, так ты признаёшь, что жульничала. Просто чтобы ты знала, что использование Глаза Бога запрещено на этой арене, но я вижу, ты готова сделать всё возможное, чтобы победить меня, — в кулачном бою говорили не только мастерство и опыт. Ризли приходилось полагаться на свои инстинкты, если он не хотел стать жертвой Электро атак. Он один раз взмахнул сжатым кулаком, чтобы активировать свои перчатки.       — Валяй, может стать немного прохладно, но, да, не стесняйся.       — Тогда извини меня, — голос женщины всё ещё звучал учтиво, хотя нападение было совсем не таким.       Вместо лобовой атаки, то, что сделала Клоринда, было вызвано её мечом так, что движение острого, жалящего предмета вылетело из спины герцога. Ризли сумел увернуться от внезапного действия, даже несмотря на то, что лезвие задело его перчатку, которая активировала замораживающую силу в последнюю секунду, что привело к элементальной реакции, заставившая его попробовать своё собственное лекарство. (Если он почувствовал некоторую боль от собственного Глаза Бога, был ли он сильным или слабым? Какой парадокс.) Клоринда не стала дожидаться, пока её соперник подготовится, и бросилась вперёд с ужасающей скоростью. На этот раз, однако, она ограничила свой шквал быстрых атак физическими, не желая быть задетой реакцией, вызванной двумя разными элементами. Ризли, естественно, был способен компенсировать это блокированием и работой ног. Не называйте его бывшим боксёром, если он не мог убежать и найти лазейку.       Клоринда, с другой стороны, оставалась благоразумной — боевая техника герцога основывалась на тяжёлых ударах, даже если за его скоростью можно было уследить без помощи её зрения. Но после удара ей, возможно, снова придется столкнуться с мисс Сиджвин. Она была знакома с синяками и рваными ранами, даже с переломанными костями и повреждёнными внутренними органами; это было просто… нелепо так сильно страдать из-за глупой, незначительной ставки.       Или, возможно, это было не таким незначительным…       — Ты действительно не знаешь, когда нужно сдаваться, не так ли? — прокомментировала женщина. Она попыталась встать за Ризли, за его слепой зоной.       — Разве я не должен стремиться к чему-то другому, кроме работы? — мужчина расширил дистанцию своей защиты, чтобы Клоринда не могла дотянуться до его спины. — Да ладно, всего на неделю, Фонтейн не утонет только потому, что я ненадолго похитил их великую дуэлянтку.       — Не думаю, что ты действительно понимаешь определение «короткое время», Ризли. Мы были застигнуты врасплох всего на несколько часов, твои шлюзные уплотнения были практически сорваны, представь, если бы мы слонялись без дела неделю, — Клоринда слегка усмехнулась. Она опускала своё тело, пока оно не стало почти параллельно полу, пытаясь ударить противника по икре.       Ризли чуть не потерял равновесие из-за этого, но быстро восстановил равновесие.       — Дело не в этом! — его обычно властный низкий тенор теперь был слегка испорчен и надут. — Ты совсем не скучаешь по мне?       Интонация и взгляд были всего лишь искоркой в её глазах, но, тем не менее, Клоринда чувствовала, что с ней поступили несправедливо.       Герцог Крепости Меропид и его выходки.       Одна рука приземлилась на пол для поддержки, в то время как её меч был направлен вертикально вверх. Очевидно, этого было недостаточно, чтобы ранить мужчину, ему даже удалось уклониться от удара, но достаточно, чтобы отвлечь его на секунду. Этого промежутка было более чем достаточно для того, чтобы Клоринда приподнялась всем телом и обхватила бедрами шею Ризли, а затем воспользовалась гравитацией, чтобы задушить его и заставить крепкую фигуру закачаться. Прежде чем он успел оценить, что только что произошло, его спина уже с глухим стуком ударилась о пол арены, а дополнительный вес взрослого женского тела пришёлся прямо ему в кадык.       Следующим ощущением, которому подвергся Ризли, было трение нейлоновых чулок о слегка обожжённое лицо.       — О Архонт всемогущий, — пробормотал мужчина с мягким блеском обожания в глазах — Ты такая чертовски горячая, Кло.       Дуэлянтка немигающим взглядом уставилась на мужчину, находящегося под её властью.       — Я имею в виду… крутая. Ты такая крутая, — поспешно поправил он себя, хотя его разум, который уже был заражён непонятными мыслями, заставил его пробормотать: — Ты так крута, как и горяча, и мне от этого тепло… Я ИМЕЮ В ВИДУ…!!!       — Признай своё поражение, Ризли, — Клоринда ещё раз сильнее сжала бёдра вокруг яремной вены герцога, зная, что именно это конкретное действие заставит его содрогнуться от удовольствия. Здесь не было бы ничего откровенного, и если бы кто-нибудь застал их в такой вызывающей позе, дуэлянтка ожидала бы худшего. Она снарядила пистолет, вставила пулю, а затем произвольно крутанула барабан.       — Или мне придётся сыграть в рулетку ценой твоей жизни.       Ризли вздохнул, всё ещё с уверенной усмешкой.       — Ох, извини, я не слушал, — он точно прочитал, как атмосфера между ними сменилась с соперничества на нечто более интимное. Таким образом, он осмелился положить свои ладони ей на талию. — Я ничего не могу с этим поделать. Прошло так много времени с тех пор, как ты в последний раз вот так сидела у меня на лице. БАХ!       Глаза мужчины расширились, когда выстрел произошёл в 12-и сантиметрах от его лица.       В ушах звенело. За этим последовал тяжёлый запах пороха и дыма, исходящий от перфорированного пола ринга. Клоринда только что выпустила одну раскалённую пулю без предупреждения. Это было рассчитано на то, чтобы никакие осколки материи не повредили красивому лицу, находящемуся в её власти, но это действительно было больше, чем просто пустой блеф. Она не могла позволить себе быть недоделанной, когда дело доходило до «приручения» пса, который сам охранял врата ада, не так ли?       — Ты… — Ризли нарушил тишину, которая на несколько мгновений была заполнена только звуком его собственного сердцебиения. Пульс участился, с энтузиазмом. — Заметь, это только очень возбудило меня.       Конечно, она заметила.       В противном случае Клоринда с самого начала не стала бы инициатором.       — Три дня, — ответила женщина, упираясь коленями в металлическую поверхность пола ринга. — Я больше не буду держаться подальше от леди Фурины.       — Значит, осталось три дня, — Ризли вернулся к своей ухмылке, прежде чем провести пальцами по внешней стороне бёдер дуэлянтки. — Я всё ещё должен удвоить твой гонорар в соответствии с нашим первоначальным соглашением?       — Оставь себе в качестве компенсации за повреждение твоей двери, — ответила Клоринда, теперь с более дружелюбным смешком. Она позволила лёгким поглаживаниям оказать определённое давление, которое передавало более глубокий смысл, поскольку это было именно то, чего желала другая сторона её как женщины.       — И за этот выстрел, конечно.       — Значит, мы можем перестать притворяться, что мы не встречаемся? — если бы только он не помнил свой титул и положение; как Ризли жаждал поменяться ролями и заманить свою женщину в ловушку под своим мускулистым телосложением. — Я не твой самый сильный солдат, когда дело доходит до этого.       Женщина почувствовала, как черты её лица постепенно смягчаются:       — За исключением твоей спальни, мы не более чем профессиональные партнёры.       Ризли разочарованно вздохнул, когда дополнительный вес на его плечах уменьшился. Клоринда вернулась к своей выпрямленной позе, убирая оружие обратно в кобуру и приводя в порядок свой наряд, который был немного растрёпан после ожесточенной дуэли. Не было другого выбора, кроме как тоже встать, что и сделал мужчина, одетый в мрачные тона. Честно говоря, держать романтические отношения в секрете было утомительно; особенно когда время и уединение были самым труднодоступным товаром в этом регионе. Вот почему в те моменты, когда они могли наслаждаться этим наедине друг с другом, их единение становилось достойным того, чтобы им дорожили. Никто не держал друг друга за руку, когда они покидали панкратион, и, как два опытных профессионала, они ничуть не возражали.       Кроме того, позже той ночью их всё ещё ждали новые раунды «дуэлей».
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать