Strawberry Kisses

Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Strawberry Kisses
Rin Fukuroi
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Твой муж хочет пригласить тебя на свидание в честь твоего дня рождения. Однако, у тебя на этот день совсем другие планы.
Поделиться
Отзывы

Strawberry Kisses

Ты морщишь лицо, когда сквозь веки просачивается яркий солнечный свет. Сколько раз ты говорила горничным, чтобы они не будили тебя, вот так отдергивая занавески? Ты раздраженно стонешь, прежде чем большая тень заслоняет ослепляющий свет. Ты медленно моргаешь до тех пор, пока полностью не вырываешься из сонного состояния. К твоему удивлению, тебя встречает не горничная, а прекрасное лицо твоего мужа. — Неви, что ты здесь делаешь?! — ты ахаешь. — Разве ты уже не должен быть в суде? Невиллет тихо усмехается. — Не сегодня, дорогая. На самом деле, я взял выходной — только ради тебя. Все что ты можешь, это таращиться на своего мужа с неприкрытым недоверием. Верховный Судья Невиллет, костяк общества Фонтейна, который всегда неустанно трудится для поддержания порядка в стране, решил сегодня поотлынивать от работы? Это нечто сродни фантастики. — Я определенно точно не мог оставить тебя одну в твой особенный день, не так ли? — подмечает Невиллет, явно забавляясь твоим шокированным выражением лица. — Как насчет того, чтобы я сегодня немного тебя побаловал? Обещаю, ты получишь все только самое лучшее из лучшего, и я лично прослежу за этим. Это такая же моя обязанность, как и наблюдение за судебными процессами. Я уже распланировал сегодняшний день и… — Неви, перестань болтать хотя бы на секунду, — ты хихикаешь. — И иди сюда. Со своего места на подушках ты протягиваешь руки к Невиллету, жестом приглашая его снова присоединиться к тебе в постели. — Я уверена, какие бы планы ты ни строил, они могут немного подождать, — вздыхаешь ты, когда он наклоняется, чтобы оставить на твоем виске мягкий поцелуй. — У меня редко бывает возможность даже увидеть тебя, когда я просыпаюсь по утрам, так как ты всегда уходишь на работу так рано — не говоря уже о том, чтобы хоть немного побыть в твоих объятиях. Так что залезай и давай просто проведем утро в постели! Твой возлюбленный молча таращится на тебя — он что, краснеет? Через секунду к нему возвращается самообладание, и его лицо расплывается в нежной улыбке. — Да, конечно. Но дай мне минутку, сначала мне нужно кое-что тебе принести. Спустя пару минут Невиллет возвращается, к твоему удивлению, с подносом с ароматным завтраком в руках. Он улыбается, ставя его на прикроватную тумбочку, прежде чем сбросить халат и забраться в постель рядом с тобой. — С днем рождения, любовь моя, — твой муж шепчет, нежно касаясь твоего плеча и снова вжимаясь губами в твой висок. Ты с удовольствием жуешь круассан, время от времени поднося десерт к губам Невиллета, чтобы он мог откусить кусочек, всякий раз, когда он ставит на стол свою чашку с кофе. Тебе не требуется много времени, чтобы заметить маленькую коробочку из матового серебра на подносе, украшенную элегантным голубым бантом. — Открой это. Ты осторожно развязываешь бант и открываешь крышечку, чтобы обнаружить внутри изящную подвеску в форме слезы — переливающийся голубыми и розовыми оттенками опал, оправленный в полированное серебро. Ты не могла не обратить внимание на то, что это выглядит точь-в-точь как украшение, которое он всегда носит на своем галстуке. Ты настолько ошеломлена его красотой, что можешь только уставиться на прелестную вещицу, приоткрыв рот в благоговейном страхе. — Тебе нравится? — спрашивает Невилетт, и нежная улыбка украшает его губы. — Конечно, нравится! Она прекрасна, — выдыхаешь ты, не в силах оторвать глаз от переливающегося драгоценного камня. — Тогда я рад. Ты бы хотела надеть ее сегодня? — тихо спрашивает он. Ты радостно киваешь и наклоняешься вперед, чтобы подставить своему мужу затылок, в то время как Невиллет аккуратно достает ожерелье из коробки своими тонкими пальцами. Ты чувствуешь щекотное, но приятное касание его пальцев на своей шее, когда он убирает твои волосы за плечо. Ловкими пальцами он защелкивает застежку, и кулон скользит вниз по твоим ключицам, ложась на место, где сердце мягко постукивает в груди. Прохладный металл мгновенно согревается от тепла твоего тела. Невиллет нежно целует тебя в затылок, на мгновение прижимаясь носом к твоим волосам, прежде чем снова откинуться на спинку кровати, чтобы полюбоваться тобой. — Она идет тебе даже больше, чем я представлял, — замечает он, прежде чем притянуть тебя ближе за талию. Ты сворачиваешься калачиком у него под боком, словно кошка, одобрительно мурлыча, позволяя теплу и запаху Невилетта окутать тебя. Тебе так уютно, что ты почти готова снова провалиться в сладкий сон под звук слабого шелеста, с которым Невиллет переворачивает страницы утренней газеты. Ленивых кругов, которые он рисует на коже твоей спины, вместе с его теплом достаточно, чтобы ты задремала. Его грудь содрогается от тихого смешка, возвращая тебя в реальный мир, прежде чем ты теряешься в объятиях сонливости. — Что такое? — Ты хочешь проспать свой день рождения, дорогая? Как бы мне не нравилось бездельничать с тобой, я предлагаю нам поскорее начать собраться. У меня есть некоторые планы и, я уверен, ты бы предпочла не отставать от графика, м? — И что же это за планы? — спрашиваешь ты, медленно приподнимаясь и подавляя зевок. Невиллет складывает газету и снимает очки для чтения. — Во-первых, частная экскурсия по галерее, они недавно реконструировали свою выставку, и она пока не открыта для широкой публики, но для нас сделают исключение. После этого мы закажем столик на ланч в «Бенуа», а вечером можем посетить новую пьесу в опере… — Неви, — ты хихикаешь. Он поднимает глаза, на его лице читается замешательство. — Я, конечно, ценю твои усилия, правда, но… Мы не будем этого делать. В качестве подарка на мой день рождения… — ты делаешь паузу, чтобы чмокнуть его в кончик уха, а затем в нос. — Я хочу повеселиться с тобой, без вот этого всего… Давай просто… Сегодня поплывем по течению, хорошо?

✧ ✧ ✧

Ты одеваешься так быстро, как только можешь, прогоняя свою горничную, когда она приближается с массой корсетов, оборок и подъюпников пастельных тонов, в которые ты обязана втиснуться, как это «подобает леди твоего положения». Выходя из своего будуара в свободном, струящемся летнем платье, ты улыбаешься Невиллету и берешь его за предложенную руку, гладкая ткань его рубашки тихо шуршит под твоей ладонью. Отмахиваясь от попыток слуг заставить тебя подождать, пока не будет подан экипаж, ты хихикаешь, спешно удаляясь. — Нет, мы собираемся прогуляться! — кричишь ты, прежде чем вытащить своего супруга на улицу и улыбнуться, когда солнце наконец-то коснется твоего лица. — Куда бы ты хотела пойти, дорогая? — спрашивает Невиллет, когда ты наслаждаешься касаниями летнего ветерка, ласкающего твою кожу в летнюю жару. Ты пожимаешь плечами, спускаясь по ступенькам, ведущим вниз, на мощеную мостовую. Твоя веселая ухмылка все еще запечатлена на лице. Повернув голову несколько раз влево и вправо, ты указываешь на случайную улицу. — Туда! — объявляешь ты, прежде чем потянуть его за руку. В конце концов, ваш путь приведет вас вниз, в торговый район. Когда вы прогуливаетесь по извилистым аллеям, время от времени останавливаясь, чтобы взглянуть на витрину магазина или осмотреть товары на рыночном прилавке, Невилетт всегда прижимает тебя к себе, либо за руку, либо за талию. Конечно, куда бы ни пошел Верховный Судья, горожане примечают и узнают его, и ты улыбаешься про себя, когда слышишь приглушенный шепот. «Смотрите, разве это не Верховный Судья со своей женой? Он выглядит шикарно, как всегда, даже когда одет так небрежно!» «Как мило со стороны лорда Невиллета сопровождать супругу по магазинам!» Пока ты легкомысленно тащишь его по различным магазинам и рыночным лоткам, терпеливая улыбка Невиллета ни на мгновение не спадает с лица. Во всяком случае, он, казалось, постепенно расслабился и выглядит почти непринужденно, несмотря на то, что это так далеко от того, с чем он знаком. Посмотрев некоторое время на товары различных продавцов, которые в основном продавали блестящие, но бесполезные безделушки, ты выбрала для себя симпатичную шляпку с большим серебристо-голубым бантом, слишком сильно напоминающим тебе струящиеся локоны самого Невиллета, чтобы отказаться от столь заманчивого предложения. Ты улыбаешься своему отражению в витрине соседнего магазина, восхищаясь тем, как атласные ленты со шляпы подчеркивают цвет твоих волос. Заметив необычную кондитерскую на другой стороне улицы, ты тащишь Невилетта за собой, и твои глаза сияют при виде выставленной на витрине вкуснейшей выпечки. Несколько коротких минут спустя вы вдвоем снова выходите из магазина, Невиллет несет маленький пакет с вашими закусками на вторую половину дня. Ты выбрала разноцветные макароны, а также шарлотку с картошкой фри для вас обоих, в то время как твой возлюбленный остановился на простой булочке с шоколадом, чтобы позже подать ее к чаю.

✧ ✧ ✧

Вы возвращаетесь в свою общую резиденцию немногим позже, ближе к вечеру. Сразу же направляясь прямиком к задней части дворца, вы выходите в сад. Ты улыбаешься про себя, вдыхая приятный цветочный аромат, которым пропитан воздух. Пристальный взгляд Невиллета прикован к твоей фигуре. Ты поворачиваешься и обнаруживаешь, что он стоит рядом, свободно сцепив руки за спиной, склонив голову в твою сторону и наблюдая за весельем, играющим на твоем лице. — Я бы хотела выпить сегодня чаю в павильоне, если ты не против, любимый. Он слегка напевает. — Конечно. Подожди здесь, я скажу горничным, — отвечает Невиллет с мягкой улыбкой, прежде чем удалиться. Ты пользуешься моментом, чтобы побродить в одиночестве по саду, мимоходом проводя пальцами по листьям. Углубляясь по слегка заросшей тропинке, ты останавливаешься, чтобы немного понаблюдать за маленькой малиновкой, которая, радостно щебеча, прыгает по ветвям персикового дерева. Твой взгляд следует за маленькой птичкой, когда она взлетает, испуганная треском ветки неподалеку. Как только она теряется из виду, ты поворачиваешься и замечаешь, что к тебе приближается одна из горничных. — А, вот и вы, миледи, — вздыхает она с облегчением. — Ваш чай готов, как вы и хотели. Лорд Невиллет уже ждет вас в павильоне. Ты киваешь и благодаришь женщину, проходя мимо, чтобы направиться к павильону, который спрятан в укромном уголке сада. Когда ты проходишь через богато украшенную арку из кованого железа, отделяющую маленькое убежище от остальной части сада, у тебя перехватывает дыхание. Среди разросшихся розовых кустов и пышных гортензий Невилетт стоит на траве, повернувшись к тебе спиной, и любуется цветами. На первый взгляд, он выглядит немного неуместно, будучи таким редким гостем здесь. Его высокая фигура, темные ботинки и брюки создают резкий контраст с нежными розовыми и белыми цветами вокруг него — но затем солнечный свет как раз попадает на его волосы, и он выглядит неземным. Его голубые пряди светятся между мерцающими серебряными прядями, каскадом ниспадающими на его широкую спину. Какое-то мгновение ты можешь только оставаться стоять, совершенно ошеломленная, беспомощно восхищаясь его красотой. Тебе действительно слишком повезло, чтобы быть благословленной возможностью видеть его каждый день. Словно почувствовав на себе твой пристальный взгляд, Невиллет оборачивается, на его губах играет понимающая ухмылка. — Я почти решил, что ты заблудилась, — усмехается он, прежде чем указать в сторону павильона, где уже накрыт маленький столик для вас обоих, на котором вас ждет дымящийся чай и красивая выпечка. Твой супруг выдвигается для тебя стул и ждет, пока ты устроишься, прежде чем занять свое место напротив. После того, как ты доела свой кусочек пирога, половиной которого настойчиво накормила с маленький вилки своего мужа, ты счастливо вздыхаешь и плюхаешься на мягкую траву. Переворачиваясь на спину, ты смотришь в небо, наблюдая за проплывающими мимо облаками. Мягкий ветерок смягчает палящую летнюю жару, а в промежутках между тихим щебетанием птиц и приятным ароматом роз вокруг, ты не можешь представить, где бы еще хотела оказаться прямо сейчас, кроме этого великолепного умиротворяющего места. Твой взгляд падает на Невиллета, который несколько неловко нависает над тобой, явно не зная, что с собой делать. Ты хихикаешь, хватая его за руку, чтобы потянуть за собой на траву, вызывая испуганный вскрик Верховного Судьи. — Перестань быть таким чопорным, мы же не в суде! — ты хихикаешь, осторожно дергая за ленту, скрепляющую его волосы. Серебристые локоны почти сразу рассыпаются по мягкой траве, когда он ложится рядом с тобой. Ты пристально смотришь на своего мужа, любуясь слабым румянцем, покрывающим его щеки. Его красота действительно не от мира сего, размышляешь ты, особенно с такими растрепанными волосами. Через мгновение к Невиллету возвращается самообладание, он нежно улыбается, и его плечи заметно расслабляются. Он притягивает тебя к себе за талию, и ты извиваешься и ерзаешь, пока не устраиваешься поудобнее на его широкой груди. Невиллет нежно целует тебя в лоб, затем еще раз в кончик носа, прежде чем снова заговорить. — Я надеюсь, что твой день рождения прошел так, как ты себе его представляла, дорогая. Глубокий рокот его голоса вибрирует в груди, его дыхание щекочет твою шею, когда он прижимает тебя еще ближе. — М-м-м! Все благодаря тебе, — радостно напеваешь ты, прежде чем слегка отстраниться с озорной ухмылкой на губах. — Но я бы хотела получить свой последний подарок сейчас! Невиллет приподнимает бровь, глядя на тебя. — И что бы ты хотела в качестве своего «последнего подарка»? Ты хихикаешь. — Тебя, мой господин! Ты — мой подарок! С самодовольной ухмылкой на лице ты сокращаешь дистанцию, чтобы наконец завладеть его губами.

✧ ✧ ✧

На задней террасе резиденции Верховного Судьи горничные поместья очень заняты тем, что сметают пыль с мраморных плиток, как они делают это каждый день после обеда. Через некоторое время до их слуха доносятся слабые голоса откуда-то из глубины сада. Сначала все, что они могут разобрать, — это звук приглушенного смеха, но через некоторое время ветер меняется, и голоса становятся отчетливее. Глубокое ворчание, за которым последовал более мягкий, женственный смех. — П–подожди, любовь моя, ты уверена? — более низкий голос почти заикается. «О, это лорд Невилетт?!» — Да, да. Я хочу… Нет, ты нужен мне прямо здесь и прямо сейчас, Неви. А теперь перестань ерзать, и позволь мне… Развернуть мой подарок… Затем из горла, должно быть, лорда Невилетта, вырывается сдавленный стон, заставляющий младшую горничную застыть на месте, темно-красный румянец покрывает все ее лицо и уши, а глаза прикованы к земле. Старшая горничная тихо хихикает и шепчет: «Пойдем, я уверена, у нас есть еще кое-какие дела на кухне», прежде чем обхватить плечи молодой девушки и увести ее в поместье.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать