Better luck next time. (повезёт в следующий раз - Больше удачи в следующий раз)

Boku no Hero Academia
Джен
Перевод
Заморожен
NC-21
Better luck next time. (повезёт в следующий раз - Больше удачи в следующий раз)
Dazai_0O
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Падая, он позволяет себе подумать об этом. Он позволяет себе подумать, что если он очнётся, если всё вернётся на круги своя, это будет означать, что у него действительно есть причуда. Это будет означать, что он действительно может прыгнуть с крыши и надеяться на лучшее в следующей жизни. Это будет означать, что всё это время он был бесполезен и ничего не стоил, потому что ещё не умер. Он падает на землю. И тут он открывает глаза.
Поделиться
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 69: что он услышал.

в следующий раз повезет больше nauticalwarrior Глава 69: что он услышал Краткие сведения: в последний раз: Изуку получает задание от Миуры, сходит с ума и убивает себя на глазах у Айзавы, после чего у него случается паническая атака Примечания: ПРИВЕТ, ИГРОКИ, простите, что не обновляла вчера!!! Честно говоря, на то не было причин, мне просто нужен был выходной, но теперь я вернулась с горячей-горячей главой. Я включила небольшой подарок в честь главы 69 :) (Дополнительные примечания см. в конце главы.) Текст главы Изуку медленно просыпается. Мир начинает обретать чёткость, сначала он ощущает мягкость простыней под кожей, переворачивается на бок. Он сглатывает, всё ещё полусонный, затем открывает глаза и видит свою комнату в общежитии, тускло освещённую светом, проникающим сквозь занавески. Изуку моргает, прогоняя сон, фокусирует взгляд и видит, что Айзава смотрит на него. Айзава сидит на земле, закутавшись в свой жёлтый спальный мешок, но его глаза открыты, и его лицо слегка смягчается, когда Изуку садится. — Сэнсэй? — спрашивает Изуку охрипшим ото сна голосом. — Ты… ты был здесь всю ночь? — Изуку сбрасывает простыни с ног, свесив их с кровати, и быстро оглядывается. Он помнит, что Шинсо использовал на нём свою причуду, но Шинсо здесь нет, так что, по крайней мере, он, наверное, немного поспал. — Да, — говорит Айзава, прикрывая зевок рукой. — Но я поспал, так что не смотри на меня так виновато. Он проводит рукой по лицу, затем смотрит на Изуку, пару раз моргая. — Как ты себя чувствуешь? — Лучше, — говорит Изуку, слегка шмыгая носом. — Я сожалею о… о прошлой ночи, — говорит он. Айзава слегка прищуривается, глядя на него. — Не извиняйся за это, — говорит Айзава, но в его голосе больше усталости, чем настоящего упрёка. — Я бы лучше был рядом и помог, чем ты бы прошёл через это в одиночку. Изуку медленно кивает, отводя взгляд от учителя. — Д-да, — тихо говорит он. На мгновение в комнате воцаряется тишина, и Изуку смотрит, как свет из-под занавесок слегка колышется, словно пушистые облака плывут по небу или листья дерева заслоняют солнце. Свет всё ещё голубовато-серый и бледный, поэтому Изуку не думает, что уже так поздно, и когда он смотрит на часы и видит, что на них 7:23 утра , это подтверждает его догадку. — Мидория, — говорит Айзава, и в его голосе слышится нерешительность. — Ты... ты всё ещё поддерживаешь связь с Гэккейджу? — спрашивает Айзава. Изуку чувствует, как по спине пробегают мурашки, а по телу — холодные пальцы тревоги. Он подозревает, что я Эйс. Изуку изображает на лице смущённую гримасу, поджав губы и нахмурив брови. — Я так не думаю? — говорит Изуку, и в его голосе слышится ровно столько замешательства и удивления, сколько нужно. — Я-я почти уверен, что не сталкивался со всеми из них, пока они держали меня в плену, так что, думаю, я мог взаимодействовать с одним из них, сам того не замечая, — говорит он. Он благодарен за то, что после полноценного ночного сна он спокоен и отдохнул, и ему легко выглядеть нормальным , выглядеть так, будто его сердце не колотится в груди. Айзава долго смотрит на него. — Вы слышали о линчевателе по имени Эйс? — спрашивает Айзава. Изуку моргает и отводит взгляд в сторону. Может, мне стоило стать актёром , — думает Изуку. — Думаю, да, — говорит Деку, прищурившись, как будто о чём-то размышляя. — Он был… он был в новостях, да? Он спас какого-то ребёнка, я-я думаю, — говорит Деку. Он замолкает, прикусывая нижнюю губу. — Его причуда должна была быть чем-то вроде предвидения, если… если я правильно помню, — добавляет он. Он старается говорить так, как если бы его спросили о любом другом линчевателе, о любом другом профессионале, о котором не говорят в новостях. Айзава кивает после небольшой паузы. — Да, — говорит Айзава, вздыхает и расстёгивает свой спальный мешок. Звук расстёгивающейся молнии разрезает воздух чистым жужжащим звуком. — Мне нужно подготовиться к уроку, — говорит Айзава, вылезая из спального мешка и вставая. — Ты можешь пропустить столько уроков, сколько захочешь сегодня, но тебе нужно, чтобы кто-то был с тобой в общежитии, — говорит Айзава, поднимая спальный мешок и перекидывая его через руку. — Я провожу тебя на встречу с Хаунд Догом, как только ты будешь готов. Он хочет увидеть тебя как можно скорее. — Изуку моргает и сглатывает. — Я-я не хочу пропускать урок, — говорит Изуку. Айзава поднимает бровь. «Ты можешь вернуться, когда закончишь с Псом, но мы оба знаем, что на самом деле тебе не нужно быть в истории героев, — говорит Айзава. Изуку чувствует, как его лицо слегка краснеет. — Я-я не то чтобы я... не то чтобы я думал, что уже знаю это, просто... — начинает Изуку, но Айзава поднимает руку, чтобы остановить его. “Я уже слышал об этом от Cementoss, Мидория”, - говорит Айзава. “Ты не пропустил ни одного вопроса, и твои эссе исключительны. Ты переживешь, если пропустишь один день занятий. ” Изуку сглатывает и кивает, хотя ему действительно хотелось бы быть на занятиях, на случай, если они обсудят что-то интересное. Изуку ничего не может с собой поделать - он просто считает героизм в целом супер крутым! — Я-я думаю, это нормально, — говорит Изуку. — Эм, можно мне… можно мне одеться? Я всё ещё в той же одежде, что и вчера вечером… — он замолкает, и Айзава кивает. — Конечно, — говорит он. — Я буду ждать снаружи. Айзава поворачивается и идёт к двери, но, открывая её, останавливается и оглядывается через плечо на Изуку, слегка прищурившись. “Синсо очень беспокоился о тебе”, - говорит Айзава. “Если ты решишь вернуться сегодня на занятия, возможно, захочешь ему что-нибудь сказать”. Он выходит за дверь, закрывая ее за собой. Изуку смотрит на дверь, прежде чем сделать глубокий вдох и приготовиться к наступающему дню. -- Когда однажды ночью Изуку приходит в агентство Найтхайда в костюме Эйса, ему и в голову не приходит, что Найтхайда может даже не быть здесь в полночь, пока он не толкает дверь, а она не открывается. Он приходит чуть раньше, чем обычно, в основном потому, что из-за экстренной терапии и того, что все учителя относятся к нему так, будто у него только что случился нервный срыв, а не обычная паническая атака, ему не терпится сбежать из ЮА. Изуку на мгновение замирает, пытаясь заглянуть в стекло, но зеркальная поверхность не позволяет ему увидеть ничего, кроме своего отражения: очки отражают красно-оранжевый свет, а повязки, закрывающие рот и нос, ровно лежат на лице. Изуку почему-то кажется старше из-за чёрных волос и повязок, закрывающих его пухлые щёки и веснушки. В то же время пышные рукава и укороченный крой пиджака почти подчёркивают его возраст, делая его руки меньше там, где они выходят из-под рукавов. Изуку ждёт мгновение, затем поднимает руку и стучит костяшками пальцев по холодному стеклу. Он знает, что это маловероятно, что шансы на то, что Найтгай здесь, невелики, но какая-то часть его всё равно не удивляется, когда он слышит щелчок по ту сторону двери. Изуку делает шаг назад и смотрит, как дверь открывается внутрь, и за ней оказывается Найтгай в том же сером костюме, в котором он был в последний раз, когда Изуку его видел. Он выглядит усталым, мешки под глазами похожи на мазки древесного угля. Найтгай смотрит на него в ответ, прищурив золотистые глаза за стёклами очков, а затем слегка смягчается, отступает назад и открывает стеклянную дверь шире, чтобы Изуку мог войти. Сейчас он совсем не похож на Фьюри, и Деку не уверен, в чём дело: в чёрных волосах или в прозрачных квадратных очках вместо тонированных, в том, что костюм Ночного Глаза ему велик, а всё, что носит Фьюри, идеально сидит на нём, но Деку благодарен за это, когда проскальзывает в здание. Это не мешает ему осматривать комнату, двигаться медленно и осторожно, но приятно не паниковать. “Эйс, что ты здесь делаешь?” Спрашивает Найтхай, и его голос тоже грубый. “У тебя есть моя контактная информация. Ты мог бы просто позвонить или написать мне. ” Он отворачивается от двери, идет дальше в здание, пока не устраивается в кресле за своим столом, наклоняясь вперед и опуская локти на его поверхность. Изуку задается вопросом, встречал ли он кого-нибудь, кто спал бы так же мало, как он. — Я подумал, что так будет безопаснее, — говорит Изуку, медленно и осторожно подходя ближе к Найтэю. В здании, кажется, почти никого нет, все лампы, кроме той, что освещает пространство у стола Найтэя, выключены, а стулья задвинуты и пусты. Найтэй вздыхает, сидя на своём месте. — Да, это так, — подтверждает он. — Что это? — спрашивает он, поднимая руку, чтобы поправить очки на носу. По какой-то причине это движение — рука, потянувшаяся к очкам, закрывающим золотистые глаза, — заставляет Изуку слегка вздрогнуть, скорее от удивления, чем от чего-то ещё, но если Найтэй и замечает это, то не подаёт виду. — Геккейджу дали мне… они дали мне другое задание, — говорит Изуку, обхватив пальцами в перчатках край свитера и сжав ткань. Найтэй слегка наклоняет голову. — И что это? — спрашивает Найт. Изуку на мгновение прикусывает нижнюю губу. — Вы... вы слышали о Ши Хассайкай? — спрашивает Изуку и видит, как Найтэй напрягается. Он замечает, как по его плечам пробегают морщины, как в его золотых глазах мелькает настороженность. — Лучше спроси, откуда ты об этом знаешь, — говорит Найт. Изуку сглатывает. — Геккейджу хочет, чтобы я проник в рейд и помог Юэй Арену уничтожить Ши Хассаикай, — говорит Изуку и видит, как глаза Найтэя слегка расширяются, а брови хмурятся. «Они хотят, чтобы ты помог ЮА?» — спрашивает Найтгай. Изуку быстро кивает. Похоже, его догадка о том, что Найтгай как-то связан с этим, по крайней мере, не была полностью ошибочной. В любом случае, Изуку не мог рассказать об этом Айзаве как Эйс — у Эйса нет причин знать, что Ластик — учитель в ЮА. Это было бы всё равно что повесить на спину красный флаг с надписью «Эй, я твой ученик!» и Айзава уже достаточно подозрительно относится к Изуку. — Д-да, — говорит Деку. — Ши Хассайкай — их цели, по-видимому, прямо противоположны целям Гэккейдзю, — говорит Деку, покусывая губу под маской. — Т-они хотят избавиться от причуд, а Гэккейдзю собирают определённые причуды. Я-я не знаю точно, какую именно причуду они ищут, но если Ши Хассаикай избавится от причуд, это будет плохо для Гэккейдзю, — объясняет Изуку. Найтгай смотрит на него, поджав губы, а затем кивает и медленно выдыхает через нос. — Почему ты спрашиваешь меня именно об этом? — спрашивает Найтхилл. Это тщательно сформулированный вопрос, и Изуку знает, что он ещё и опасный. Хорошо, что Изуку по-настоящему на стороне Найтхилла, что в кои-то веки он может сказать правду. «Я-я знал, что ты работаешь с Юэй из-за Лемиллиона, — говорит Деку. — Я видел его по телевизору, на спортивном фестивале, помнишь?» Деку сглатывает. — Я-я не был уверен, что ты точно будешь в этом участвовать, но я-я думаю, что ты — мой единственный знакомый, который мог быть в этом замешан, — говорит Деку, нервно наблюдая, как Найтгай слегка прищуривается. — А откуда Геккейджу вообще узнали, что Юэй планирует рейд? — спрашивает Найт. Изуку смотрит на него в ответ. Теперь он понимает, почему Миура так удивился этому вопросу. — У них есть шпион, — говорит Деку, и Найтгай приподнимает бровь. — Шпион в ЮЭЙ, — уточняет Деку, и после небольшой паузы Найтгай коротко кивает. — Мы уже давно знаем о присутствии шпиона в ЮЭЙ, — со вздохом говорит Найтэй. — Однако было неясно, связан ли шпион с Лигой Злодеев или Геккейджу, — говорит он, поправляя очки. Изуку кивает, дёргано. — С-смогу ли я помочь с рейдом? — спрашивает Изуку. Найтгай вздыхает, слегка ерзая на стуле, и смотрит на Изуку. — Я подозреваю, что это было бы плохим решением, — говорит Найтгай. — Как бы вы ни были настроены помочь нам любым возможным способом, предоставление вам доступа к секретной информации может представлять угрозу для миссии в целом. — Он вздыхает и поправляет очки, которые начали сползать. — Кроме того, я не решаюсь отправлять кого-то вашего возраста без специальной подготовки на опасное и потенциально смертельное задание. — Изуку сглатывает, и в его горле поднимается что-то, что может быть страхом, а может быть просто разочарованием. — При всём уважении, мне будет намного хуже, если я не смогу выполнить задание, — говорит Изуку, и в его голосе слышится раздражение. Найтгай моргает, глядя на него, а затем прищуривается. «Что бы с тобой случилось, если бы ты не справился с заданием?» — осторожно спрашивает Найтгай. Изуку ненавидит, когда с ним так обращаются, как будто он хрупкий, потому что если он смог пережить ожоги, побои и то, что каждый нерв в его теле был на пределе, то он сможет пережить и вопрос . Он сможет пережить рейд; он сможет пережить всё, что Ши Хассаикай может ему бросить. — Меня бы пытали, — говорит Изуку, потому что почему бы и нет? Не то чтобы он мог что-то выиграть, скрывая это, по крайней мере, не сейчас. Если Найтхэй позволит ему отправиться на эту миссию, оно того стоит. Найтхэй смотрит на него мгновение, прежде чем вздохнуть и медленно выдохнуть, потирая переносицу. — Верно, — говорит Найтхилл, и в его голосе слышится напряжение. — Что ж, я по-прежнему настаиваю на том, что информация конфиденциальная. Вам будет позволено участвовать в самом рейде, но не в более деликатных частях операции. Этого должно быть достаточно для вашей миссии, верно? Найтхилл поднимает взгляд и встречается глазами с Изуку. Изуку быстро кивает. “Я... так и должно быть”, - отвечает Изуку. — Хорошо, — говорит Найт. — Я уверен, что ты уже знаешь, что твоя ситуация практически требует отдельной спасательной операции, да? — спрашивает Найт, и его жёлтые глаза блестят в тусклом свете. Изуку сглатывает. — Я-я думаю, что это было бы… это было бы плохой идеей, сэр, — говорит Изуку, и Найтэй тяжело вздыхает, опуская голову и глядя на свой стол. — Я так и думал, — говорит Найтгай, прежде чем снова взглянуть на Деку поверх очков. — Но не думай, что люди не пытаются вытащить тебя из этой ситуации. Я ни на секунду не поверю, что это была твоя собственная идея. Геккейджу явно манипулируют тобой. — Его взгляд, кажется, прожигает Деку насквозь, и Деку отступает, сглотнув. — Ты… ты напишешь мне подробности? — выдавливает из себя Изуку. Найтгай смотрит на него ещё мгновение, прежде чем кивнуть. “Я так и сделаю”, - говорит он. “Скоро увидимся снова, Эйс”. Изуку уже направился к двери, и он просто кивает в ответ на слова Найтхая. У него возникает внезапное, щемящее чувство осознания того, что кто-то знает больше, чем следовало бы. -- Когда Изуку слышит нерешительный и тихий стук в дверь, он искренне удивляется, что прошло так много времени. — Мидория? — тихо зовёт Шинсо. Изуку откладывает книгу, которую читал, — домашнее задание по английскому — и распрямляет ноги, сидя на кровати. — Иду! — говорит он, спрыгивая с кровати, подходя к двери и открывая её. Она не заперта, по крайней мере сейчас, но после того случая несколько дней назад Изуку стал осторожнее и запирает её, когда причиняет себе боль. Во-первых, он не хочет пугать своих одноклассников ещё больше, чем уже напугал, а во-вторых, ему не очень нравится мысль о том, что он может снова попасть в неприятности, как с Айзавой. Изуку открывает дверь и видит Шинсо в повседневной одежде: рубашке с длинными рукавами и спортивных штанах, которые ему немного велики. Изуку улыбается Шинсо, но тот морщится. — Привет, — говорит Изуку, шире открывая дверь. — В-вы можете войти, — говорит он, и когда он заходит в свою комнату, Шинсо следует за ним. — Чувствуешь себя лучше? — спрашивает Шинсо, и Изуку знает, что уже знает ответ, потому что Шинсо спрашивает его об этом каждый день в классе и на тренировках с тех пор, как произошёл инцидент. Но Изуку всё равно кивает. — Ага! Я как раз работал над... над английским, — говорит Изуку, указывая на книгу, которая лежит раскрытой на его кровати. Шинсо хмурится. — Ты так её испортишь, — ворчит Шинсо, поднимая книгу и глядя на неё. — Где твоя закладка? Изуку моргает. — О, я-я просто порвал страницы, — говорит Изуку, и Шинсо смотрит на него, прищурившись. — Ты что , — говорит Шинсо, поджав губы. — Это должно быть преступлением, Мидория, — говорит он, делая несколько шагов к столу Изуку и беря его стикеры. Он отрывает верхний стикер, приклеивает его к книге, а затем закрывает книгу и кладёт её на стол рядом со стопкой стикеров. Изуку наблюдает за ним. — Прости, если я напугал тебя той ночью, — говорит Изуку, и Шинсо поднимает голову, и его бледно-фиолетовые глаза встречаются с глазами Изуку. Изуку думает, что Шинсо выглядит более уставшим, чем когда-либо, и ему ненавистна мысль, что это из-за него. — Ты меня не напугал, — говорит Шинсо через мгновение. — Я знал, что происходит, — он смотрит вниз, на пол, затем снова на лицо Изуку. — Ты меня беспокоил. Не... не напугал. Изуку медленно моргает. — О, — говорит Изуку и прикусывает нижнюю губу, тщательно подбирая слова. — Тогда прости, что я тебя побеспокоил. Это... это случается не так часто. Шинсо слегка прищуривается. — Конечно, — говорит он с явным недоверием в голосе. — Ты же не на стажировке, да? Изюка застала врасплох внезапная смена темы, особенно учитывая, что лицо Шинсо не изменилось ни на йоту. — Нет, я… я не… — подтверждает Изуку. Шинсо кивает, его взгляд снова устремляется на поверхность стола Изуку, словно он что-то ищет. Это заставляет Изуку нервничать, хотя он уверен, что там нет ничего такого, что Шинсо счёл бы необычным. — Но ты мог бы, — говорит Шинсо. — Почему ты этого не сделал? Деку думает, что теперь он понимает. Шинсо не разрешили заниматься дополнительно, потому что он отстаёт по учёбе; Деку помнит, как Айзава упоминал об этом на тренировке. Деку складывает руки перед собой, переплетая пальцы. — Ну-у, эм, у меня сейчас много-много дел, — говорит Изуку. — Я не хочу, чтобы из-за этого пострадали мои оценки. Шинсо смотрит на него, приподняв фиолетовую бровь. — Значит, это никак не связано с тем, что ты каждую ночь тайком выбираешься из дома? — небрежно спрашивает Шинсо. Деку напрягается, у него на затылке встают дыбом волосы, и он понимает, что выдал себя. Деку делает судорожный вдох. — Ты-ты меня слышал? — спрашивает Изуку. Шинсо кивает, и его лицо слегка меняется. — Да, — говорит он. — Я почти каждую ночь засиживаюсь допоздна, знаешь ли. — Изуку сглатывает, сильнее сжимая руки. — Ты… ты собираешься рассказать Айзаве-сенсею? — спрашивает Изуку, чувствуя, как сильно колотится его сердце. Он должен знать, даже если сам наводит Шинсо на эту мысль. Шинсо смотрит на него, слегка приподняв бровь. — А должен? — спрашивает Синсо. — Я даже не знаю, чем ты занимаешься, когда уходишь. Ты не возвращаешься раненым, как когда уходишь домой на выходные, и ты не шумишь. Изуку смотрит на него. — Я-я не делаю ничего опасного, — говорит Изуку. — Я тренируюсь. Лицо Шинсо остаётся неподвижным. Это напоминает Изуку о Айзаве во многих отношениях. — Тренировки, которые ты не можешь проводить днём? — спрашивает Шинсо. Изуку кивает. — Эм, ты же знаешь, что я вроде как хорош в скрытности и тому подобном? — Изуку ёрзает, когда Шинсо кивает. — Я… я тайком выбирался ночью, чтобы потренироваться. Вот почему я так хорош. — Изуку прикусывает нижнюю губу, вонзая зубы в кожу. — Шинсо вздыхает. — Я так и думал, что это что-то вроде этого, — говорит он, пожимая плечами. — В основном я просто хотел узнать. Он тянется через стол и берёт учебник по английскому, который Изуку принёс с собой. — Я ещё не начал его читать. Изуку моргает. — Р-really? — спрашивает он, хмурясь. — Это… это довольно долго, знаешь ли. Тебе, наверное, стоит начать. Шинсо кивает и открывает книгу на первой странице. В итоге Изуку и Шинсо проводят большую часть вечера за учёбой, и Изуку знает, что отчасти это происходит потому, что Шинсо наблюдает за ним, пытаясь выведать больше секретов Изуку, но Изуку не против. В том, чтобы просто говорить о школе, есть что-то приятное, и ему действительно нужно было подготовиться к предстоящему тесту. -- Изуку находит склад во время обычного патрулирования. На самом деле странно, что Изуку повезло наткнуться на что-то подобное, и Изуку не в первый раз задаётся вопросом, есть ли у него тайная вторая причуда, которая позволяет ему находить убежища злодеев. Наверное, нет, размышляет он, иначе я бы нашёл базу Геккейджу задолго до того, как они похитили меня . Склад — это большое высокое серое бетонное здание, которое выглядит так, будто в нём никто не был месяцами. Деку видел его во время патрулирования сотни раз и даже пробегал по крыше по меньшей мере дюжину раз. Деку идёт по крыше склада, рядом с вентиляционным отверстием в потолке, и слышит его. — Это чертовски глупо, — говорит кто-то знакомым резким мужским голосом, и Изуку требуется мгновение, чтобы понять, кому он принадлежит. Даби , — подсказывает его разум, и осознание приковывает его к бетону. Изуку стоит на месте, словно ещё один шаг выдаст его, если бы он не пробежал по крыше за мгновение до этого. Изуку внимательно прислушивается к спокойному и ровному голосу Курогири, доносящемуся изнутри здания. — Как бы я ни осуждал их методы, они предоставляют нам ресурсы, которые мы потеряли, когда Геккейджу перестали нас поддерживать, — говорит Курогири. Изуку слышит, как кто-то раздражённо рычит, и этот грубый, раздражённый звук эхом разносится по вентиляционным шахтам. «Тога и Твайс будут разбираться с ними, — говорит Шигараки хриплым и раздражённым голосом. — Мы уже это обсуждали. Твайс совершил ошибку, и он должен её исправить». Деку сглатывает. По крайней мере, это он понимает. Если ты совершаешь ошибку, работая со злодеями, ты должен за это заплатить. “Да, я действительно не понимаю, почему мы снова об этом спорим”, - говорит Спиннер (по крайней мере, Изуку так думает). “Я действительно просто хочу спокойно поужинать”. — Если это вообще можно назвать ужином, — фыркает Даби. Из-за этого Иззи чувствует себя странно, как будто он вторгается в чью-то личную жизнь. «Это лучшее, что мы можем сделать с тем, что у нас есть! Это ужасно! » — быстро говорит кто-то, возможно, Твайс, его слова звучат торопливо, как будто он пытается сказать и то, и другое одновременно. Изуку прикусывает губу и садится на корточки, чтобы послушать. — Единственное, что произойдёт, если мы будем работать с этими ублюдками, — это то, что они убьют Тогу, Твайс или Курогири, — говорит Даби. — И тогда у нас станет на одного члена меньше. — Изуку слышит тишину. — Да, — говорит Тога хриплым голосом. — Но Шигараки считает, что оно того стоит. «Стоило ли это руки Компресса? Жизни Магне?» — тихо бормочет Спиннер. Изуку замирает. Они потеряли одного из своих? Он смутно помнит Магне по рейду в летнем лагере, но не более того. “Заткнись”, - говорит Шигараки. “Заткнись и перестань жаловаться”. Изуку сглатывает. “Мы играем в игры. Не спорим. С нас хватит”. — Ладно, но я надеру тебе задницу, — хрипло говорит Спиннер. Изуку прислушивается ещё немного, но слышит только звуки видеоигры и редкие бормотания, в которых Изуку не может разобрать слов. Он слишком долго сидит на крыше, думая о грядущем рейде и о том, что ему придётся делать. -- В школе как-то неловко. Что-то происходит с друзьями Изуку, и из-за этого он чувствует тревогу каждый раз, когда обедает с Айдой с одной стороны и Ураракой с другой. С Айдой всё в порядке — он, как всегда, разговорчив, комментирует слова Изуку и смеётся над его шутками. А вот Урарака молчит. Последние несколько дней она почти не притрагивалась к еде, а сегодня она, Цую и Киришима не пришли на утренние занятия. В этом не было ничего необычного: они втроём и раньше много раз пропускали занятия из-за работы. Дело в том, что сейчас середина обеда, и все трое идут в столовую вместе, почти касаясь друг друга плечами, тихо разговаривая друг с другом, нахмурив брови и поджав губы. — Иида, смотри, — тихо говорит Изуку. — Урарака, Цую и Киришима вернулись. Он кивает в их сторону, и Иида отрывается от риса, который зачерпывал ложкой. Он поворачивается с набитым ртом, слегка хмурясь и сглатывая. — Кажется, они расстроены, — говорит Иида, хмурясь и вытирая рот салфеткой. — Я беспокоюсь о том, как на них влияют занятия. — Изуку кивает, прикусывая нижнюю губу. — Я-я пойду спрошу, всё ли у них в порядке, — говорит Изуку, вставая и отодвигая свой поднос с едой на край стола. — Они, наверное, не могут говорить об этом, если это связано с их работой, но... — Изуку замолкает, но Айда кивает. — Ты хочешь сделать всё, что в твоих силах, чтобы помочь, — говорит он. — Я тоже напишу Тодороки. Он захочет узнать, даже если не увидит сообщение до конца урока, — бормочет Иида, поднимая телефон, лежащий рядом с его подносом на столе. Изуку рассеянно кивает и идёт через столовую к входу, где его трое друзей стоят чуть в стороне, у большого окна, выходящего на лужайку между зданием и ограждением Академии. Им требуется несколько секунд, чтобы заметить присутствие Изуку, и Цуйю, кажется, видит его первой, слегка приподняв голову, которую она до этого опустила. Она не улыбается. — Привет, ребята, — говорит Изуку, слегка улыбаясь им. Киришима и Урарака тоже поднимают головы, и Урарака слабо улыбается ему. Киришима — единственный, кто улыбается более-менее искренне. — Вы трое в порядке? — спрашивает он, поджав губы. — Эм, мы в порядке! — говорит Урарака, взмахивая руками. — Просто, эм, мы пытаемся наверстать упущенное по учёбе, и это... это стресс, — говорит она, потирая затылок. Она не смотрит Деку в глаза, что для неё является явным признаком того, что она говорит неправду. Изуку, каково это — хотеть рассказать друзьям правду, но не иметь такой возможности, не иметь права рисковать всем ради чего-то большего, чем просто один человек. — Всё в порядке, я знаю, что ты не можешь мне сказать, — говорит Изуку, переводя взгляд с одного на другого. — Но не забывай, что у тебя есть люди, которые о тебе заботятся! — говорит Изуку, улыбаясь им. — Даже если ты ничего не можешь сказать, просто... просто дай мне знать, если я могу что-то сделать, — говорит он. Они втроём смотрят на него, и глаза Урараки начинают наполняться большими блестящими слезами. Цуйю выглядит потрясённой, её рот слегка приоткрыт, а Киришима смотрит на него большими глазами. — М-можно я тебя обниму? — спрашивает Урарака, поднимая руку, чтобы вытереть глаза. Деку быстро кивает, и Урарака обнимает его, прежде чем он успевает её обнять. Она прижимается к нему, обхватив его за талию, и прерывисто дышит ему в плечо. Деку кладёт руки ей на спину, поглаживая её теми же медленными движениями, которыми Айзава гладил его. — Я боюсь, что всё испорчу, — тихо говорит Урарака. Изуку кивает, крепко прижимая её к себе. — Я знаю, — говорит он. — Н-но если это что-то значит, я не думаю, что ты облажаешься, — говорит он, сглатывая и глядя на Цую и Киришиму. Киришима на секунду замирает, колеблясь, а затем делает шаг вперёд и обнимает Изуку и Урараку. Изуку вздрагивает, но совсем чуть-чуть, так что он может сказать себе, что они не заметят. Он задерживает их на мгновение, пока Киришима не отстраняется. Когда он двигается, Урарака делает то же самое, вытирая лицо тыльной стороной ладони. — Прости, Деку, — говорит она, краснея. — Я-я знаю, что тебе есть о чём беспокоиться, и я даже не могу сказать, что... — перебивает её Изуку. — Не извиняйся, — твёрдо говорит он. Теперь он понимает, почему люди всегда говорят ему не извиняться. — Я хочу помочь… помочь вам, — говорит Изуку, переводя взгляд с одного на другого. Цую кивает, а Киришима неуверенно улыбается. — С-спасибо, — говорит Урарака, вытирая последние слёзы со щёк и решительно глядя на него. — Я пойду пообедаю, это должно меня взбодрить! Она выпячивает грудь и показывает Изуку большой палец вверх. Несмотря на то, что её глаза всё ещё красные, а голос дрожит, это заставляет Изуку мягко улыбнуться. — Хорошо, — говорит он, кивая. — Это хорошая идея. Он смотрит на Цую и Киришиму, и Цую кивает. «Мы тоже пойдём, малышка. Спасибо, Мидория», — говорит Цую, слегка приподняв уголки губ. Киришима кивает, улыбаясь ему, и они все направляются к раздаче. Изуку какое-то время смотрит им вслед. Значит, я знаю как минимум троих учеников, которые пойдут на рейд. Изуку поворачивается, чтобы вернуться за свой стол, но останавливается. В углу, прислонившись к окну и прижав телефон к уху, стоит Харута. На мгновение Изуку думает, что это ничего не значит — что Харута просто разговаривает по телефону, что он не обращает внимания. А потом Харута смотрит на Изуку, и на его лице появляется что-то нервное и настороженное, и Изуку понимает. Харута услышал что-то , какую-то часть того разговора. Изуку пристально смотрит на него. Что ты знаешь? — думает Изуку так громко, как только может. Харута поджимает губы и качает головой, резко и сдержанно. Изуку поджимает губы. Он думает, что, может быть, это плохо, что, может быть, это то, что ему нужно исправить, что ему нужно… он обрывает мысль, заставляя себя не думать об этом. Харута смотрит на него, затем что-то говорит в телефон и захлопывает его. Он в два шага подходит к Изуку, хмуро смотрит на него и останавливается перед ним, скользя взглядом по его фигуре. — Всё, что я услышал, — это то, что ты знаешь о рейде, — тихо говорит Харута. — Больше я ничего не слышал. Изуку смотрит на него. Его мысли мелькают быстро, бессвязно, но он не может перестать думать о том, что Изуку знает об этом только благодаря Геккейджу, что Харута не может участвовать в рейде, потому что он не учится на курсах героев, что он никак не мог узнать об этом, кроме как благодаря причуде Харуты. Изуку чувствует себя таким глупым. О местонахождении летнего лагеря знали только Айзава, Влад, Незу и Pussycat Dolls. Изуку знал, он знал, что это не мог быть никто из них, по крайней мере, в реальности. — Т-ты, — говорит Изуку. — Это ты. Харута смотрит на него огромными голубыми влажными глазами. Его зрачки слегка заострены, как у кошки, но едва заметно, только настолько, чтобы Изуку мог их разглядеть с такого близкого расстояния. — Мы не можем… мы не можем говорить об этом здесь, — говорит Харута, с трудом сглатывая. Он не смотрит Деку в глаза, а вместо этого смотрит куда-то вниз. Деку задаётся вопросом, всегда ли он был таким или Харута раньше чувствовал причуду Фьюри. Судя по тому, как Харута вздрагивает, сильно когда Деку думает об этом, последнее. Сегодня вечером, думает Изуку. Сегодня вечером мы встретимся в лесистой части кампуса, и ты объяснишься , думает он. Если бы они не были в летнем лагере, я бы вообще не оказался в этой ситуации. — Хорошо, — говорит Харута. — Я буду там, и… и я сожалею, — выдыхает Харута. Изуку не хочет этого слышать. Он разворачивается и уходит, ненавидя себя за то, что знает: Харута чувствует каждую каплю его горького гнева и тяжёлого чувства предательства. Примечания: предупреждение о содержании: разговоры о пытках, но это действительно так раздор! вам всем это понравилось : D спасибо вам, как всегда, за поддержку!!!! я так рад, что скоро доберусь до самого рейда, осталось всего несколько глав
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать